Traducción para "labrar" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
El grupo de la CW18/UNSCOM 77 procedió, entre otras actividades, al etiquetado de varios elementos del equipo de fabricación de productos químicos y de herramientas de doble finalidad para labrar metales.
The team, inter alia, tagged several pieces of relevant chemical-manufacturing equipment and dual-use metal working tools.
21. Asimismo, varios Estados pusieron de relieve la importancia de las medidas de concienciación y educación con objeto de labrar una cultura de no tolerancia de la corrupción.
Furthermore, several States underscored the importance of awareness-raising and educational measures to work towards a culture of non-tolerance of corruption.
La amenaza de violación sexual también afecta la movilidad de las mujeres y las niñas y limita sus posibilidades de ir en procura de agua o de leña, asistir a la escuela y labrar la tierra.
The threat of rape also affects the mobility of women and girls, limiting their ability to collect water, gather firewood, attend school and work the land.
64. En los testimonios de las mujeres y niños raptados hay descripciones de los malos tratos y los trabajos que les obligaban a realizar: cocinar, labrar las tierras, cuidar del ganado, recoger leña lavar la ropa y demás tareas domésticas.
64. The testimonies of abducted women and children contain descriptions of the ill-treatment and the forced work to which they were subjected, usually involving cooking, cultivation, tending animals, collecting firewood, washing clothes and other domestic chores.
Dado que los movimientos de protesta en el mundo siguen ganando terreno, conviene a los Estados Miembros intercambiar con los jóvenes y coloran con ellos para labrar un futuro mejor.
As protest movements around the world continue to gain ground, it is in the best interests of the Member States to engage with young people and work with them to bring about a brighter future.
A este respecto, el Gobierno de Papua Nueva Guinea apoya plenamente los programas de trabajo preparados para cada uno de los territorios, ya que ayudarán a las poblaciones a labrar su propio futuro.
57. In that regard, his Government fully supported the work programmes developed for each Territory, which should enable the peoples of the Territories to determine their own future.
Esto significa incorporar un modo de vida: la responsabilidad activa de participar en los partidos políticos, crear plataformas políticas, económicas y sociales, y trabajar con los demás para labrar el futuro que nuestro pueblo necesita.
It means embedding a way of life: the active responsibility of participating in political parties; creating political, economic and social platforms; and working with others to realize the future our people need.
El personal de la FPNUL escoltó también a los agricultores para que pudieran labrar sus campos, que están dentro del ámbito de las posiciones de las FDI y de las fuerzas de facto, y les ayudó a extinguir los incendios producidos por disparos de las FDI y de las fuerzas de facto.
UNIFIL personnel also escorted farmers so that they could work their fields that are within range of IDF/DFF positions and assisted in putting out fires set off by firing by IDF/DFF.
Espero de todo corazón que los niños y las niñas de hoy crezcan sabiendo que las Naciones Unidas están trabajando con empeño con el fin de labrar un futuro mejor para ellos.
I earnestly hope that young boys and girls of today will grow up knowing that the United Nations is working hard to build a better future for them.
Cuando unidades de las FDI, policías de fronteras y policías palestinos llegaron al lugar acordaron ordenar a los habitantes de Morag que dejaran de labrar la tierra hasta que el Comité de Enlace Palestino-Israelí investigara el asunto. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 3 de enero de 1995)
IDF units, Border Policemen and Palestinian policemen arrived and agreed to order the Morag residents to stop working on the land until the matter was investigated by the Israeli-Palestinian Liaison Committee. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 3 January 1995)
Después de labrar el campo todo el día.
After I worked in the fields all day.
Lo bueno sería un campo y labrar la tierra.
It'd be nice to have a field to work.
Estos mocosos tienen edad suficiente para labrar los campos.
These brats are old enough to work the fields!
Yo sé labrar la tierra.
- I know how to work the land.
El rey Egberto arregló para que algunos jornaleros que trabajaban aquí nos ayuden a labrar la tierra.
