Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Además, se logró la autosuficiencia en el caso de la leche cuajada, los huevos y la carne de aves de corral.
Self—sufficiency was also achieved in the case of curdled milk, eggs and poultry meat.
Si la cara no es como la leche cuajada y, la marcha no es como un lagarto.
If the face's not like curdled milk and, the gait's not like a lizard.
Nada peor que la leche cuajada sudando en las alfombras.
Nothing worse than curdled milk sweating away in the carpets.
La cara del alemán parece leche cuajada: tartamudea y suda:
The German's face looked like curdled milk.
Había tirado la leche cuajada, y el zumo de naranja se había agriado.
He had thrown out the curdled milk, and the orange juice had soured.
–Espesa como leche cuajada -señaló la voz ronca, sibilante-.
“Thick as curdled milk,” said the hoarse voice somewhere above Arren.
Arrojó otra piedra a la hiena y bebió el resto de la leche cuajada.
She hurled another rock at the hyena, and then drank the rest of the thick curdled milk.
Leonato arrojó al suelo todas las legumbres y la leche cuajada vociferando: —¡Menudo asco!
Leonnatus threw the beans and the curdled milk to the floor as he shouted, ‘Enough of this rubbish!
Devoraba los actos derramados de onanismo, como si fueran leche cuajada o claras viscosas de huevo.
It supped on spilt acts of onanism, so much like curdled milk or viscous egg whites.
Con la helada, los componentes químicos se habían separado y el líquido, antes terso, estaba tan grumoso y acuoso como la leche cuajada.
During the freeze, the chemicals had separated and the once-smooth liquid was as lumpy and runny as curdled milk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test