Traducción para "la cama sola" a ingles
La cama sola
Ejemplos de traducción
the bed alone
la había apagado como siempre cuando me fui a la cama (sola, no recuerdo por qué).
I had shut it off as usual when I went to bed (alone, I don't recall why).
Olivia se volvió y dejó a su marido, y por primera vez desde su matrimonio se fue a la cama sola.
She turned and left him then and for the first time since their marriage she went to bed alone.
Ricitos de Oro pimplando en su propia cama, sola o con algún canalla de la panda de Alfred.
Goldilocks soused in his own bed. Alone, or with some lowlife from Alfred’s crowd.
Margaret estuvo sentada en la biblioteca esperándole hasta las tres de la madrugada, y entonces se fue a la cama, sola.
Margaret sat in the library waiting for him until three o'clock in the morning, and then she went to her bed, alone.
Por la noche, cuando estaba en la cama sola y pensando en él, añorándole, se preguntaba sobre su extraña amnesia.
At night, when she was in bed, alone and thinking about him, missing him, she wondered about her odd amnesia.
Después de tantos años juntos, volver a casa sola, ir a la cama sola y despertarme sola…».
After so many years together, to come home alone and go to bed alone and wake up alone….
Kathy estaba en la cama, sola, medio dormida, mientras la luz del sol matutino prendía en las variadas texturas de su dormitorio.
In bed alone Kathy lay half sleeping as morning sunlight ignited the variegated textures of her bedroom.
Así que no dijo nada y, pasado un rato, él le soltó la mano y la dejó en su dormitorio sentada en su cama, sola.
She said nothing, and in time, he let go of her hand and left her in his bedroom, sitting on his bed, alone.
—En casa. En la cama. Sola. Sabes que no tengo nada que ver con el asesinato de Mamie, los bombones o la muerte de Morrison Pettigrue. —Lo sé.
 “At home. In bed. Alone. You know I didn’t have anything to do with Mamie’s death, or the chocolates, or Morrison Pettigrue’s murder.” “I know.
Se queda en la cama, sola (todo lo sola que permite el piso abarrotado), mirando sin pestañear el cielo raso manchado de óxido y marcas de humedad.
She lies in bed, alone, as private a time as exists in this crowded apartment, staring up at the rust-stained, water-marked ceiling.
Cuando miró a Debbie, tendida sobre la cama sola, mirando por la ventana, pudo ver que también su mente vagaba muy lejos.
When he looked across at Debbie, lying across his single bed, staring out of the window, he could see that her mind was far away too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test