King Ecbert has arranged for some of the laborers who worked here to help us farm the land.
Sólo buscan un clima favorable y la oportunidad de labrar la tierra en paz.
All they ask out of life is a break from the weather and a chance to work their lands in peace.
Nos dedicamos a labrar la tierra.
We work the ground.
Para ir a labrar... no se da tanta prisa, ¿eh?
You don't rush that much when you go to work in the fields, eh?
Algún día labraré mi propia tierra.
I'll work my own land someday.
No había visto a nadie labrar con escopeta.
I never seen a man work a field with a shotgun before.
Quizá estuvieran dejándole que se labrara su propia ruina.
Maybe they were letting him work his own destruction.
Lo veía labrar el suelo con otros dos hombres.
I could see him working the land with two other men.
Labrar la tierra es un trabajo duro que entumece la mente.
The hard spade-work robs their brain of life;
A la gente, especialmente a la gente de la ciudad, habrá que enseñarle cómo labrar la tierra, cómo trabajar con las manos.
People, especially city people, have to be taught how to farm, to work with their hands.
Labrar tan felices ese campo cuando a poca distancia del sendero yacían cuatro nietos en tumbas sin identificación.
Work this field so happily when a short walk up the path, four grandchildren lay in unmarked graves.
Todo eso llenaba abundantemente sus días y todo tenía, asimismo, un sentido mientras duró la tarea de labrar la imagen de San Juan.
All this gave him plenty to do, and it all made sense as long as he was working on his St. John.
Además, era muy relajante sentarse a labrar la plata por las tardes, después de todo el día pintando y trabajando con el martillo y la sierra.
Besides, she found it soothing to do this sort of work in the evenings, after spending a whole day painting and hammering and sawing.
Con varios campos que labrar y bosques para recoger frutos secos, estaba en condiciones de utilizar todo el trabajo que podía realizar Klara.
With several fields to work, and woodlands to harvest for nuts, he was ready to use all the labor Klara could offer.
Un campesino que volvía de labrar la tierra lo había visto aparecer y desaparecer como una sombra y dirigirse hacia una casa aislada.
A peasant coming home from working in the fields had seen him appear and vanish again like a shadow, taking the direction of a lonely house.
verbo
Anhela el comercio y volver a labrar la tierra.
It is yearning for trade and a return to tilling the soil.
25. El artículo 25 establece, desde 1853, que el Gobierno Federal debe promover la inmigración europea que por aquel entonces era la predominante y también establece la imposibilidad de restringir, limitar o gravar con impuestos la entrada en el territorio argentino de los extranjeros que tengan por objeto labrar la tierra, mejorar las industrias, e introducir y enseñar las ciencias y las artes.
25. Article 25 has since 1853 provided that the Federal Government must encourage European immigration - which at the time was the predominant flow - and also makes it impossible to restrict, limit or burden with taxes the entry into Argentine territory of foreigners who arrive for the purpose of tilling the soil, improving industries, and introducing and teaching the arts and sciences.
El 8 de enero surgió un conflicto entre los colonos de los asentamientos de Beqaot y Roi y los vecinos palestinos cuando varios colonos comenzaron a labrar en el valle del Jordán un terreno de 2.000 dunums que los palestinos consideraban suyo.
332. On 8 January, a dispute between the Beqaot and Roi settlements and Palestinian residents broke out when a number of settlers began tilling a 2,000-dunum plot of land in the Jordan Valley, which Palestinians claimed was theirs.
Si digo que en el derecho islámico hay que labrar las tierras cultivables, no me refiero a la propiedad.
If I say that in Muslim law, you have to till arable land, I am not talking about ownership.
