Traducción para "intensificando" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
La globalización es una realidad y un fenómeno que se sigue intensificando.
6. Globalization is a reality, and it continues to intensify.
El proceso se irá intensificando a medida que se acerque el año 2001.
The process will intensify as 2001 approaches.
B. En muchos países africanos se está intensificando
B. Inflationary pressure is intensifying in many African countries
Está claro que el volumen de trabajo de la Comisión se está intensificando.
It is clear that the workload of the Commission is intensifying.
El Gabón y Filipinas están intensificando sus actividades en esa esfera.
Gabon and the Philippines are intensifying activities in this area.
A este fin, se está intensificando la vigilancia y la supervisión.
To this end, monitoring and supervision are being intensified.
Se están intensificando los esfuerzos por reducir el número de personas sin hogar.
Efforts to reduce homelessness are being intensified.
Las necesidades locales se están intensificando pero las inversiones no.
Local needs are intensifying but investment is not.
Se está intensificando la cooperación entre los países en desarrollo en esta esfera.
Cooperation among developing countries in this area is intensifying.
En América se está intensificando la cooperación internacional contra el terrorismo.
In the Americas, regional cooperation against terrorism was being intensified.
Los efectos del artefacto se están intensificando.
The downside of the artifact is intensifying.
Intensificando mi caza de hombres.
By intensifying my hunt for men.
La situación internacional se está intensificando.
The international situation is intensifying
Terremotos están intensificando.
Quakes are intensifying.
Su quiebre se está intensificando.
His fracturing is intensifying.
El programa se está intensificando
The schedule is intensifying
Lo he ido intensificando gradualmente.
I've been gradually intensifying.
Las represiones de su hermano, se están intensificando.
Your brother's crackdowns back home are intensifying.
Intensificando los ultravioleta para la fotosíntesis.
Intensified ultraviolet for photosynthesis.
La resistencia humana se está intensificando.
Human resistance is intensifying.
¿Ha estado ella intensificando lo que haces?
Has she been intensifying what you do?
Otro de los factores es que esta disfunción se está acelerando e intensificando.
A further factor is that this dysfunction is actually intensifying and accelerating.
—repitió con más determinación, intensificando su voluntad.
she repeated more forcefully, intensifying her will.
Dawson se limitó a sonreír, intensificando el suspense.
Dawson merely grinned, intensifying the tease.
El viento la azotaba, intensificando su temblorosa pérdida;
The wind lapped her, her shivering loss intensified;
Al pontífice empezó a dolerle la cadera y el dolor se fue intensificando.
The pontiff’s hip started aching and the pain intensified.
La chica lo contrarrestó intensificando su ataque.
Elle contra en intensifiant le feu roulant de ses attaques.
verbo
f) Intensificando la aplicación de políticas y medidas a nivel nacional.
(f) Enhanced implementation of policies and measures domestically.
Exhortamos a todos los agentes a seguir intensificando su apoyo a esa Oficina.
We encourage all actors to continue to enhance their support of OCHA.
Esto se logrará principalmente impartiendo capacitación e intensificando el establecimiento de redes.
This will be done mainly through training and enhanced networking.
La Oficina de Evaluación siguió intensificando el rigor técnico y administrativo de sus evaluaciones.
The Evaluation Office continued to enhance the technical and managerial rigour of its evaluations.
1. Fomentar la confianza intensificando la supervisión
1. Confidence building through enhanced surveillance
1. Fomentar la confianza intensificando la
1. Confidence building through enhanced
Al mismo tiempo, en la ASEAN estamos intensificando la cooperación con nuestros asociados en el este asiático.
At the same time, ASEAN is enhancing cooperation with our partners across East Asia.
55. Su Gobierno está intensificando la cooperación con otros países en la lucha contra el terrorismo.
55. His Government was enhancing its cooperation with other countries on counter-terrorism.
148.92 Seguir intensificando los esfuerzos por reforzar las instituciones judiciales (Kenya);
Continue to enhance efforts to further strengthen the judicial institutions (Kenya);
Al mismo tiempo, al gorjear impulsos gravitatorios con toda precisión y elegancia, el cantante iba esculpiendo los patrones en sí, haciendo que entraran en juego nuevos modos de vibración, intensificando unos y suprimiendo otros.
At the same time, chirping gravitational pulses with precision and elegance, the singer sculpted the patterns themselves, causing new vibrational modes to spring into play, enhancing some and suppressing others.
Sólo estoy intensificando, Virginia, anunció Jon Von con tranquilidad, por encima de su canal privado, comunicando estrictamente noticias que la aturdían incluso más que la brillante escena de un templo irguiéndose sobre una colina ancestral.
