Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Esta acción macabra se vio facilitada por los medios de comunicación de que disponían los agresores.
This macabre action was facilitated by the means of communication available to the attackers.
Es condenable la manera en que se celebró festivamente el macabro asesinato del líder de Libia, Muammar Al-Qadhafi.
We must condemn the festive manner in which the macabre assassination of the Libyan leader, Muammar Al-Qadhafi, was celebrated.
Hoy por hoy es difícil determinar si este macabro ritual tenía un significado especial o si se trataba únicamente de un acto de sadismo.
At this stage it is difficult to determine whether this macabre ritual had a particular significance or was merely an act of sadism.
El desarrollo del falaz juicio fue, todo él, una farsa macabra.
The sham trial was a macabre farce throughout.
Por momentos pareciera que el mundo se encuentra ejecutando un macabro acuerdo global para su autodestrucción.
At times, the countries of the world seem to be playing out a macabre global compact for self-destruction.
Continuamos preguntándonos cómo han podido suceder todos los acontecimientos macabros que hemos observado.
We still wonder how all the macabre events that have torn Rwanda apart could have taken place.
De hecho, la guerra podría funcionar como propaganda macabra para nuevos tipos de armas.
Indeed, the war might serve as a macabre advertisement for new types of weapons.
Mi delegación no desea embarcarse en la macabra guerra de las cifras.
My delegation does not wish to get into the macabre business of citing figures.
Uno de los métodos utilizados sistemáticamente para cumplir esta misión macabra era la tortura.
One of the methods systematically used to accomplish this macabre mission was torture.
Todas las semanas se sacan las macabras cuentas del número de personas que mueren víctimas de los ataques a los medios de transporte público.
Each week the macabre death toll is mounting as a result of attacks on public transportation.
adjetivo
Las conversaciones en el interior de la cabaña eran de lo más macabras.
The talk inside the hut was ghoulish.
¡Esos seres macabros son obra de ella, no mía! -¡Basta!
“Those ghoulish fiends are her creations!” “Enough!”
Nunca había intentado algo como aquello, ya que me pareció muy macabro.
I had never tried the technique, for it seemed ghoulish.
adjetivo
Lamentablemente, esos esfuerzos del Gobierno rwandés chocan con la obstinación del Presidente Kabila, quien estima que la solución del conflicto intercongoleño consiste en perseguir y masacrar a los banyamulenge, los tutsis y los rwandeses que viven en el Congo, así como a los congoleños que rehúsan adherirse a su macabro proyecto.
Unfortunately, these efforts of the Government of Rwanda have collided with the obstinacy of President Kabila, who believes that the solution to this inter-Congolese conflict is to persecute and massacre the Banyamulenge, the Tutsi and the Rwandese living in Congo, as well as Congolese who refuse to support his grim designs.
Hoy la palabra encarnar la visión de los asesinatos y de las fosas comunes, así como de los macabros esfuerzos de los nazis por exterminar a personas que despreciaban.
Today, the word embodies the vision of murders and mass graves, and of the Nazis' grim efforts to wipe out people whom they despised.
En esa macabra ocasión, las pocas casas que quedaban entre Bitale y Kampegete fueron incendiadas.
On this grim occasion the few houses remaining between Bitale and Kampegete were torched.
Esta situación macabra y desoladora es en realidad causada por Rwanda y Uganda, que patrocinan a los denominados rebeldes congoleños.
There is no doubt that this grim, distressing spectacle is being orchestrated by Rwanda and Uganda, the sponsors of the so-called Congolese rebels.
En medio de este panorama macabro, es importante señalar que todavía no se han encontrado todos los cadáveres, que constituyen un grave peligro para la población y que inquietan mucho por el riesgo real de que haya epidemias.
Against the backdrop of that grim picture, we must underscore the fact that the bodies that have not yet been found, which pose a serious danger to the population, are sources of great concern because of the very real threat of epidemics.
El Gobernador de Shaba–Katanga hizo también un discreto llamamiento a las Naciones Unidas y, por consiguiente, a la comunidad internacional señalando que tenía la orden oficial de masacrar a todos los tutsis del Congo, a toda persona de origen rwandés y todo congoleño que se opusiera al macabro proyecto. ¿Cómo respondieron las Naciones Unidas a ese llamamiento del Gobernador de Shaba–Katanga?
The Governor of Shaba-Katanga province also made a discreet appeal to the United Nations and, thus, to the international community; he revealed that he had official orders to massacre all Congolese Tutsis, anyone of Rwandese origin, and any Congolese who resisted this grim plan. How did the United Nations respond to that appeal from the Governor of Shaba-Katanga province?
Pero, lamentablemente, nuestra estupefacción se tornó mayor y nuestra indignación se convirtió en horror cuando recibimos noticias más macabras que las del primer día: antiguas figuras políticas que habían sido amnistiadas asesinaron cobardemente a las autoridades que el pueblo burundiano, en forma soberana, había escogido en elecciones libres, transparentes y democráticas celebradas en junio de 1993, las primeras que Burundi, este país hermano, había realizado en los 31 años desde que accedió a la independencia.
But, alas, our astonishment grew even greater and our indignation turned to disgust when we received details that were even more grim than the news we had learned on the first day: former political figures who had been granted amnesty assassinated in cowardly fashion the authorities the people of Burundi had in full sovereignty elected, in free, transparent and democratic elections, in June 1993 - the first elections this fraternal country held had ever in the 31 years since it gained its independence.
Otros ejemplos en el continente africano respaldan este cuadro macabro.
Other examples on the African continent support this grim picture.
En el artículo titulado "Masacre en Jodzhali", la periodista Jill Smolowe de la revista Time escribió lo siguiente: "Aunque hay desacuerdos sobre los detalles, está claro que algo macabro y horrible ocurrió en el pueblo azerbaiyano de Jodzhali hace dos semanas.
Jill Smolowe of Time magazine in her article "Massacre in Khojaly" provided the following information: "While the details are argued, this much is plain: something grim and unconscionable happened in the Azerbaijani town of Khojaly two weeks ago.
Su macabro descubrimiento se describe en un capítulo posterior.
His grim discovery is described in a later chapter.
Los paramédicos se arrodillaron y acometieron su macabra tarea.
The paramedics dropped to their knees and began their grim work.
—En el asiento del pasajero —dijo Trudy, con una sonrisa macabra—.
“On the passenger side,” said Trudy with a grim smile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test