Ejemplos de traducción
—Somos el hazmerreír del vecindario.
‘We’ll be the laughing stock of the neighbours.’
—El hazmerreír eres tú, chaval.
‘You’re a laughing stock, boy.
Seré el hazmerreír del colegio.
I will be the laughing stock at school.
Seríamos el hazmerreír de Roma.
We’d be the laughing stock of Rome.
¡Lo ha convertido en un hazmerreír!
You’ve made him a laughing-stock!
—Como está ahora seré el hazmerreír, ¿no?
“As it is I’ll be a laughing stock, won’t I.”
Seremos el hazmerreír del mundo entero.
We’ll be the laughing stock of the world.
Ya se ha convertido en el hazmerreír de...».
Already he has become a laughing stock…
Inglaterra ya es el hazmerreír de Europa.
Britain is already the laughing stock of Europe.
Éramos el hazmerreír, el hazmerreír nacional.
We were a joke. A national joke.
Somos el hazmerreír.
We're a joke.
Seríamos un hazmerreír.
This will be a joke.
Porque eres un hazmerreír.
Because you're a joke.
Nos estamos convirtiendo en un hazmerreír.
We are becoming a joke.
Es el hazmerreír de sus amigos.
It’s a great joke around his pals.
Que no eres consciente de que eres el hazmerreír.
You don’t realize what a joke you are.”
¿Crees que permitiría que fueras el hazmerreír de la oficina?
You’d be the joke of the office.’
No está acostumbrado a ser el hazmerreír.
He isn’t used to being the butt of the joke.
Y el lugar se está convirtiendo en el hazmerreír internacional.
The place is becoming an international joke.
—Un hazmerreír que es conocido por ser mi cuñada.
A joke who is known to be my sister-in-law.
Se ha convertido en un payaso con una mujer famosa, en un hazmerreír.
He’s become a joke with a celebrity wife.
Esta vez no iba a ser el hazmerreír de sus chistes.
She wouldn’t be the butt of their jokes this time.