El 30 de marzo de 1995, las fuerzas de seguridad impidieron a los campesinos de la aldea de El Khader ir a la colina de Givat Hatamar para labrar sus tierras. (Ha'aretz, 31 de marzo de 1995)
363. On 30 March 1995, the security forces prevented villagers from El Khader from going to the Givat Hatamar hill in order to till their lands. (Ha'aretz, 31 March 1995)
Los residentes se quejaron de que se les había impedido labrar sus tierras, que se había confiscado un tractor que utilizaban para arar y que tres palestinos habían sido detenidos por la policía de Ariel.
The residents complained that they had been prevented from tilling their land, that a tractor they used to plough the land had been taken away and that three Palestinians had been detained by the Ariel police.
78. Dado que desde 2009 Uganda no había hecho extensiva a los refugiados de un tercer país su política de refugio típicamente generosa, el ACNUR recomendó que el Estado parte levantara la prohibición de labrar la tierra a ese grupo de refugiados y les ofreciera el mismo trato que a los otros.
78. As Uganda had not extended its typically generous refugee policy to refugees from a third country since 2009, UNHCR recommended that Uganda lift the ban on tilling land by that group of refugees and afford them the same treatment given to other refugees.
El Fondo para el Desarrollo de los Distritos administrado por el Ministerio de Administración Local y Desarrollo Rural y Urbano suministra a la población rural tractores para labrar la tierra, por una suma de dinero o gratuitamente, según la situación de los interesados.
The District Development Fund administered by the Ministry of Local Government, Rural and Urban Development provides tractors to the rural folk for tilling land for a fee or for free depending on the status of the persons concerned.
Yo labraré la tierra.
Till the land I will!
Concédeme una hora y labraré la tierra.
Grant me one hour and I will till the soil.
¿Cómo vas a labrar ahora la tierra?
Now how will you till the land?
Y mañana voy a labrar el suelo americano por primera vez.
And tomorrow I will till American soil for the first time.
Pero, ¿qué tal si buscamos algunos campos para labrar?
But how about we try to find some fields to till?
Basta de guerras y de labrar granjas.
No more wars and a farm to till.
Labrar los campos todo el día no es mi idea de diversión.
Tilling fields all day is not my idea of fun.
Hay cultivos por cosechar tierras que labrar, y corazones que reconstruir.
There are crops to harvest, fields to till, huts to rebuild.
Los resistentes aldeanos volvieron una vez más a labrar su árida tierra.
The resilient villagers return once more to till their arid soil.
Mi recomendación es labrar la tierra.
My recommendation is to till the soil.
Otros, tendrían que labrar la tierra. —Sí, muy bien.
Others naturally would have to till the soil.
—Las primeras máquinas eran simples, para hilar o labrar el campo.
The first machines were simple-for weaving, tilling the fields.
Pero, usted ha hablado de labrar la arena, cultivar liqúenes…
Now, you mentioned tilling the sand, raising lichens—
Aún quedaba mucha tierra por labrar y tenía intención de coger la azada.
There was ground to till here, and she meant to grab the hoe.
ya no se sentía granjero, y no encontraba placer alguno en labrar la tierra y cuidar el ganado.
He was no longer a farmer, and could find no pleasure in tilling the earth or tending his cattle.
quieren justicia. Eso mismo querían los campesinos egipcios cuando salían a labrar sus campos.
you want justice. That is what the Egyptian farmer wanted when he went out to till his fields.
Desearía volver a labrar un campo, plantar mis semillas y recolectar mi cosecha cuando estuviera madura.
I wish I could till a field again and sow my crops and harvest them when they ripened.
Y si lo hacían, necesitarían asharitas para repoblar las aldeas y granjas, para pagar impuestos y labrar los campos.
And if they did that, they would need Asharites to resettle these villages and farmhouses, to pay taxes and till the fields.
verbo
El sector de la pequeña industria abarca empresas dedicadas a labrar la madera, confeccionar bolsos, armar embarcaciones, embotellar agua y fabricar tarjetas, chocolates, relojes, tablas hawaiianas y recuerdos para turistas.