I am only enhancing, Virginia, JonVon announced coolly over their private channel, dryly delivering news that stunned her even more than the glittering scene of a temple rising on an ancient hill.
Siento que una oleada de placer me recorre el brazo y, al bajar la vista, descubro que una mariposa se ha posado en mi mano derecha y monta sobre mis dedos mientras estos hacen cabriolas sobre las teclas, sin duda intensificando mis capacidades musicales.
I feel a thrill of pleasure course up through my arm, and look down to see that a butterfly has settled on my right hand, riding with my fingers as they cavort across the keys, no doubt enhancing my playing.
verbo
Tendremos que seguir fortaleciendo e intensificando la colaboración internacional que ya hemos forjado.
We will need to continue to strengthen and deepen the international collaboration that we have already forged.
El Organismo ha seguido intensificando sus contactos con la secretaría de la OCI y con el Banco Islámico de Desarrollo.
The Agency has continued to deepen contacts with the OIC secretariat and with the Islamic Development Bank.
Reiterando su llamamiento a los Estados de la región para que continúen intensificando su cooperación con miras a consolidar la paz en la región,
Reiterating its call upon the States of the region to deepen further their cooperation with a view to consolidating peace in the region,
Austria continuará intensificando esta participación.
Austria will continue to deepen this engagement.
2.2 Continuar intensificando la colaboración interinstitucional en el contexto de las misiones integradas y las oficinas integradas
2.2 Continue deepening inter-organization collaboration in the context of integrated missions and integrated offices
Se está intensificando la cooperación y la integración comerciales Sur-Sur.
64. South-South trade cooperation and integration is deepening.
Nos comprometemos a seguir intensificando los esfuerzos del Commonwealth más allá de este acto.
We further commit to deepening Commonwealth efforts beyond this event.
La solidaridad en las relaciones internacionales también se está intensificando.
Fellow-feeling in international relations is also deepening.
Las imágenes se iban intensificando a cada paso, se adueñaban de su mente.
the images deepened with every step, taking hold of her mind.
–Ni usted ni yo tememos a esa batalla – repuso la Madre, intensificando su sonrisa.
Her smile deepened. ‘Neither you nor I are afraid of a battle.’
La sensación de náusea de Akiva se iba intensificando, y no solo a consecuencia de las hamsas.
Akiva’s sick feeling was deepening, and it wasn’t just from the hamsas.
Una nube atravesó la cara de la luna blanca intensificando así la oscuridad.
A cloud drifted across the face of the white moon, deepening the darkness.
La besó apasionadamente, intensificando el beso hasta que apenas pudo respirar.
He fed hungrily at her mouth, deepening the kiss until she couldn’t breathe.
la lluvia salpicaba los cristales de las pequeñas ventanas de la habitación, intensificando su sensación de melancolía.
rain spattered against the room’s small windows, deepening his sense of gloom.
Fafhrd asintió de nuevo y volvió a alzar la barba de Krovas, examinando con el ceño fruncido las marcas, cuyo color se estaba intensificando.
            Fafhrd nodded and again lifted Krovas' beard, frowning at the indentations, which were beginning to deepen in color.
En cualquier caso, la penumbra de la tierra se estaba intensificando en indicación de la llegada del crepúsculo y, en consecuencia, de la interrupción temporal de la búsqueda de Orl Fane.
In any event, the grayness of the land was deepening steadily, signaling the approach of nightfall and a temporary end to their search for Orl Fane.
A medida que la guerra sucia se fue intensificando a finales de la década de 1980, la comunidad de Gaviotas se sentía más que nunca como un remanso de paz y sensatez.
As la guerra sucia, Colombia’s dirty war, deepened during the late 1980s, the commu­nity of Gaviotas felt more like an oasis of peace and reason than ever.
verbo
2. En algunas partes de la India la violencia religiosa se ha ido intensificando.
2. Religious violence has been escalating in parts of India.
i) ¿Cómo encarar la gestión de los conflictos para impedir que se sigan intensificando y para resolverlos?
(i) How do we manage conflicts to prevent further escalation and achieve expedited resolution?
Estos actos criminales de la Potencia ocupante contra la población civil palestina no sólo continúan sino que se están intensificando.
Not only are such criminal actions by the occupying Power against the Palestinian civilian population continuing they are actually being escalated.
Profundamente preocupados por el hecho de que se estén intensificando en todo el mundo los atentados terroristas en todas sus formas,
Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms,
Israel está intensificando la guerra contra el pueblo palestino, iniciada el 28 de septiembre de 2000.
