Traducción para "hecho de hombre" a ingles
Hecho de hombre
Ejemplos de traducción
lo que el hombre ha hecho del hombre.
What man has made of man.
–Le he hecho un hombre, ¿no es cierto?
Made a man out of him, did I?
Pero, me he hecho un hombre, aunque sea demasiado tarde.
but it has made a man of me, though too late.
Si me hubiera casado con él le habría hecho un hombre.
If I’d married him, I’d have made a man out of him.
Tu maestro ha hecho un hombre de ti, así que también se la debes a él.
Your teacher has made a man of you. You owe him.
Veo que el aire fresco ha hecho un hombre de él. —No, señor.
Fresh air made a man of him, I see.’ ‘No, sir.
Anacleto no hubiera sido feliz en el ejército, desde luego, pero le habrían hecho más hombre.
Anacleto wouldn't have been happy in the army, no, but it might have made a man of him.
Con todo, me parece que tu mejor obra es haber hecho un hombre de ése, hasta ahora, infeliz de Hott.
Yet I think your best work is that you’ve made a man out of this hitherto luckless Hott.”
-Las leyes están hechas por hombres, casi siempre hombres ricos y poderosos, y las leyes también son cambiadas por hombres, en general tan sólo mediante una acción militante.
Laws are made by man, almost always by the rich and the powerful laws are changed by men, usually only after militant action.
Oleadas de resentimiento hacia él, no por ser el primero en disparar, no por salvarse para la familia de todos los colores, el único amor hecho carne, hombre incrustado dentro de mujer, niño qwe emerge para mamar de los pechos que el hombre acarició: el círculo, ciclo, perfecto.
Waves of resentment towards him, for not firing first, for not saving himself for the rainbow-coloured family, the only love made flesh, man gloved inside woman, child emerging to suck the breast the man caressed: the perfect circle, cycle.
Su sistema esta hecho por hombres.
Their system is man-made.
¿De qué estaba hecho aquel hombre, de hierro?
What was the man made of, anyway--iron?
»Así que hay hombres que van a Marte y a Ganímedes y a Titán y a Calixto y a Plutón y a esos lugares, pero, busquen lo que busquen, no lo encuentran allí; así que quieren más mundos, y van también a las estrellas, al menos a las cercanas, y envían sondas y más sondas que gritan: “Eh, mírame, me ha hecho el hombre!
So there are men going out to Mars and Ganymede and Titan and Callisto and Pluto and those places, but whatever they're looking for, they don't find it there, and so they want more worlds, so they go to the stars, too, the near ones, at least, they send out probes and the probes shout, Hey, look at me, man made me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test