Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
“Phalanga” (golpes en la planta de los pies)
"Phalanga" (blows to the soles of the feet)
Bofetadas, golpes
Slaps, blows
Golpes en los órganos genitales
Blows to the genitals
2. Cabeza (para dar golpes).
2. Head (blow).
Golpiza, golpes en los oídos
Beating, blows over the ears
Golpes por Objetos
Blows by object
Golpe a los musulmanes
A blow to Muslims
Eso sería un golpe para la democracia.
That would be a blow to democracy.
Golpes con las armas de los policías
Blows with guards' weapons
Su muerte es un golpe terrible para el Sudán.
His death is a terrible blow for the Sudan.
No necesito el golpe a golpe.
I don't need the blow-by-blow.
...el golpe, ese golpe...
The blow, that blow...
Steve Blow, Bob Golpe, Golpe de Billy,
Steve Blow, Bob Blow, Billy Blow,
Eran golpes tras golpes.
Blows and more blows.
Golpe arriba, golpe abajo
Blow high, blow low
Lucharon golpe a golpe en los desafíos.
Went blow for blow in challenges.
¡Golpe y golpe, lo sacó!
Blow after blow, she dragged him out!
Golpe al cuerpo, golpe al cuerpo, knockout!
Body blow, body blow, knockout!
Quiero un golpe por golpe.
I want the blow-by-blow.
Devolver golpe por golpe.
Return blow for blow.
y sacudir las ramas, golpe a golpe.
Shatter the branches, blow by blow.
Un golpe contra uno de ellos es un golpe contra los dos.
A blow against one is a blow against both.
y golpe tras golpe—: ¡Esto por mi madre!
Blow after blow: “This for my mother!
Si uno no la tiene, el golpe del nagual no es el golpe de la libertad sino el golpe de la muerte.
If one doesn't have it, the nagual's blow is not the blow of freedom but the blow of death."
No pasó sino que aumentó, golpe sobre golpe.
It did not pass, but strengthened, blow on blow.
—Un golpe, no hace falta más, un solo golpe.
One blow, is all it takes, one blow.
Le imitó. Lo golpeó, y le devolvió golpe por golpe.
It imitated him. He struck at it, and it returned blow for blow.
Te lo cuento tal y como sucedió, golpe por golpe.
"I'm giving it to you just as it happened, blow by blow.
Su sonrisa retorcida, su aliento a alcohol, los golpes, los golpes, el cinturón, el puño, los golpes.
His twisted smile, his alcohol breath, the blows, the blows, his belt, his fist, the blows.
sustantivo
Este artero golpe en Honduras es también un golpe contra todos nosotros.
The underhanded coup in Honduras is a coup against us all.
los derechos humanos durante el golpe de estado
the coup d'état
Al mismo tiempo, los opositores al golpe organizaron el Frente Nacional de Resistencia contra el Golpe (FNRG).
At the same time, opponents of the coup organized the National Resistance Front against the Coup (FNRG).
Después de una guerra civil, un golpe de estado y la celebración de elecciones, en 2003 se había producido otro golpe de estado.
After a civil war, coup d'état and elections, there had been another coup d'état in 2003.
El período posterior a la independencia estuvo marcado por varios golpes militares y golpes fallidos.
The post-independence period was marked by several military coups and coup attempts.
Se trata de un golpe de Estado, un golpe de Estado que ha fracasado.
The aim was to carry out a coup d'état. That coup d'état failed.
A. La situación antes del golpe de estado
A. The situation before the coup d'état
El golpe de Estado en Mauritania
The coup d'état in Mauritania
e) Los golpes de Estado;
(e) Coups d'état;
Golpe... de Estado.
Coup... d'etat.
La llamaron "el golpe dentro del golpe".
They called it 'the coup within the coup'.
Un gran golpe.
A major coup.
¡Golpe de Trang!
A coup d'trang!
El golpe fracasó.
The coup failed.
¡El golpe final!
The ultimate coup!
¿Un golpe de Estado?
Coup d'état?