Israel is escalating its war against the Palestinian people which started on 28 September 2000.
Con todo, el régimen del Frente Nacional Islámico ha seguido perpetuando e intensificando sus desvergonzados actos.
The NIF regime has, however, persisted in perpetuating and escalating its brazen acts.
Israel sigue intensificando su guerra hostil contra el pueblo palestino y sus dirigentes políticos.
Israel continues to escalate its hostile war against the Palestinian people and their political leadership.
Lamento informarle de que Israel está intensificando sus ataques militares y violaciones de los derechos humanos contra el pueblo palestino.
I regret to inform you that Israel is escalating its military assaults and human rights violations against the Palestinian people.
Las presiones conducentes a la pérdida de biodiversidad muestran escasos signos de apaciguamiento y, en algunos casos, se están intensificando.
The pressures driving the loss of biodiversity show few signs of easing, and in some cases are escalating.
En las últimas 24 horas, los terroristas palestinos han seguido intensificando su sangrienta campaña contra la población civil israelí.
In the last 24 hours, Palestinian terrorists have continued to escalate their bloody campaign against Israeli civilians.
No, pero se está intensificando.
No,but he's escalating.
Quizás esté intensificando su accionar.
Maybe just an escalation.
Su violencia... se esta intensificando.
Her violence is... is escalating.
La situación se está intensificando.
The situation is escalating.
Se está intensificando, Tracy.
He's escalating, Tracy.
- Este tipo se está intensificando...
This guy's escalating.
Se está intensificando muy rápidamente.
Oh, he's escalating fast.
Los turianos estaban intensificando su respuesta;
The turians were escalating their response;
Génesis está intensificando el nivel de alarma.
“Genesis is escalating the threat level.”
Así empezó todo. Y la escalada bélica entre ambos bandos se ha ido intensificando desde entonces. Durante cuarenta y dos años…
That’s how it started. And both sides have been slowly escalating the conflict between ever since, for forty-two years—”
El congreso, intensificando el lenguaje de «autonomía cultural», acordó que Rusia debía ser «una república federal democrática», donde cada parte componente decidiera cómo se vincularía a las demás.
The Congress, in an escalation from the language of ‘cultural autonomy’, agreed that Russia must be ‘a federative-democratic republic’, each component part to decide how it would link to others.
De otro modo, no podría ir intensificando su ataque. Podemos dar por sentado que Phoenix es un objetivo menor, una base científica o geológica, un lugar del que no depende materialmente el resto de la colonia.
'Otherwise she wouldn't have room to escalate. We can assume Phoenix was a soft target; a scientific or geological outpost; something on which the rest of the colony wasn't materially dependent.
—Estoy seguro de que ha empezado por alguna pequeña —respondió Sylveste—. De otro modo, no podría ir intensificando su ataque. Podemos dar por sentado que Phoenix es un objetivo menor, una base científica o geológica, un lugar del que no depende materialmente el resto de la colonia.
‘She would have started with something small,’ Sylveste said. ‘Otherwise she wouldn’t have room to escalate. We can assume Phoenix was a soft target; a scientific or geological outpost; something on which the rest of the colony wasn’t materially dependent.
Esa era la persona que tenían que encontrar, y deprisa, puesto que Lynley era perfectamente capaz de dar el salto psicológico que implicaba todo lo que Hamish Robson le había dicho aquella mañana sobre el hombre que buscaban: si había tratado a ese último cuerpo con desprecio y sin remordimientos, el asunto se estaba intensificando.
For Lynley was perfectly capable of making the psychological jump implied by everything Hamish Robson had told him that morning about the man they were looking for: If he’d treated this last body with contempt and without remorse, things were escalating now. CHAPTER NINE
verbo
Habida cuenta de esto, se está intensificando el llamamiento en pro de una legislación sobre la adopción y la promoción de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño en los países interesados.
In view of this, the call for legislation on adoption and promotion of the implementation of the Convention on the Rights of the Child in the concerned countries is heightening.
Las continuas agresiones israelíes están intensificando las tensiones en la región, y amenazan con conducir a una guerra general que pondría en riesgo la paz y la seguridad internacionales y regionales.
Israel's continued acts of aggression are heightening tensions in the region and threatening to drag it into a broad war that would jeopardize regional and international peace and security.
8. En los esfuerzos de aplicación, debe seguirse haciendo hincapié en restringir la utilización de locales para fines de prostitución, incluida la continuada intervención de la Policía debe con arreglo a la Ley sobre la restricción de la utilización de locales para prevenir la comisión de delitos, 5765-2005, cuando proceda, en particular con respecto a la aplicación coercitiva de la prohibición de poseer o alquilar locales para fines de prostitución, intensificando al mismo tiempo la cooperación con las oficinas gubernamentales y las autoridades locales en esta esfera.