The small-scale manufacturing sector includes wood-carving, bag-making, boat-building and water-bottling, as well as the production of greeting cards, chocolate, clocks, surf boards and tourist souvenirs.
Los artesanos vinieron desde Jaipur para labrar esta estatua.
Craftsmen came all the way from Jaipur to carve out this statue.
Estábamos decididos a labrar nuestra tierra aquí, en Eretz Ysrael, donde estaríamos seguros siempre.
We were determined to carve out the land here, in Eretz Ysrael, in which we could be safe forever.
Al labrar una nueva vida en este valle remoto llamado Twin Lakes, Dick no sólo escribió diarios, también filmó su odisea en Alaska con la ayuda de una cámara en un trípode
While carving out his new life in this remote valley known as Twin Lakes, Dick would not only keep daily journals, but would film his Alaskan autosy with the help of a tripod-mounted camera.
Labrar mi futuro con mis propias manos.
Carve out my future with my own hands.
Lo mejor que podemos hacer es labrar algunos pequeños triunfos nosotros mismos, ...a lo largo del camino hacia la nada.
The best we can do is carve out some small triumphs for ourselves along the road to nothingness.
Ahora, me documenté un poco, Y cabe labrar
Now, I did a little research, and it's possible to carve out
Vuestra astucia labrará vuestro futuro. No la del inglés.
It will be your own deviousness that will carve your future.
Os he visto labraros vuestras vidas por vosotros mismos en este duro medio ambiente.
I've seen you carve out lives for yourselves in this harsh environment.
No, no, solo pensaba que, con la intención de labrar un camino para su hijo
No, no, no, I was merely thinking that, in the interests of carving a path for your son,
Así me labraré un dominio para mí, un pequeño lugar insolente para mí sólo, entre los dos mundos.
There will I carve a domain for myself, an insolent small island for myself between the two worlds.
Me dediqué con ahínco a labrar mi fortuna y a pelear con otros tiburones como yo.
I dedicated my heart and soul to carving out a place for myself among all the other sharks.
Pero aquello habría sido como escupir al sol para apagarlo, o intentar labrar un diamante con una goma.
But that would be like spitting at the sun to put it out, or trying to carve a diamond with an eraser.
Pensé pedirle que me labrara un juego de jade negro, pero decidí que eso sería salirme de mi condición.
I thought of having him carve me a set from black jade, but I decided that would be getting above my station.
Si hubiera contado con otros cuarenta guerreros como éstos, habría podido labrar un nuevo Athalantar a pesar de los señores de la magia.
If he had another forty blades such as these, he could carve himself out a new Athalantar, magelords or no magelords.
En la puerta de su gran mezquita había hecho labrar su lema, que no era suyo, sino que pertenecía, o eso le habían contado, a Jesús el Nazareno.
On the gate of his great mosque he had carved his motto, which was not his own, but belonged, or so he had been told, to Jesus of Nazareth.
–Quizá debería instalarme aquí -dijo Danny- y salir por la noche para labrar la piedra a la luz de la luna. –¿Tanto te gusta?
"Maybe I should take it over," said Danny, "and sneak out at night to carve the stones by moonlight." "Do you enjoy it that much?"
La carga para extracción de muestras estaba diseñada con el objetivo de labrar una muestra de la roca viva tan larga como un brazo, o más larga si la piedra era especialmente blanda.
The coring charge was designed to carve a sample out of the living rock the length of an arm. Longer, if it was a particularly soft stone.
Se casó y fue premiado por el rey, aunque su único hijo murió y él no progresó en su profesión: siempre había querido labrar estatuas, grandes como la Esfinge.
He married properly and was rewarded by the King, although his only child died and he made no progress in his profession—he had always wanted to carve statues, as large and important as the Sphinx.
En una alargada meseta del páramo, la mano del hombre y la meteorología se habían unido para labrar montículos de turba de curiosas formas, matorrales como islas desperdigadas en una ciénaga negra.
