Traducción para "mandatario" a ingles
Mandatario
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
No es fácil subestimar la contribución personal del principal mandatario de Kazajstán.
It is hard to overestimate the personal contribution made by Kazakhstan's leader.
Como expresara en la Asamblea un mandatario de nuestra región:
As a leader from our region stated in the Assembly:
Dicha propuesta, hecha el día de ayer, tuvo una buena receptividad por parte de los mandatarios colegas de Honduras y Nicaragua.
That proposal, made yesterday, was well received by the leaders of Honduras and Nicaragua.
Finalmente, los dos mandatarios manifestaron su propósito de cooperar estrechamente en materia de desminado.
Finally, both leaders expressed their intention to cooperate closely in the field of mine clearance.
Los destinatarios de estas visitas de promoción son los gobernadores y las asambleas de los estados, los mandatarios tradicionales y los dirigentes comunitarios.
Targets of these advocacy visits were State Governors, State Houses of Assembly, Traditional Rulers and Community Leaders.
El Rey Hussein fue un gran dirigente del pueblo jordano y un mandatario destacado del mundo árabe.
King Hussein was a great leader of the Jordanian people and an outstanding statesman of the Arab world.
En el ámbito regional, en agosto, los mandatarios del Foro de las Islas del Pacífico adoptaron la Declaración de Niue sobre el cambio climático.
At the regional level, in August, the leaders of the Pacific Islands Forum adopted the Niue Declaration on Climate Change.
Los mandatarios africanos han demostrado determinación al examinar los efectos perjudiciales de las crisis.
9. African leaders have shown determination in addressing the detrimental impact of the crises.
Ese fue el compromiso asumido en 2005 por nuestros mandatarios, y por ello este debate no puede resultar en nada que le reste vigencia.
That was the commitment undertaken in 2005 by our leaders, and that is why this debate can in no way strip it of validity.
Ha llegado el gran momento. Entre banderas tricolores y cruces esvásticas en medio de aclamaciones fervientes llega su Majestad, Vittorio Emanuele III precedido por los dos mandatarios de pie sobre el automóvil negro.
The great moment has come, as the Italian and German flags fly together amid fierce acclamations, and His Mjesty Victor Emanuel III arrives, preceded by the two leaders, standing side-by-side in the black sedan΄
Los mandatarios de EEUU habían apoyado al Vietminh y su líder Ho Chi Minh y se oponían al intento francés de mantener su vieja colonia.
U.S. officials had originally supported the Vietminh and its leader Ho Chi Minh and they also strongly opposed the French attempt to keep their old colony.
La multitud aclama a los dos mandatarios para renovar su tributo de devoción y de fe.
The crowd calls out to the two leaders to renew its exultant tribute of trust and devotion.
Poco después, los dos mandatarios salían del palacio y se ubicaban en un automóvil descapotado.
Shortly afterward, the two leaders leave the palace and take their places in an open car, followed by other cars carrying ministers of the Third Reich
Segundo: No obstante puede controlar la situación a condición de ser el mandatario exclusivo de los dirigentes del M.F.A.
Second, in spite of that, he can control the situation, on condition of being the exclusive leader of the ringleaders of the MFA.
Usted asesora al presidente de con qué mandatarios verse y cuándo.
You advise the president on which foreign leaders to meet with and where?
Los mandatarios más sabios buscarán estas ventajas.
Wise leaders will seek these out.
En ese instante, nuestro actual mandatario ganó la elección.
At that instant, our current leader won the election.
En otros países, tal vez le habrían cortado la cabeza por hablar en ese tono de un mandatario.
In some countries a man might well lose his head for taking such a tone with his leaders.
Los mandatarios del país sabían quién era y la aceptaban, pero la gente común nunca lo comprendería, como era de esperar.
The leaders of the land knew who she was, and accepted her, but the commonfolk would never comprehend, of course.
Se reunió con los mandatarios locales de todo el país para explicarles lo que sucedía y se aseguró su ayuda y su beneplácito con ricos presentes.
He met with local leaders from all over the country to explain what was happening, and the gifts he left them ensured their aid and blessing.
Con estos hechos prepara su lecho nuestro mandatario y noche a noche se acuesta con estas palabras paradigmáticas: “Tomar decisiones aburre”.
With these facts our leader makes his bed and night after night lies down with these paradigmatic words: ‘Making decisions is boring.’ ”
Los bolivaristas de Cartagena se negaban a reconocer la nueva constitución y a los mandatarios elegidos, con el pretexto de que los estudiantes santanderistas habían ejercido presiones inadmisibles sobre el congreso.
The Cartagena Bolivarists refused to recognize the new constitution and the chosen leaders on the pretext that Santanderist students had exerted unacceptable pressure on Congress.
sustantivo
Si un menor lo estima necesario, podrá consultar con un letrado, un abogado o un mandatario legal para que lo asesore o lo represente ante la justicia.
If a child deems it necessary he may consult a lawyer, attorney or representative for legal advice or representation.
En este contexto, el artículo 1158 (nuevo) reconoce a la mujer el estatuto de mandataria de su marido, señalándose que el divorcio pondrá fin al mandato otorgado por uno de los cónyuges al otro.
