Traducción para "lamentarse" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
He escuchado al Embajador de Australia lamentarse de la falta de progreso que estamos presenciando en el contexto de la Conferencia de Desarme.
I heard the statement made by the Ambassador of Australia lamenting the lack of progress which we are witnessing in the context of the CD.
Ultimamente, muchos de los órganos y organismos que participan en el proceso de desarrollo han tenido motivos para lamentarse por la creciente disminución de los recursos disponibles, problema que se agrava ahora por la continua desviación de fondos a una multiplicidad de operaciones de mantenimiento de la paz.
Of late, many of the organs and agencies engaged in the development process have had cause to lament the growing diminution of resources available to them, a problem now aggravated by continuing diversion of funding to a multiplicity of peace-keeping operations.
Sr. Davide (Filipinas) (habla en inglés): En estos momentos de crisis incomparable e incomprensible, uno siente la tentación de lamentarse con Hamlet cuando formuló su pregunta de "ser o no ser":
Mr. Davide (Philippines): In this hour of incomparable and incomprehensible crisis, one might be tempted to lament with Hamlet in asking his to-be-or-not-to-be question: "Whether `tis nobler in the mind to suffer
En lugar de lamentarse de su suerte, que objetivamente no ha sido amenazada en modo alguno, la comunidad internacional haría mejor en ejercer una influencia más enérgica sobre la minoría de origen albanés de Kosovo y Metohija, a fin de que desista para siempre de sus objetivos que carecen de justificación jurídica a nivel internacional.
Instead of lamenting over their fate, which has objectively in no way been threatened, the international community would do best to exert a more energetic influence on the members of the Albanian minority in Kosovo and Metohija, to give up for good their goals that have no international legal justification.
En vez de lamentarse acerca de esa situación, ha realizado ella misma la labor necesaria.
Rather than lamenting such a state of affairs, she has done the necessary work herself.
Tiene poca justificación lamentarse por las pérdidas humanas y materiales que se producen en los conflictos de África o en otros lugares, cuando las divisiones políticas que existen alimenta la violencia de hoy.
There is little justification for lamenting the human and material loss in conflicts in Africa and elsewhere when political divisions in every society are feeding today's violence.
Del mismo modo, los fiscales suelen lamentarse de las pruebas incompletas, pero los propios agentes de policía a menudo no tienen una idea clara de qué se necesita como prueba y, en consecuencia, no se puede resolver el caso.
By the same token, prosecutors often lament at incomplete evidence but the police themselves are often unclear as to what further needs to be provided and as a result, the case is not resolved.
En lugar de lamentarse por el destino de la minoría nacional albanesa residente en Kosovo y Metohija, Albania debería abandonar su política de instigar el separatismo y los planes de secesión entre los miembros de la minoría nacional albanesa que residen en la provincia.
Instead of lamenting over the fate of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija, Albania should abandon its policy of instigating separatism and secessionism among the members of the Albanian national minority in the province.
La Subcomisión, en lugar de lamentarse por su impotencia, debe ver claramente lo que es, a saber un mediador entre los Estados, que deben proteger los derechos humanos pero que a veces los violan, y la sociedad civil, que, por conducto de las ONG, cumple un papel notable al denunciar las violaciones cometidas.
Rather than lamenting its powerlessness, the Sub-Commission must see itself as a mediator between States, which were supposed to protect human rights but which sometimes violated them, and civil society, which, through NGOs, played a remarkable role in condemning violations committed.
Hay una época para todo, un tiempo para matar, para curar, para echar abajo y edificar, para llorar y reír, para lamentarse y danzar, para buscar y perder, para desgarrar y cerrar.
To everything there is a season: A time to choke and to heal, to break down and build up, to weep and laugh, to lament and dance, to seek and lose, to tear apart and fasten together.
No hay nada de lo que lamentarse.
Nothing to be lamented about.
Seria tonto lamentarse de un destino previsible.
It would be foolish to lament a foreseeable fate.
Este es el tiempo de asfixiarse, de lamentarse, de buscar, de desgarrar.
Now is the time to choke, to lament, to seek and tear apart.
