Traducción para "luchado por la libertad" a ingles
Luchado por la libertad
Ejemplos de traducción
Nosotros, el pueblo de la isla de Guam, Estados Unidos de América, somos muy ricos en historia, sufrimiento y valentía, habiendo luchado por la libertad durante siglos.
We, the people on the island of Guam, United States of America, are very rich in history, suffering, and bravery, having fought for freedom for centuries.
Y para hacer de esa victoria algo imperecedero, y a fin de que la humanidad mantuviera el trazo firme y correcto del rumbo que correspondía a la aspiración de mantener la paz, las naciones que habían luchado por la libertad reordenaron la necesidad de crear un organismo idóneo para velar por los valores capaces de garantizar el perfeccionamiento de la conducta internacional.
In order to make that victory a lasting one, and in order to ensure that humankind would maintain a steady and clear path towards peace, the nations who fought for freedom recognized the need to create a body to watch over the values that would improve international behaviour.
A aquellos que habían luchado por la libertad durante los últimos ocho años se les agregaron hombres y mujeres jóvenes a miles, recién llegados a la edad adulta, que elegían la guerra antes que la esclavitud.
Those who had fought for freedom these last eight years were joined in their thousands by the young men and women newly come to adulthood who chose war above servitude.
Perdóname por juzgar intenciones, pero voy a intentar adivinarlo… me imagino a un Tristano solemne y herido en su amor propio… he recibido la cruz de guerra, dice con voz grave, soy un héroe, Marios, tienes que entenderlo, las vidas de los héroes están llenas de compromisos, deberes de representación, misiones diplomáticas, embajadas de paz y de hermandad, ceremonias, conferencias… y un hombre como Marios, que había luchado por la libertad, aunque no le hubiera ido bien, lo comprendería y lo abrazaría.
Sorry if I’m jumping to conclusions here, I’m only guessing … I can see a solemn Tristano, with wounded pride … I received the War Cross, he says in a grave voice, I’m a hero, Marios, you have to understand how many obligations fill a hero’s days, the staged appearances, diplomatic missions, ambassadorships for peace and brotherhood, ceremonies, conferences … and a man like Marios, who’d fought for freedom, even though it turned out badly, would understand and embrace him.
espiaba, en fin, el ir y venir de la gente en aquella ciudad hambrienta, prostituida y pisoteada por la doble tiranía de la Iglesia y los falangistas, corrompida económica y moralmente, humillada y saqueada por la rapacidad y la arrogancia de los vencedores, donde solo tres años antes la ciudadanía en armas había aplastado una sublevación militar y donde el mismo pueblo exaltado que durante toda la guerra había luchado por la libertad, con un coraje y una grandeza que habían admirado al mundo, se había convertido en un pueblo roto, servil, cobarde y desposeído, un pueblo de cestas vacías y cabezas bajas, de pícaros, colaboracionistas, delincuentes, delatores, sobornados y campeones del estraperlo, un pueblo exiliado en su propia ciudad, en medio de la cual él sabía que iba a ahogarse porque no soportaría la forma de vida bárbara, abyecta y claustrofóbica que el nuevo régimen quería imponer, a pesar de lo cual quiso permanecer en ella para luchar por la justicia y la dignidad como siempre lo había hecho, manteniéndose fiel a los ideales libertarios de su adolescencia.
lastly, he spied on the comings and goings of people in a city, starved, prostituted and trampled by the twin tyrannies of the Church and the Falangists, economically and morally corrupt, debased and despoiled by the greed and arrogance of the victors, a city where, scarcely three years earlier, the people had taken up arms and crushed a military uprising, and this same proud people that, throughout the war, had fought for freedom with a courage and a dignity admired all over the world was now broken, servile, cowardly, destitute, a people of empty baskets and lowered heads, of petty crooks, collaborationists, delinquents, informants, blackmailers and masters of the black market, a people exiled in their own city, a city where Marco knew that he would drown because he could not accept the barbarous, abject, claustrophobic life the new regime wanted to impose, a city where, despite everything, he was determined to stay to fight for justice and dignity as he had always done, steadfast to the libertarian ideals of his youth.