In this context, (new) article 1158 acknowledges the possibility of a woman representing her husband by providing that "divorce shall end the power of attorney granted by one spouse to the other".
Tratándose de personas naturales, sólo pueden aplicar los poderes notariales, cuando sean representadas por sus mandatarios o apoderados.
For natural persons, the power of attorney shall be required only if they are represented by a mandator or legal proxy.
- A los titulares de derechos, económicos, incluidos los abogados y los mandatarios que no podrían invocar el secreto profesional para verificar la identidad del verdadero operador.
- Economic beneficiaries, including attorneys and agents, who may not invoke confidentiality as grounds for not revealing the identity of the principal.
El abandono de los defensores o mandatarios de las partes civiles no suspenderá el proceso.
Abandonment by the defence lawyers or the attorneys of claimants for criminal indemnification shall not suspend the action.
202. El artículo 51 del Código Procesal Penal establece que la Procuraduría General de la República podrá ejercitar la acción civil en representación de las personas que, por razones económicas, no estén en condiciones de demandar, así como, cuando la víctima carezca de mandatario o representante legal.
202. Article 51 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the Office of the Attorney-General may bring a civil action on behalf of persons who, for economic reasons, are unable to file an application and on behalf of victims who have no authorized agent or legal representative.
Artículo 51.- Los abogados que se desempeñen como funcionarios o empleados contratados a cualquier título en los servicios de la Administración del Estado o en instituciones o servicios descentralizados, territorial o funcionalmente, no podrán patrocinar ni actuar como apoderado o mandatario de imputados por crímenes, simples delitos o faltas a que se refiere esta ley.
Article 51 Lawyers working as officials or employees engaged in whatsoever capacity in the services of the State administration or in territorially or functionally decentralized institutions or services may not represent or act as attorneys or agents for persons accused of crimes or ordinary or minor offences under this Act.
sustantivo
5. La "Comisión legislativa", establecida en 1922 por la Potencia mandataria en virtud de la Declaración del Mandato estaba integrada por miembros designados en función de su pertenencia a las diferentes comunidades o confesiones.
5. The Legislative Commission set up by the Mandatary in 1922 under the Mandate was composed of members designated on the basis of their membership of the various communities or religions.
En esas reuniones, se acercó a mandatarios locales y representantes de los respectivos grupos enfocados (discapacitados, mujeres inmigrantes y gays, lesbianas y bisexuales) para analizar cómo podía integrarse en la nueva política local un enfoque de igualdad de oportunidades con respecto a los mencionados grupos enfocados.
At these meetings local mandataries as well as representatives of the respective focus groups (disabled, immigrant women and gays, lesbians and bisexuals) were brought together to discuss how an equal opportunities angle vis-à-vis the mentioned focus groups can be integrated into the new local policy.
La Potencia mandataria debía respetar, entre otras, las siguientes obligaciones:
The Mandatary had to fulfil the following obligations, among others:
4. La "Declaración del Mandato" adoptada el 24 de julio de 1922 por el Consejo de la Sociedad de las Naciones, en virtud del artículo 22 del Pacto de la Sociedad de las Naciones, imponía a Francia, Potencia mandataria, la elaboración, en un plazo de 3 años, de un estatuto orgánico para el Líbano.
4. The Mandate adopted on 24 July 1922 by the Council of the League of Nations under article 22 of the Covenant of the League gave France, the Mandatary, the task of framing an organic law for Lebanon within three years.
6. La "Comisión legislativa", establecida en 1922 por la Potencia mandataria en virtud de la Declaración del Mandato estaba integrada por miembros designados en función de su pertenencia a las diferentes comunidades o confesiones.
6. The “Legislative Commission” set up by the Mandatary in 1922 under the Mandate was composed of members designated on the basis of their membership of the various communities or religions.
Durante las charlas a la hora del almuerzo, se puso a prueba este memorando cotejándolo con la práctica y las experiencias de los mandatarios municipales y provinciales.
During the lunch talks this memorandum was tested against the practice and the experiences of municipal and provincial mandataries.
- las personas que actúan por mandato de los órganos, la administración o las organizaciones económicas del Estado; sin embargo, hay acción por mandato cuando el mandatario es una persona natural designada individualmente, y la acción tiene que hacerse en nombre y beneficio del mandante;
— persons acting upon a mandate of organs of State authority, administration and economy; however, acting upon a mandate takes place where the mandatary is an individually designated natural person and the action has to be performed in the name and to the benefit of the mandator;
5. La "Declaración del Mandato" adoptada el 24 de julio de 1922 por el Consejo de la Sociedad de las Naciones, en virtud del artículo 22 del Pacto de la Sociedad de las Naciones, imponía a Francia, Potencia mandataria, la elaboración, en un plazo de 3 años, de un estatuto orgánico para el Líbano.
5. The Mandate adopted on 24 July 1922 by the Council of the League of Nations under article 22 of the Covenant of the League gave France the Mandatary, the task of framing an organic law for Lebanon within three years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test