Creedme, soy el único que puede lamentarse.
Believe me, I am the only one can lament.
Tu hijo no es tan mezquino para lamentarse de no haber sido coronado como rey, madre.
Your son is not so petty to lament about not being crowned as king, mother.
Mi madre solía llamarme a cada rato... para lamentarse de que su hijo fuera un vagabundo... que vagaba por ahí, acampando, y que no tenía un hogar.
My mom used to call me all the time... and lament about the fact her son was this homeless man... who wandered around and camped and didn't have a home.
Nunca le oí lamentarse por nada.
Never heard the man lament about anything.
—no dejaban de lamentarse los antropólogos—.
the anthropologists kept lamenting.
Sin embargo, no hay razón para lamentarse.
However, there is no cause for lament.
¿Todavía se atreve a lamentarse?
Do you still dare to lament?
Si no ha llegado, no hay razón para alarmarse ni lamentarse.
If it is not, there is no occasion for alarm and lamentation.
¿Ayudar en vez de lamentarse? ¿Hechos en vez de lágrimas?
Rescue, not lamentation? Deeds, not tears?
Aquél era un momento para lamentarse por todo lo arrebatado.
This was the moment to lament what had been taken away.
Mamá se las arreglaba para lamentarse y maravillarse al mismo tiempo.
Mom managed to lament and marvel simultaneously.
   Su vida familiar era perfecta, gustaba de lamentarse.
His family life was perfect, he liked to lament.
Muchos empezaron a gemir y lamentarse o corrieron a los santuarios de sus pueblos.
Many fell to wailing and lamenting, or hurried to their village fanes
En vez de lamentarse, reflexionó sobre cómo lo habían conseguido.
Rather than lament, she contemplated how it had all been pulled off.
verbo
Queremos una paz que permita el regreso de los refugiados en lugar de consagrar su dispersión; una paz que satisfaga a los revolucionarios en lugar de provocarlos; una paz de la que extraigamos fuerza, una paz que podamos proteger, que de una vez por todas alivie al mundo de este peso, del peso de nuestra región; una paz que termine con la exportación de la ira; una paz de prosperidad, desarrollo y estabilidad, una paz que permita que nuestras viudas dejen de lamentarse.
We want a peace that allows for the return of refugees, rather than consecrates their dispersion; a peace that satisfies the revolutionary, instead of provoking him; a peace from which we draw strength; a peace we can protect; a peace that will, once and for all, relieve the world of this burden, the burden of our region; a peace that will put an end to exporting anger; a peace of prosperity, development, and stability; a peace that will allow our widows to cease their mourning.
No hay que lamentarse.
It is not a time to mourn.
Este... lamentarse, es algo cansador, ¿no es así?
This... mourning, it is tiresome.
Ya habrá tiempo para lamentarse.
There will be time to mourn.
¡Un oficial no tiene derecho a lamentarse!
"An officer is not allowed to mourn."
En vez de lamentarse, se dedicó a su trabajo.
Instead of mourning, she throws herself into her work.
Lamentarse no es tener miedo.
Uh, "To mourn is not to fear.
Es inmortal sabes... puede lamentarse para siempre.
He's immortal you know.. he can mourn forever.
Nunca tuvo que lamentarse ni por un solo segundo.
He never had to mourn, not for a single second.
Es normal lamentarse por ella.
It's okay to mourn her.
No un día para lamentarse.
Not a day to mourn.
No había tiempo de lamentarse.
There was no time to mourn.
Pero lamentarse fue todo lo que hizo.
Yet mourn was all he did.
un momento para lamentarse y un momento para bailar.
a time to mourn, and a time to dance.
No iba a lamentarse por cosas que no habían pasado.
She would not mourn for those things that did not happen.
Como con su abuela, ya habría tiempo para lamentarse más tarde.
Like with her grandmother, there would be time to mourn later.
Lo que uno en verdad hacía era lamentarse, como en un funeral.
What you were really doing was mourning, just like at a funeral.
Pero no había tiempo para lamentarse por las dos hembras que habían atacado a Phil.