Como un golpe.
Like a coup.
el golpe ya no podía ser un golpe blando: tenía que ser un golpe duro;
the coup could no longer be a soft coup: it had to be a hard coup;
fueron la placenta del golpe, no el golpe: el matiz es capital para entender el golpe.
they were the placenta of the coup, not the coup itself: the nuance is key in understanding the coup.
CUARTA PARTE TODOS LOS GOLPES DEL GOLPE
PART FOUR ALL THE COUPS OF THE COUP
No es un golpe de Estado.
This is not a coup.
El golpe del 23 de febrero fue un golpe singular porque fue un solo golpe y fueron tres golpes distintos: antes del 23 de febrero Armada, Milans y Tejero creyeron que su golpe era el mismo, y esta creencia permitió el golpe;
The 23 February coup was an extraordinary coup because it was a single coup and three different coups in one: before 23 February Armada, Milans and Tejero believed their coup was the same one, and this belief allowed the coup to happen;
Hay todavía otro paralelismo entre el golpe de 1874 y el de 1981, entre el golpe de Pavía y el golpe de Tejero.
There is still another parallel between the coup of 1874 and that of 1981, between Pavía’s coup and Tejero’s coup.
Habrá un golpe de Estado.
There'll be a coup.
si el Rey no aceptaba el golpe, el golpe fracasaría.
if the King did not accept the coup, the coup would fail.
sustantivo
Se recurre también a todo tipo de golpes y apaleamientos.
All kinds of beatings and hittings also take place.
Golpes que producen heridas o lesiones
Hit, leaving wounds or injuries
Lo sacaron de la casa y le dieron golpes con porras y con culatas de fusiles.
He was taken out and hit with batons and rifle butts.
Golpe por un objeto desconectado
Getting hit by a disconnected object
Acusó al abogado Corpuz de haberle propinado puntapiés y golpes.
He accused lawyer Corpuz of having kicked and hit him.
Seguidamente, el autor recibió un golpe en la nuca que lo dejó inconsciente durante un momento.
He was then hit on the back of the neck and briefly lost consciousness.
Golpes que no producen marcas visibles
Hit, leaving no visible marks
Le da golpes en el patio.
Kilim hem lo yard / Hits him inside the yard.
Un golpe, un golpe, un golpe y uno, bah, bah.
A-hit, a-hit, a-hit, and-a one, bah, bah.
Vamos a golpe
Let's hit
¡Golpe de Holgate!
Holgate's hit!
Un golpe es un golpe.
A hit's a hit.
La del golpe.
The hit's.
- Ella de golpe.
- She's hit.
Buen golpe, Monty.
Nice hitting, Monty.
Era casi golpe por golpe.
It was almost hit by hit.
Dimos el golpe… Ellos dieron el golpe, quiero decir… nuestra gente dio el golpe.
We hit -- They hit, I mean -- our people hit.
Pero no el golpe en sí.
But not the actual hit.
Lo que sea, pero no golpes.
Anything else, but no hitting.
Los golpes continuaban.
The hitting continued.
El golpe fue perfecto.
The hit was perfect.
¿Un golpe profesional?
Professional hit, then?
No había golpes ni estrangulamiento.
No hitting, no choking.
—Del golpe al almacén.
The hit on the warehouse.
sustantivo
En cualquier caso, determinadas realidades sociológicas no pueden borrarse de golpe.
In any event, some sociological realities could not be swept away at a single stroke.
El golpe maestro se concretó cuando anunció que Arafat ya no era un interlocutor en el proceso de paz.
Barak's master stroke came when he announced that Arafat was no longer a partner in the peace process.
El Tribunal ordenó que se suprimieran los golpes de la condena.
The Court ordered the deletion of strokes from the sentence.
De un solo golpe todos quedaron desplazados, dispersos y sin familia.
They were all at one stroke displaced, dispersed and left with no families.
A los niños de menos de 16 años se les podían dar hasta diez golpes.
Boys under 16 could be caned up to 10 strokes.