On a long plateau of moorland, human hands had joined with the weather to carve the peat hags into curious shapes, tussocks of grass like sprawling islands in a black morass.
Eran dos ancianos, «viejos monstruos» diría el enemigo, que se habían alzado de la más abyecta esclavitud para derribar a sus señores y labrar para su pueblo mil años de libertad.
They were two old men—“old monsters,” as the enemy would have it—who had risen from the most abject slavery to tear down their masters and carve out for their people a thousand years of freedom.
verbo
Tenemos que labrar la tierra para sobrevivir”, dijo una madre laosiana que resultó herida en la cabeza por una bomba en racimo.
We have to farm to survive”, said a Lao mother who was injured in the head by shrapnel from a bomblet.
Artículo 25: "El Gobierno federal fomentará la inmigración europea; y no podrá restringir, limitar ni gravar con impuesto alguno la entrada al territorio argentino de los extranjeros que traigan por objeto labrar la tierra, mejorar las industrias e introducir y enseñar las ciencias y las artes".
Article 25: "The Federal Government shall encourage European immigration, and may not restrict, limit or impose any tax on the entry into Argentine territory of aliens who arrive for the purpose of engaging in farming, improving industries, and introducing and teaching the arts and sciences".
72. Una pluviosidad casi normal y la continuación de la paz significó para muchos mozambiqueños, en particular los refugiados retornados y los desplazados internos, poder labrar sus tierras de nuevo, reduciendo así su dependencia de la asistencia alimentaria.
Near normal rains and the continuing peace meant that many Mozambicans, including returning refugees and the internally displaced, were able to farm their lands again, reducing dependence on food aid.
Tanner, usted sólo no hace Se pone a labrar la tierra, ¿ usted sabe?
Tanner, you just don't get farming, you know?
No tienen tiempo para labrar.
They got no time to farm.
Al llegar a California, quiero labrar la tierra.
When we get to California, I intend to farm.
Hecha para labrar.
Made to order for farming.
Eso no es para labrar la tierra.
That's not for farming.
Berkeley va a labrar.
Berkeley is going to farm.
Que esperen, iremos al norte, habrá otras tierras que labrar.
Let them wait. We'll make our way north. We'll find other land to farm.
Un día los ilusionaron con poder labrar la tierra.
They were lead to believe they could farm some land.
–¿Quiere labrar la tierra? –Lo dudo.
“Does she want to farm the land?”
—Hiciste mal en decirle a Tom que no labraré más la tierra.
“You made a mistake by telling Tom I wasn’t going to farm no more.
—Para poder comprar una pequeña casa y labrar tu propio terreno.
“To buy a little cottage someday, and farm your own plot of land.”
A mí me parece que sus hijos debían de haberse quedado en casa para ayudarle a labrar la tierra.
It looks to me like his children ought to have stayed at home and helped him run a farm.
Quiero vivir -prosiguió- como un hombre común, con mi esposa y mi hijo, con una casa y unos campos que labrar.
‘I want to live,’ he went on, ‘like an ordinary man. With a wife and a son and a house and a farm.
Con sus mecanismos sagrados, los sacerdotes podrían labrar la tierra entera. Cruzarla con sólidas carreteras, perforarla con minas;
With their holy gadgets the priests could farm the whole world, web it with perfect roads, honeycomb it with mines.
verbo
La participación de todos los afganos en las elecciones es fundamental para consolidar la democracia y permitir a los afganos labrar su propio futuro.
The participation of all Afghans in the elections is essential to consolidating democracy and to enabling Afghans to shape their own future.
En particular, debería permitirse a la población de las Islas Turcas y Caicos que se labrara su propio futuro, y en ese sentido es esperanzador ver como la potencia administradora ha propuesto que en noviembre de 2012 se celebren elecciones como un paso previo al retorno a una gobernanza representativa.
The people of the Turks and Caicos Islands, in particular, should be allowed to shape their own future, and it was encouraging that the administering Power proposed to hold elections there in November 2012 as a step towards a return to representative governance.