8. Enforcement efforts should be continued to limit the use of premises for the purpose of prostitution, including continued Police activity according to the Limiting the Use of Premises to Prevent the Commission of Offences Law in appropriate cases, and continued Police enforcement of the offences prohibiting the possession of premises for the purpose of prostitution and the renting out of premises for the purpose of prostitution, while heightening cooperation between Government Ministries and local authorities in this area - This report deals with police activity according to the Limiting the Use of Premises Law and Police enforcement of prostitution offences.
También informó que se seguían intensificando las tensiones como consecuencia de la adopción de medidas unilaterales, provocaciones y restricciones al acceso a los lugares sagrados en Jerusalén, y que la situación seguía siendo inestable.
He also reported that heightened tensions over unilateral actions, provocations and access restrictions at the Holy Sites in Jerusalem were continuing and the situation remained volatile.
A medida que la Dependencia siga aplicando su marco estratégico para 2010-2019 e intensificando su enfoque que abarca a la totalidad del sistema, habrá más presión sobre los recursos de la Junta de los Jefes Ejecutivos.
As JIU continued to implement its strategic framework for 2010-2019 and heighten its system-wide focus, there would be further strain on CEB resources.
La realidad es que el proceso de mundialización está intensificando los parámetros de desarrollo desigual entre los países desarrollados y los países en desarrollo, y ya resulta obvio que no hay una mundialización de los beneficios.
The reality is that the globalization process is heightening patterns of uneven development among developed and developing countries, and it is already very clear that there is no globalization of benefits.
8. En los esfuerzos de aplicación, debe seguirse haciendo hincapié en restringir la utilización de locales para fines de prostitución, incluida la continuada intervención de la Policía con arreglo a la Ley sobre la restricción de la utilización de locales a fin de prevenir la comisión de delitos, 5765-2005, cuando proceda, en particular con respecto a la aplicación coercitiva de la prohibición de poseer o alquilar locales para fines de prostitución, intensificando al mismo tiempo la cooperación con las oficinas gubernamentales y las autoridades locales en esta esfera.
8. Enforcement efforts should be continued to limit the use of premises for the purpose of prostitution, including continued police activity according to the Limiting the Use of Premises to Prevent the Commission of Offences Law, 5765 - 2005 in appropriate cases, and continued police enforcement of the offences prohibiting the possession of premises for the purpose of prostitution and the renting out of premises for the purpose of prostitution, while heightening cooperation between government offices and local authorities in this area.
La crisis de la deuda y la agitación política en la Argentina, que pueden contagiarse a otros países de la región, intensificando su inestabilidad económica y política, también entrañan problemas para la economía mundial y, en particular, para los encargados de formular políticas.
The debt crisis and the political turmoil in Argentina, with their potential for spillover into heightened economic and political instability in other countries of the region, also pose challenges for the world economy, but particularly for policy makers.
dolor, ansiedad, terror... intensificando tu respuesta de lucha o huida.
grief, anxiety, fear... heightening your fight-or-flight response.
La adrenalina habrá intensificando mi respuesta de lucha o huida.
The adrenaline must've heightened my fight-or-flight response.
Intensificando sus emociones.
Heightening her emotions.
En ese instante él incrementó el ritmo de sus movimientos, intensificando el placer hasta que le fue imposible resistirlo más y su cuerpo estalló con un grito, inundado por el éxtasis.
He moved faster, heightening her pleasure until she couldn't stand it any longer. Crying out, she felt her body splinter in ultimate ecstasy.
Se acercó contoneándose al taburete más próximo y contempló a Pitt con mirada seductora y ardiente, intensificando el efecto al colocarse la larga cabellera negra detrás de un hombro.
She wiggled onto the next bar stool and gazed at him with a seductive look burning in her eyes, the effect heightened by the long black hair winding around one shoulder.
Sus sentidos agudizados por la Fuerza le permitieron establecer contacto con la increíble tensión que la proximidad de su luna producía sobre Eol Sha, oprimiéndolo y desgarrándolo con fuerzas de marea que se iban intensificando con cada año que pasaba a medida que la espiral de la luna la acercaba un poco más.
With senses heightened from the Force, he could touch the incredible strain the close moon placed on Eol Sha, squeezing and tearing it with tidal forces that grew worse each passing year as the moon spiraled closer.