El tontintolín que comprendió Tristano era una especie de divinidad, pero un dios totalmente nuevo, desconocido, cuya religión era una ausencia de religión, por lo que carecía incluso de sustancia… y en tal carencia consistía su fuerza extraordinaria, era superior a cualquier ismo, cristianismo, judaísmo, budismo, islamismo, sintoísmo, taoísmo, podía participar de todos ellos no siendo ninguno de ellos, y en esto revelaba una naturaleza proteica y absoluta, pero no era ni siquiera puro espíritu, siendo al mismo tiempo visible e ilusorio, la proyección de sí mismo y de todos, de los deseos y de los sueños, del todo y de la nada, estaba hecho de electrones, de energía, y sin embargo no tenía moléculas… Curiosamente, Tristano lo comprendió sin mirar el tontintolín, porque cuando lo miras en realidad no es él, es solo su hipóstasis… Tristano comprendió la esencia del tontintolín una noche de verano, mientras estaba en la terraza de esta habitación y miraba el cielo estrellado, pensaba en las teorías del doctor Ziegler y en vez de la Osa o de Orión, que estaba buscando aquella noche, su ojo captó una estrella en movimiento, que estrella no era, por ser móvil y demasiado resplandeciente, así pues era artificial, y le pareció captar el bip bip que esa nueva estrella emitía desde los espacios siderales y que le sonó en los oídos como si hubiera comprendido su código, y le parecía que decía… no penséis, gentes, no penséis, acordaos de no pensar, pensar cansa, es inútil, habéis empezado a pensar para producir un instrumento silíceo y después un recipiente de cerámica y la paleta y el orinal y el zyklon B y la bomba atómica, bonitos resultados eso de pensar, estáis cansados de pensar, pensadme solo a mí y yo os pensaré a vosotros, así seréis pensados, soy tontintolín y os protejo de vuestro propio pensamiento… Tristano bajó la mirada hacia el llano, salpicado por las luces de las casas, y más allá, hacia la mancha de luz amarilla de la ciudad que se reflejaba en la atmósfera nocturna, y le pareció como si todas aquellas luces estuvieran enlazadas con la voz de la estrella artificial, y todas aquellas luces emitieran un estruendo sordo como cuando la tierra bulle por un terremoto, era un mugido, un gruñido al unísono, tenía algo de bíblico, como en las páginas del Apocalipsis, y este mugido decía, nosotros pensamos tu pensamiento, tontintolín, gracias… Ah, era una obsesión, y se sucedieron pesadillas nocturnas, ahora la voz de tontintolín empezó a visitar incluso su rem, como el doctor Ziegler llamaba al sueño más profundo, y le hablaba con voz aflautada o en falsilla, le parecía el susurro de un confesor que da consejos a través de la rejilla de un confesionario, no pienses, acuérdate de no pensar, deja que yo piense por ti, Tristano, has luchado por la libertad y ahora esta ha llegado, es el ser emancipado del pensamiento, es el no volver a pensar más… la verdadera libertad es ser pensados.
The pippopippi that Tristano understood was some sort of god, some entirely new, unknown god, whose religion was an absence of religion and so devoid of any substance … and this very lack of substance was the source of its extraordinary power, superior to any ity or ism, Christianity, Judaism, Buddhism, Islamism, Shintoism, Taoism, it could participate in all of these and be no one, revealing, then, a nature that was both protein and absolute, not pure spirit, visible and illusory at once, the projection of itself and all things, dreams and desires, everything and nothing, composed of electrons, of energy, but not of molecules … Curiously, Tristano understood this without watching pippopippi, because when you watch it, it isn’t it; it’s only its hypostasis … Tristano understood the essence of pippopippi one summer night, while standing on the terrace off this room, it was an extremely clear night and he was staring up at the starry sky and thinking about Doctor Ziegler’s theories, and while he was looking for the Big Dipper or Orion, he caught sight of a star that was moving, that wasn’t a star, because it was moving and too sparkly, so it had to be artificial, and he thought he caught the beep beep of this new star out in sidereal space and it seemed to him that he was catching something in code, and he was hearing … don’t think, people, don’t think, remember not to think, thinking’s hard, it’s useless, you started thinking to make a tool from flint and then came the earthenware pot and the shovel and the chamber pot and Zyklon B and the atomic bomb, yep, good job thinking, you must be tired of thinking, just think of me and I’ll think of you, so you’ll have done your thinking, I’m pippopippi and I’ll protect you from thought itself … Tristano looked down over the plain dotted with lights from the houses, then farther, to the light from the city, the smear of yellow reflected in the night sky, and the voice of that artificial star seemed to draw all those lights together, and all those lights together let out a distant roar, like the ground churning from an earthquake, a rumbling, a grumbling all together, a Biblical sound, like something from the Book of Revelations, and this is what they rumbled: pippopippi, we’re thinking your thoughts, thank you, pippopippi … Ah, it was a bad dream, and he started having nightmares, now pippopippi’s voice began to visit him even during REM, what Doctor Ziegler called deep sleep, and its voice was flute-like or falsetto, a confessor’s whisper through the confessional grate: don’t think, remember not to think, let me think for you, Tristano, you fought for freedom and freedom’s come: it’s being liberated from thinking, no longer thinking … real freedom’s when you’re thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test