Traducción para "grandes fincas" a ingles
Ejemplos de traducción
Las mujeres de las zonas rurales también trabajan a jornada completa o parcial en grandes fincas y plantaciones como jornaleras asalariadas.
Rural women also work full-time or part-time on large farms and plantations as wage labourers.
Sin embargo, la afluencia de personas no indígenas en territorios indígenas ha tenido como resultado cambios en la configuración demográfica dentro de los territorios y en los patrones de tenencia de tierra, inclusive cambios causados por el establecimiento de grandes fincas por personas no indígenas, como es el caso del territorio Térraba.
However, the inflow of non-indigenous persons to indigenous territories has affected the territories' demographics and landholding patterns, with large farms being established by non-indigenous persons, as in the Térraba territory.
Un vasto espacio de tierra agrícola se extendía ante ellos, y Marco quedó asombrado por la cantidad de grandes fincas agrícolas y villas que se podían ver desde la falda de las colinas.
A vast expanse of farmland sprawled out before them and Marcus was astonished by the number of large farming estates and grand villas that he could see from the foothills.
31. El Sr. YUTZIS dice que el texto debe hacer hincapié en los propietarios de grandes fincas, llamados en español "terratenientes", y no dar a entender que existe un conflicto entre los pequeños propietarios y las poblaciones indígenas.
31. Mr. YUTZIS said that the text should lay emphasis on the owners of the large estates, known in Spanish as the “terratenientes” and should not suggest that there was any conflict between the small landowners and the indigenous populations.
Claramente no podemos suponer que las grandes fincas de La Convención se propusieran buscar ganancias a partir del desarrollo más eficiente de sus recursos.
Clearly we cannot assume that the large estates of La Convención even set out to make their profits by the most efficient development of their resources.
A medida que los territorios controlados por los romanos se extendían, un gran número de personas eran esclavizadas y, a menudo, las llevaban a Italia para trabajar en grandes fincas.
As the territories Romans controlled expanded, vast numbers were enslaved, often being brought back to Italy to work on large estates.
El parque estaba bastante bien cuidado, aunque tenía el aire frío y melancólico que es característico de las grandes fincas por las que el propietario no siente gran afecto.
The park was fairly well kept, though there was an unfriended, melancholy air about the place, characteristic of large estates for which the owner feels no deep affection.
Sin embargo, convencer a los dueños de las grandes fincas para que dejen algunas tierras a los campesinos que se encuentran en la miseria, me parece… Esos hombres oscuros que van a pie por la India.
Persuading the owners of large estates to give up some land to impoverished peasants, however ...     These dark men going on foot through India.
Existen también dos tipos básicos de organización agrícola, las grandes fincas cultivadas por jornaleros o sistema similar y la unidad familiar campesina explotada por un propietario, arrendatario o aparcero.
There are also two basic types of agrarian organization, the large estate cultivated by wage-labour or some similar device, and the peasant family unit, whether operated by an owner, tenant or sharecropper.
La visibilidad era casi nula, lo que era una lástima porque, en condiciones normales, la carretera que iba de Relkirk a Templehall atravesaba un paisaje muy bello de prósperas granjas, que se sucedían a lo largo de las márgenes de un río ancho y majestuoso, famoso por sus salmones, y de grandes fincas en las que asomaban señoriales mansiones a lo lejos.
Visibility was almost nil, which was frustrating, because under normal conditions, the road that led from Relkirk to Templehall was an exceptionally scenic drive—through prosperous farmlands, alongside the banks of a wide and majestic river famous for its salmon, and past large estates, with distant glimpses of stately homes.
Las tierras con las que la familia había fundado el monasterio —Conn había añadido esas valiosas tierras a las de Rathmines— habían pasado a formar parte de la parroquia, así que teóricamente pertenecían al arzobispo de Dublín; no obstante, como cura de la parroquia, su padre recibía todos los ingresos de esas tierras, además de los que provenían de las grandes fincas de la familia que había bajando la costa.
The lands with which his family had anciently endowed the monastery-and Conn had added those valuable lands at Rathmines as well-had passed into the parish, and so they technically belonged to the Archbishop of Dublin now But as the parish be priest, his father received all the revenues from these lands himself, as well as those from the family's large estates down the coast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test