Cargadas de lluvia torrencial, cruzaban el horizonte, formando un friso majestuoso, casi demasiado teatral para ser verdadero, mientras el sol que declinaba encontraba rendijas en las nubes y enviaba sus largos rayos de luz dorada, intensificando la ilusión del teatro.
Trailing grey skirts of torrential rain they marched across the horizon, forming a majestic backdrop that was almost too theatrical to be real, while the lowering sun found the gaps in the cloud and shot long groping fingers of golden light through them, heightening the illusion of theatre.
verbo
En ese contexto, la ONUDD está intensificando sus esfuerzos para tratar de llegar a todos los sectores de la sociedad civil que deben participar en el desarrollo alternativo.
In that context, UNODC is redoubling its efforts to reach out to all sectors of civil society that should be involved in alternative development.
La Misión está intensificando sus esfuerzos para encontrar candidatos calificados para puestos de funcionarios de contratación nacional.
The Mission is redoubling its efforts to identify qualified candidates for National Officer posts.
El Comité recomienda al Estado parte que intensifique la labor para eliminar las grandes disparidades en la remuneración que siguen existiendo entre los hombres y las mujeres que efectúan un trabajo igual o de igual valor, en particular garantizando la aplicación efectiva de la legislación en vigor, incluidos el Código del Trabajo y la Ley de lucha contra la discriminación, intensificando las inspecciones y aplicando los mecanismos de sanción que existen a tal efecto.
The Committee recommends that the State party redouble its efforts to eliminate the wide wage gaps that persist between men and women who perform equal work or work of equal value, in particular by ensuring the effective enforcement of existing laws, including the Labour Code and the Anti-Discrimination Act, by carrying out more inspections and by applying the penalties established for that purpose.
52. La ONUDI debería ampliar su labor en materia de cooperación internacional para el desarrollo industrial intensificando sus esfuerzos por atraer al sector privado, a pesar de que la tarea sea complicada debido al hecho de que la ONUDI y ese sector a veces compiten entre sí.
52. UNIDO should expand its work on international cooperation for industrial development by redoubling its efforts to bring in the private sector, even though that task was complicated by the fact that UNIDO and the private sector were, in effect, sometimes in competition with each other.
El Programa Ampliado de Inmunización alcanza hoy al 80% de los niños menores de 5 años y se están intensificando las actividades para llegar a la gente más pobre de las zonas rurales y urbanas.
The Expanded Programme on Immunization today covered 80 per cent of children under five years of age and efforts were being redoubled to reach the poorest people in rural and urban areas.
9. El Gobierno de Corea ha analizado leyes internas paralelas y leyes externas similares y está intensificando su actividad para introducir la ley contra la discriminación.
9. The Korean Government has been conducting research on related domestic laws and foreign cases of similar legislation and is redoubling its efforts to introduce the Anti-Discrimination Act.
En sus respuestas al CERD en 2008, el Gobierno indicó que estaba intensificando sus iniciativas para introducir una ley contra la discriminación.
The Government in its replies to CERD in 2008 indicated that it was redoubling its efforts to introduce the Anti-Discrimination Act.
El CoE-AC alentó a Finlandia a redoblar sus esfuerzos para aumentar la capacidad de utilizar el idioma sami entre los proveedores de servicios públicos del territorio sami, orientando los procesos de contratación hacia este objetivo e intensificando las actividades de enseñanza del idioma.
AC encouraged Finland to redouble its efforts to increase Sami language capacity among public service providers in the Sami Homeland through targeted recruitment processes and increased language training.
La persistencia de la pobreza podría poner en peligro todos los esfuerzos que llevan a cabo los países africanos que se han comprometido seriamente con la aplicación de los valores y principios de la NEPAD intensificando sus esfuerzos para promover la democracia, la buena gobernanza y los derechos humanos, así como para reformar sus políticas macroeconómicas.
The persistence of poverty could call into question all the efforts made by African countries that have truly committed themselves to implementing NEPAD's values and principles by redoubling their efforts to promote democracy, good governance and human rights and reforming their macroeconomic policies.
Desearía instar a las partes, a saber, el Gobierno del Sudán y el Gobierno de Sudán del Sur, a que reafirmen su compromiso con la paz y la prosperidad intensificando sus esfuerzos para concluir las negociaciones sobre las cuestiones pendientes del acuerdo general de paz y de sus relaciones tras la secesión.
I would like to urge the parties, namely the Governments of the Sudan and South Sudan, to reaffirm their commitment to peace and prosperity by redoubling their efforts to conclude negotiations on the outstanding issues in the Comprehensive Peace Agreement and their post-secession relations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test