En la escuela sólo se permiten cuatro golpes por alumno y por vez.
Only four strokes are allowed per pupil at a time at schools.
Se supone que recibió 64 golpes de vara.
He was said to have been given 64 strokes of the cane.
No habría advertencia alguna y, de un solo golpe, podrían morir miles de personas inocentes.
There would be no warning and thousands of innocent lives might be lost at a stroke.
Las directrices establecen el diámetro de la palmeta que se utilizará, así como el número de golpes que se darán.
The guidelines stipulate the diameter of the cane to be used and further provide for the number of strokes that may be administered.
c) Tras el golpe, levantará la vara y no tirará de ella;
after inflicting a stroke, he shall lift the cane upward and not pull it;
¡El Golpe Lunar!
The Moon Stroke!
Son los golpes.
It's the strokes.
Golpe de genio.
Stroke of genius.
Genial, golpes suaves.
Nice, easy strokes.
Dos golpes más adelante. Dos golpes más adelante.
Two strokes ahead Two strokes ahead
Es un golpe, un golpe leve
It's a stroke, a mild stroke.
- ¿Caída o golpe?
-case Or stroke?
Golpe!" Golpe, ¿estás aquí?
Stroke! Stroke, you in here?
Un golpe es sí, dos golpes es no.
A stroke is yes, Two strokes is not.
Fue un golpe maestro.
It was a master stroke.
Ese fue el último golpe.
That was the last stroke.
Un golpe de suerte.
A stroke of fortune.
– Fue un golpe de suerte.
That was a stroke of luck.
Ha sido un buen golpe.
It was a good stroke.
Fue un golpe de genialidad.
It was a stroke of genius.
Un golpe brillante.
A brilliant stroke.
La audacia del golpe.
The audacity of the stroke.
sustantivo
Los poderosos responden imponiendo sanciones y lanzando golpes militares.
The powerful responded in kind by imposing sanctions and launching military strikes.
a) Todo cambio en la proporción entre actividades lucrativas y golpes terroristas;
(a) A change in the ratio of profit-making activities to terrorist strikes;
Estamos asistiendo a un nuevo golpe al multilateralismo y a las Naciones Unidas.
We are witnessing a new strike against multilateralism and the United Nations.
Las humillaciones e incluso los golpes infligidos a los detenidos por sus guardianes han sido denunciados en varias ocasiones.
There have been several reports of guards humiliating and even striking prisoners.
Entierra ambos golpes...
Land both strikes...
Así el primer golpe fue el golpe fatal.
So the first strike was the fatal strike.
"Golpe de McKinley,"
"strike from McKinley,"
Devolviendo el golpe.
I'm striking back.
Un golpe fuerte.
And strike hard.
Golpe, antepié, dedos.
Strike, forefoot, toes.
Un golpe aéreo.
An air strike
- Y golpe dos.
- And strike two.
- Uno, dos, golpe.
One, two, strike!
No tres golpes.
No three strikes.
Un golpe preventivo.
A preemptive strike.
Y poco a poco pasé al ataque, respondí a sus golpes con mis propios golpes.
And slowly I began to attack, to counter his strikes with strikes of my own.
¿Un golpe en la cabeza?
A strike at your skull?
[Lo derriba a golpes .]
                  [Strikes him down]
—Asesta el golpe y no temas.
Strike and fear not.
Este golpe tenía la intención de inmovilizarle.
That strike was for immobility.
sustantivo
Cuatro italianos derribaron de su moto a un marroquí y le dieron de golpes.
Another was knocked off his motorcycle and beaten up by four Italians.
Éste había perdido el conocimiento a causa de los golpes y había sufrido varios desgarros en la cara y contusiones en el estómago.
The detainee had been knocked unconscious and received lacerations to his face as well as bruises to his stomach.
Desde luego, la práctica manifiesta del consabido "golpe en la puerta" al amanecer seguido de una "invitación" de los servicios de seguridad, sin que nunca más se sepa de la persona, no existe ni puede existir en Papua Nueva Guinea.
