Traducción para "malos conductores" a ingles
Malos conductores
  • bad drivers
Ejemplos de traducción
bad drivers
Sólo un muy mal conductor.
- Just a very bad driver.
- Pareces un mal conductor.
-You seem like you're a bad driver.
Yo solo soy un mal conductor.
I'm just a very bad driver.
Vaya, es un mal conductor.
Wow, he's a bad driver.
Los austríacos son tan malos conductores
Austrians are such bad drivers.
Reacher creía que era un mal conductor.
Reacher thought he was a bad driver.
—¿Por qué hablabas con Du Lili nada menos que sobre los malos conductores?
“How did you and Du Lili get on the topic of bad drivers, of all things?”
Mucha presión. Era un mal conductor bajo cualquier circunstancia, y no conocía ese tipo de mandos.
Heavy pressure. He was a bad driver anyway, and the controls were unfamiliar.
El Islam limpiará esta calle de malos conductores hijoputas e impíos -gritó el taxista a un conductor rival-.
“Islam will cleanse this street of godless motherfucker bad drivers,” the taxi driver screamed at a rival motorist.
Ha habido unas cuantas caravanas que se han quedado atrapadas en la acequia de la esquina, normalmente franceses, son tan malos conductores… Pregunte a Paddy.
We've had a few caravans get stuck in the ditch on the corner, usually French ones, such bad drivers they are. Ask Paddy.
Pero no era mal conductor, un poco lento y vacilante; sin embargo, fue ganando confianza al comprender que, a diferencia de Viola, Teddy, no le gritaría continuamente.
He wasn’t a bad driver though—slow and hesitant, but his nerves grew stronger when he realized that Teddy, unlike Viola, wasn’t going to shout at him all the time.
Y aunque cargaras con él, sabes que vives en un mundo pensado para los malos conductores: ¿qué va a cambiar por los 0,00015 vasos desechables de Starbucks que tiras tú cada minuto?
Even if you carried one, you know you’re living in a world designed for bad drivers, and what earthly difference is your 0.00015 discarded Starbucks cups per minute going to make?
Esto sucedió ocho veces, y Camillo, que me había parecido una persona irritante y un mal conductor, iba encogiéndose a un tamaño cada vez más patético y vergonzoso, más cobarde y más pobre con cada enfrentamiento.
This happened eight times, and Camillo, whom I had seen as an irritating person and a bad driver, shrank to a pathetic cringing size, and more toothless and poorer with each shakedown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test