But there was no time for mourning the two who had attacked Phil.
Era una mujer afortunada entre todas las mujeres y no tenía derecho a lamentarse.
She was blessed among women; she had no reason to mourn.
Mark ya había llamado para lamentarse con ocasión del día festivo;
Already Mark had made his mournful holiday call;
No era momento para llorar a Ratón o lamentarse de su propia situación apurada;
There was no time to mourn Mouse, or to bewail his own predicament;
verbo
Por supuesto, nosotros deploramos también la proliferación de las bombas y en los dos campos pero no vemos ninguna razón para engrosar las filas de aquéllos que pretenden presentar planes irreconciliables y que sólo pueden llorar y lamentarse como un caso de las tragedias griegas.
Of course, we too deplore the proliferation of bombs and weaponry on both sides, but we do not see any reason to swell the august ranks there of those who seek to present irreconcilable plans and who can only wail and weep like the chorus of ancients in Greek tragedies.
Y el llorar comenzado y el lamentarse como bebés el decir por favor no sale del trabajo.
And started weeping and wailing like babies saying please don't leave the job.
¡Por favor, deje de lamentarse, señora Svendsen!
Please, stop wailing, Mrs.Svendsen
¿De qué sirve venir a lamentarse conmigo?
What good does it do to come wailing to me?
¿No es Ponko a la que oigo lamentarse?
Isn't that Ponko I can hear wailing?
Hijo, nadie puede lamentarse si les gusta hacer mal
Son anyone can wail if they like let them be sad.
Pensaban que escuchaban a los niños lamentarse a través de las paredes.
Thought they could hear the kids wailing through the walls.
Mis manos sacudaren, mi corazón fregaderos, cuando oigo a alguien el lamentarse
My hands shake, my heart sinks, when I hear someone wailing
Swami, creo que estos funerales... hemos visto pasar 2 o 3, y las personas que los acompañan, parecen estar cantando alegremente en vez de lamentarse tristemente. ¿Por qué?
So, Swami, I think these, these funerals, we've seen two or three pass by, and the people following, they seem to be joyously chanting rather than sadly wailing.
Los rehenes tienen que llorar y lamentarse.
Hostages are supposed to weep and wail.
Martin oía lamentarse a los granjeros.
Martin heard the farmers wailing.
No hacía más que lamentarse por su familia.
He wailed to the good spirits for his family.
Se convulsionó, vomitó violentamente y comenzó a lamentarse.
He convulsed and vomited violently, and wailed out.
Denise comenzó a lamentarse, Mack soltaba tacos.
Denise began wailing, Mack was cursing.
Se dobló sobre sus manos y sus rodillas y empezó a lamentarse.
She dropped onto her hands and knees and started to wail.
Y después, enfrente de la multitud, se puso a gritar y a lamentarse.
But afterwards, in front of that crowd, the way she shrieked and wailed.
verbo
Al pasar mi barco les oigo lamentarse de su destino.
As they pass my boat I hear them bewailing their fate.
Sus súbditos se postraron en la playa y comenzaron a lamentarse a voz en grito de su partida.
His subjects prostrated themselves on the beach, loudly bewailing his departure.
Y así era cada día: más «enfrentamientos» por los que Clinton podría lamentarse profundamente en los micrófonos de Washington.
And so it went on, more “clashes” for Clinton to bewail before the microphones in Washington.
En general, Einstein puso una baja calificación al congreso, alegando que se había dedicado la mayor parte del tiempo a lamentarse en lugar de resolver la amenaza de la teoría cuántica a la mecánica clásica.
Overall he gave low marks to the conference, where most of the time was spent bewailing rather than resolving quantum theory’s threat to classical mechanics.
Cuando el comandante Huguet se presentó a visitar al nuevo director para lamentarse de la falta de progresos hechos desde 1906 en una cuestión tan importante como la cooperación anglo-francesa, Wilson replicó: «¿Una cuestión importante?
When Major Huguet at once came to see the new Director to bewail the lack of progress since 1906 on the important question of Anglo-French military cooperation, Wilson replied, “Important question!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test