Indeed the notorious practice of the proverbial "knock on the door" at dawn followed by an "invitation" from the security service into oblivion does not and cannot exist in Papua New Guinea.
Acusada de pertenecer a una familia lavalassienne, fue derribada a golpes al suelo con su hija pequeña en brazos y la apalearon.
Accused of belonging to a lavalassienne family, she was knocked to the ground while holding her baby daughter and beaten with sticks.
Según testigos, miembros de las fuerzas de seguridad se quedaron mirando sin hacer nada mientras el obispo era derribado al suelo de un golpe, recibía repetidos puñetazos en la cara y era pateado.
According to witnesses, members of the security forces stood by as the bishop was knocked to the ground, repeatedly punched in the face and kicked.
La muerte se produjo por traumatismo en la cabeza originado por el golpe.
Death occurred because of trauma to the head due to the knock.
En otra declaración se señalaba: "Aproximadamente a la una de la mañana me despertaron golpes inusuales en la puerta.
387. Another statement said: "At about 1 a.m., I was awoken by unusual knocking on the door.
Nuevamente el pueblo se ha reunido para decir "basta": de mentiras, de corrupción, de golpes a la puerta a las tres de la mañana por los matones de pocas luces de la policía secreta.
Again people have come together and said, "Enough!" -- of the lies, the corruption and the 3 a.m. knock on the door by the dull-brained goons of the secret police.
Tras la autopsia efectuada en el citado hospital se certificó que la muerte se debía al traumatismo en la cabeza causado por el golpe contra la superficie de cemento.
Following the autopsy made at Diyarbakir state hospital, it was identified that he died because of the trauma to his head due to the knock on the concrete surface.
Romperle los dientes a golpes.
22. Knocking out teeth.
[Golpe en puerta]
[knock on door]
¿El golpe secreto?
The secret knock?
Quieren oír un golpe-golpe broma ?
Want to hear a knock-knock joke?
- Oigo unos golpes.
- I hear knocking.
- Un bonito golpe.
-Rather enjoyable knock.
Un pequeño golpe, golpe, "Bienvenidos a la clase"
A little knock, knock, "Welcome to class,"
Un golpe: "Sí". Dos golpes: "No".
One knock for "yes" and two knocks for "no."
¿Quién da golpes?
Who's knocking?
—Dilo. —Golpe, golpe, pausa, golpe. —Exacto.
“Say it.” “Knock knock pause knock.” “Right.
No tardaría en volver, golpe, golpe, pausa, golpe.
He would be back soon, knock knock pause knock.
Golpe, pausa, golpe, pausa, golpe —dijo Kruger.
Knock pause knock pause knock,” said Kruger.
Después siguieron unos golpes en la puerta: golpe, pausa, golpe, pausa, golpe. No era el código.
Then a rap on the door: knock pause knock pause knock. It wasn’t the code.
Se oyó un golpe en la puerta, al que siguieron otros muchos.
There was a knock at the door and then a flurry of knocks.
Sonó un golpe en la puerta.
    There was a knock.
un silencio roto finalmente por una ráfaga de viento que empezó a agitar las ramas y a dar golpes, y golpes, y más golpes… 55
It was broken eventually by a gust of wind that started the tree branches swaying, knocking, knocking, knocking. 55
Unos golpes en la puerta.
Knocking on the door.
Un golpe en la puerta.
A knock at the door.
–Describa los golpes.
Describe the knock.
sustantivo
Ante los ojos de todo el mundo, el ejército turco mató a golpes a un joven chipriota y fusiló a otro.
And before the whole world, the Turkish army beat to death a young Cypriot and shot to death another.
Muchos fueron asesinados en lugares aislados, fuera de la vista de los demás, a golpes o con armas de fuego; otros fueron asesinados deliberadamente en presencia de sus familiares.
Many were killed away from public view, clubbed or shot in isolated fields; some were deliberately murdered in front of their families.
Los niños que son demasiado débiles para transportar cargas a veces reciben golpes brutales o hasta mueren baleados.
