Traducción para "más allá de" a ingles
Más allá de
preposición
Ejemplos de traducción
preposición
Más allá de 2003
Beyond 2003
Más allá del polígono
Beyond the polygon
¿Más allá del respeto?
Beyond respect?
El concepto de honor es especialmente válido porque existe más allá de la razón y más allá del análisis.
The concept of honour is especially powerful because it exists beyond reason and beyond analysis.
No obstante, la responsabilidad social va más allá del cumplimiento de la ley, más allá de la filantropía y, podría añadirse, más allá de las relaciones públicas.
However, social responsibility goes beyond compliance with the law, beyond philanthropy and, one could add, beyond public relations.
Más allá de la moral
Beyond moral
VIII. Más allá de 2003
VIII. Beyond 2003
Perspectivas más allá del Acuerdo
Outlook beyond the Agreement
La respuesta es reforzar los vínculos más allá de lo institucional y lo formal y garantizar la participación más allá de las elecciones.
The response is to strengthen links beyond the institutional and procedural and to ensure participation beyond elections.
Más allá del año 2000
Beyond the year 2000
Estaba más allá de oír nada, más allá de la historia, más allá de los prejuicios, más allá de las disculpas.
She was beyond hearing, beyond history, beyond prejudice, beyond apology.
Y más allá… Más allá del horizonte… Más allá de Luna… Las estrellas.
And beyond them … beyond the horizon … beyond Luna … Stars.
ha ido más allá del sufrimiento, más allá de la vergüenza, más allá del terror.
she is beyond pain, beyond shame, beyond terror.
Había ido más allá, mucho más allá.
I was already beyond that, well beyond that.
Más allá de la ira, más allá de la esperanza.
Beyond anger, beyond hope.
¡Más allá que las palabras, más allá de la vergüenza!
Beyond words – beyond shame!
Más allá del padre, más allá de la madre.
Beyond the father, beyond the mother.
el uno más allá de la voluntad, el otro más allá de la representación.
the one beyond the will, the other beyond conception.
preposición
Seguidamente, las dos topadoras se adentraron 10 metros más allá de la valla y procedieron a mover tierras.
The two bulldozers then crossed 10 metres past the fence and proceeded to move earth.
En las últimas semanas, las fuerzas indias han continuado bombardeando nuestro territorio más allá de la Línea de Control.
For the past several weeks, Indian forces have continued shelling our territory across the Line of Control.
Sin embargo, mientras más se retrasa su llegada al Tribunal, mayores probabilidades hay de que los juicios se prolonguen más allá de 2009.
However, the longer their arrival is delayed, the greater the likelihood that trials will continue past 2009.
A veces se presentan ocasiones en las cuales al entablar el diálogo, hablamos más allá de cada uno y no a cada uno.
But there are times when it seems that when we engage in dialogue we speak past each other and not to each other.
Está mirando más allá de mí, más allá de la cámara, a nuestro futuro.
She’s staring past me, past the camera—into our future.
ya está más allá de eso.
he is now past that.
¿Es que Mamoulian no entendía que estaba más allá de las explicaciones, más allá de la cura?
Couldn't Mamoulian understand that he was past explanations, past healing?
Al menos ellos estaban más allá de las mentiras, más allá de lastimar y ser lastimados.
They were past lying, past hurting and being hurt.
Vas más allá del temor y el deseo, más allá del par de opuestos.
You go past fear and desire, past the pair of opposites.
Su voz les lleva más allá del amor y del gozo, más allá de la belleza de su misión, más allá de los milagros y de la autoentrega.
His voice leads them out past love and joy, past the beauty of their mission, out past miracles and surrendered self.
Veo, pero estoy más allá de la visión, más allá de la comprensión de lo que veo.
I see, but I am past seeing, past understanding what I see.
preposición
Nos da algo por lo cual esforzarnos más allá de los Juegos Olímpicos y del campo de deportes.
It gives us something to strive towards outside of the Olympics and the arena of sport.
Permítasenos ahora mirar más allá de nuestras fronteras.
Now, let us look outside our borders.
c) Se ha cometido en el territorio de Uzbekistán, pero el resultado delictivo se ha producido más allá de sus fronteras;
(c) It is committed on the territory of Uzbekistan but has criminal consequences outside Uzbekistan;
Hoy en día el Tratado cuenta con 52 signatarios, con miembros mucho más allá de Eurasia.
Today it has 52 signatories, with members far outside of Eurasia.
En el interés del niño, el tribunal puede actuar más allá de su ámbito jurisdiccional;
:: In the interest of the minor, the trial court may act outside its area of jurisdiction.
Hay un mundo ahí fuera, más allá de las paredes de esta cámara.
There is a world outside the walls of this chamber.
En los países en desarrollo dicha educación permanente no suele estar disponible más allá de la capital.
In developing countries, such continuing education is rarely available outside the capital city.
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
Social and cultural patterns of subordination persist outside the law.
Más allá de esta exasperación se pueden buscar diversos motivos.
The reasons for these strains could very well lie outside the situation itself.
Más allá del bosque.
Outside the forest.”
Y, más allá de los bosques,
And outside the forest
Pero ¿más allá de esas murallas?
And outside the walls?
Había algo más allá del éxtasis.
There was something outside the bliss.
Está más allá de lo racional.
You put it outside the rational.
No había nada que ver allá afuera.
There was nothing to look at outside.
Piensa más allá de los límites.
Think outside the limits.
Cómo soplaba allá fuera.
It was so blustery outside.
¿No oyes a los otros allá fuera?
Can you hear the others outside?
preposición
Nadie se encuentra en una posición tan elevada que le sitúe más allá de su aplicación.
No one stands so high as to be above the reach of their authority.
Nosotros no creemos que la Organización esté más allá de toda crítica.
We do not believe that the Organization is above criticism.
Más allá, pudieron ver el muro en ruinas que rodeaba los Niños, y más allá los Niños en sí.
Above that the tumbledown wall that ringed the Children, and above that the Children themselves.
Allá en el cielo planeas
Up above the world you fly,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test