Traducción para "hasta la velocidad en" a ingles
Hasta la velocidad en
Ejemplos de traducción
up to speed in
- con respecto a 10: reducir el número de accidentes y víctimas, incluido el número de casos fatales, en un 20% en comparación con 1995; hacer cumplir las normas de tráfico; incrementar los controles policiales de velocidad; aumentar el número de limitaciones de la velocidad en las ciudades; mejorar la formación de los conductores; introducir un permiso de conducción "a prueba" y otro "con acompañante" para los conductores jóvenes; reducir el número de accidentes automovilísticos provocados por la ebriedad; difundir los principios de primeros auxilios; implantar medidas de seguridad en los vehículos; modernizar los cruces de peatones; construir muchas carreteras de circunvalación; intensificar la capacitación en materia de salud y seguridad; reducir el número de accidentes laborales en un 50% con respecto a 1995; y crear un centro nacional de prevención de accidentes;
Re 10: reducing the number of accidents and casualties, including the number of fatalities, by 20 per cent as compared to 1995, enforcement of traffic regulations, stepping up police speed controls, increasing number of speeding bans in cities, upgrading driving skills, introducing a "trial" driving license and one "with an accompanying person" for young drivers, reducing the number of car accidents related to drunken driving, disseminating first aid principles, safety measures in vehicles, modernizing pedestrian crossings, constructing numerous ring roads, intensifying health and safety training, reducing the number of work-place accidents by 50 per cent as compared to 1995, establishing a National Centre for the Prevention of Accidents;
Su fuerza estaba en su velocidad: velocidad con el estoque, velocidad con el ingenio.
His strength was in his speed: speed with the rapier, speed with wit.
La velocidad..., la velocidad era en realidad el secreto.
Speedspeed was really the secret.
Es nuestra velocidad, no la velocidad de la luz ni la velocidad de la oscuridad, lo que crea nuestros días y nuestras noches.
It is our speed, not the light’s speed or the dark’s speed, that makes our days and nights.
No a esta velocidad.
Not at these speeds.
—¿Vienen a la velocidad de un tren o a la velocidad de un caracol?
‘Coming with the speed of a train or coming with the speed of a snail?’
La velocidad lo era todo.
Speed was everything.
Supongo que tendremos que buscar velocidad antes que potencia. —¿Velocidad?
“Guess we’ll have to go for speed over power.” “Speed?”
Y su velocidad de 300.000 kilómetros por segundo, era una velocidad relativa ¿a qué?
And their speed of 186,000 miles per second was a speed relative to what?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test