Children who are too weak to carry their loads are liable to be savagely beaten or even shot.
Tampoco es un "golpe bajo" recordar a la Comisión las obligaciones de Israel en virtud de la Carta y el derecho internacional.
Reminding the Committee of Israel's obligations under the Charter and international law was not a "cheap shot".
La delegación de Israel ha hablado de "golpes bajos".
The delegation of Israel had talked about "cheap shots."
Los israelíes gozaban de la ventaja de no ser blanco de disparos o golpes por parte del ejército.
76. Israelis had the advantage of not being shot at or beaten by the army.
Cincuenta y dos de estas personas eran mujeres, muchas de las cuales fueron al parecer violadas en pandilla y torturadas antes de morir por golpes o por disparos.
Fifty-two of these persons were women, many of whom were reportedly gang-raped and tortured before being beaten or shot dead.
- Buen golpe, Adrián.
- Good shot, Adrian.
Otro golpe encantador.
Another lovely shot.
- Buen golpe, MacReady.
Good shot, MacReady.
Buen golpe, Watson.
Good shot, Watson!
y él solo le daba golpe tras golpes tras golpe.
And he just kept giving him shot after shot after shot.
- Buen golpe, Peppler.
- Nice shot, Peppler.
Buen golpe, señor, buen golpe.
Good shot, sir. Good shot.
Huesitos, buen golpe.
Bones. Nice shot.
Esto era un golpe bajo.
This was a cheap shot.
Aquello fue un golpe bajo.
That was a cheap shot.
Aquello era un duro golpe;
That was a sharp shot;
En realidad fue un golpe fantástico.
It was a really fantastic shot.
La puerta se abrió de golpe.
The door shot open.
Aquel fue un golpe bajo.
This was a fairly cheap shot.
Bastó un solo golpe.
A single shot was enough.
Se bebió el suyo de un golpe.
He drank his shot at a gulp.
—¿De qué provendrán esos golpes?
- Where did these shots come from?
Ella se levantó de golpe. —¿Sí?
She shot to her feet. ‘Yes?’
sustantivo
Las formas de malos tratos más denunciadas eran los golpes, las patadas y los puñetazos.
Beating, kicking and punching were the most reported forms of ill-treatment.
Recibió palizas, puntapiés en los riñones y golpes con bastones.
He was beaten, kicked in the kidneys, and beaten with batons.
Recibió golpes con varas y alambres, puntapiés, insultos y mofas.
She was beaten with sticks and wires, kicked, insulted and taunted.
- dar golpes, bofetadas y patadas a los detenidos; saltar sobre sus pies descalzos;
- Punching, slapping and kicking detainees; jumping on their bare feet;
Las otras dos personas no fueron hospitalizadas pero también recibieron golpes y patadas.
The other two were not hospitalized but were also beaten and kicked.
- Buen golpe. ¡Dios!
Nice kick. Damn!
- Buen golpe, yo.
- Nice kick, me.
Patadas, golpes, todo!
Kicks, thrusts, everything!
* Cuidado con el golpe, cuidado con el golpe *
"Watch out for kick, watch out for kick"
No dé golpes.
And don't kick.
¡Tengo un golpe!
I got kicked!
Tres golpes más, dos golpes más y les diré lo que quieran».
Three more kicks, two more kicks, and then I will tell them what they want.
Creo que sería un golpe.
I think it'd be a kick.
Le dan patadas y más golpes.
They kick and batter him.
un golpe brusco y violento.
a sharp and violent kick.
—Eso no tendría que importar —dijo frunciendo el ceño intrigada—. Un golpe ahí es un golpe ahí.
"It shouldn't matter," she said, frowning in puzzlement. "A kick in the groin is a kick in the groin."
¡Pero al menos ellos habían devuelto el golpe!
But at least they had kicked back!
Ya no era cuestión de golpes ni de patadas.
No punches or kicks mattered anymore.
sustantivo
Los pequeños Estados en desarrollo nunca estarán a salvo de los golpes externos.