La imposición del régimen directo es un obstáculo para el desarrollo de la buena gobernanza, incluida una mejor gestión fiscal y administrativa en el Territorio, que no podrá alcanzarse negando el derecho inalienable del pueblo de Turcas y Caicos a labrar su propio futuro.
The imposition of direct rule was an obstacle to the development of good governance, including improved fiscal and administrative management in the Territory, which could not be achieved by denying the inalienable right of the people of Turks and Caicos to shape their own future.
Por lo tanto, la alta incidencia de la mortalidad derivada de la maternidad indica que muchas mujeres no tienen acceso a una atención sanitaria integral y tienen pocas oportunidades para labrar su propio futuro.
The high incidence of maternal mortality therefore suggests that many women lack access to comprehensive care and have limited opportunities to shape their own future.
Debido a que tienen soluciones que proponer, a que manifiestan un espíritu de empresa y de innovación, y a que se niegan a vivir en un mundo en cuya construcción no han ayudado a contribuir, los jóvenes exigen estar vinculados a los procesos de toma de decisiones a todos los niveles para poder labrar su propio futuro y contribuir a la realización de los derechos humanos y al desarrollo sostenible.
Young people had solutions to propose, they were imbued with a spirit of enterprise and innovation, and they refused to live in a world that they had not helped build; consequently they were insisting on being associated in decision-making processes at all levels in order to shape their own future while helping to achieve human rights and sustainable development.
Era el diario de lord Coren, el arquitecto que había diseñado casi todos los edificios del Gremio y que había descubierto cómo labrar la piedra con magia.
It was the diary of Lord Coren, the architect who had designed most of the Guild buildings, and who had discovered how to shape stone with magic.
Quizá no pudiera jamás labrar su imagen, quizá continuara siendo para siempre sueño, vislumbre, señuelo, dorado centelleo de misterio santo.
Perhaps he'd never be able to shape her image, perhaps she'd always remain a dream, an intuition, a golden shimmer, a sacred mystery.
verbo
No sabían labrar la piedra ni pulimentar los mármoles;
They knew not how to hew stone or to polish marble;
Una era que no quería labrar y arrastrar piedra en una cantera ruidosa, polvorosa y amenazada por los dioses.
One was that I did not want to hew and haul stone from a noisy, dusty, god-menaced quarry.
—le preguntó a Nat Lucas, a quien tenía en tanta estima como al viejo Dick Widdicombe, de setenta años de edad. ¿Por qué habría Londres enviado a hombres de edad avanzada para labrar un nuevo lugar?
he asked Nat Lucas, whom he liked very much, as he did old Dick Widdicombe, full seventy years old — why had London sent aged men to hew out a new place?
verbo
El tamaño, la complejidad y el alcance de estos problemas puede llevar a algunos a entregarse al pesimismo y a la frustración, pero confiamos en que las fuerzas del bien en el mundo, armadas con los nobles principios de la Carta con los que cada año venimos aquí a reiterar nuestro compromiso, seguirán firmes en su decisión de labrar un mejor mañana.
The sheer size, complexity and scope of all these problems may lead some to yield submit to pessimism and frustration, but we are confident that the forces of good in the world, -- armed with the noble principles of our the Charter -- to for which we come here every year to reiterate our commitment -- will shall remain resolute in their determination to fashion a better tomorrow.
verbo
Los mamposteros se apresuraron a labrar las losas que habían acarreado hasta allí desde los afloramientos rocosos de los alrededores.
Then the masons had hurriedly dressed the slabs of rock that had been hauled by wagon from the surrounding outcrops on to the site.
Había acequias que construir, campos que cultivar, viñas que labrar, innumerables ladrillos que cocer, y fortificaciones, zigurats y palacios que erigir.
There were irrigation ditches to dig, fields to tend, vines to dress, innumerable bricks to bake, fortifications, ziggurats, and palaces to build.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test