Small developing States will never be insulated against external shocks.
Mientras era interrogado, habría sido torturado con aplicación de corrientes eléctricas y golpes.
While under interrogation he was reportedly subjected to torture in the form of electric shocks and beatings.
D - Sensible a los golpes/temperatura/pico de potencia
D - Susceptible to shock/temperature/power spike Thermostat
El golpe sigue presente en los corazones y en las mentes de todos los pueblos que rodean el Báltico.
The shock still lingers in the hearts and minds of all people around the Baltic.
D - Sensibles a los golpes/altas temperaturas
D - Susceptible to shock/high temperature
D - Sensible a los golpes/vibraciones, requiere área de oscilación
D - Susceptible to shock/vibration, required swing area
Golpes, corriente eléctrica
Beating, electric shocks
D - Sensible a los golpes/vibraciones
D - Susceptible to shock/vibration
V - Precisión, confiabilidad, vida útil, resistente a golpes/vibraciones
A - Accuracy, reliability, lifetime, resistant to shock/vibrations
Esto es un golpe.
This is shock.
Fue un golpe.
It's such a shock.
Un verdadero golpe.
A real shock.
Dar un golpe.
Giving a shock.
Es el golpe.
It's the shock.
¡Un terrible golpe!
Such a terrible shock!
- ¡Regresa! - "para el golpe..."
" ...for the shock."
- ¿Un golpe terrible?
- Is it a shock?
Pero fue un duro golpe.
But it was a shock.
Naturalmente, ha sido un golpe para mí y para Lady Lebanon…, un golpe terrible.
Naturally, it is a great shock to me and to Lady Lebanon—a terrible shock.
Fue un golpe para mí.
It was a great shock to me.
Fue un golpe inesperado.
This was a considerable shock.
Yo estaba… éste es un… golpe.
I was—this is a—shock.
El golpe fue devastador.
The shock was acute.
—Para Cecile fue un golpe—.
Cecile was shocked.
Fue un golpe muy fuerte.
It was just such a shock.
Fue un golpe terrible.
It was a terrible shock.
Eso fue un golpe para todos nosotros, sus padres, un golpe posterior a la calamidad de su muerte.
This was a shock for us, her parents, an after-shock of the calamity of her death.
sustantivo
Se queja además del ruido excesivo del pabellón de condenados a muerte, provocado por las puertas de las celdas que resonaban fuertemente cuando se cerraban de golpe, o cuando los reclusos golpeaban en ellas para tratar de atraer la atención de los guardias.
He further complains about the excessive noise on death row, caused by the cell doors which would ring loudly when slammed shut, or when rattled by inmates trying to attract the attention of the warders.
Posteriormente lo llevaron a un edificio en Belén, donde, según se afirma, le propinaron fuertes golpes en las piernas y los brazos, le golpearon varias veces la cabeza contra la pared, simularon varias ejecuciones con una cuerda y lo amenazaron de muerte.
He was subsequently taken to a building in Bethlehem, where he was reportedly beaten severely on the legs and arms, his head was repeatedly slammed against a wall and he was subjected to mock executions with a rope and threatened with death.
Se nos ha dicho, para citar al Embajador de Icaza, que se nos ha cerrado la puerta de golpe en su cara.
We have even been told that the door, to quote Ambassador de Icaza, has been slammed in our face or that your face has been slapped or whatever it was he said.
Tenemos que ser muy conscientes de que este momento de oportunidad sin precedentes es pasajero y de que la puerta que se nos abre podrá cerrarse de golpe a principios del verano; así pues, debemos esforzarnos.
But we must be keenly aware that this moment of unparalleled opportunity is fleeting, that the window of opportunity now open before us may be slammed shut as early as this summer.
Miren ese golpe!
Look at that slam!
- ¡"El Golpe" Sammy Menacker!
- "Slamming" Sammy Menacker.
¡Golpe de Gravedad!
Gravity Slam, Uptown!
Operación "Gran Golpe".
Operation Grand Slam.
Los aplaste de un golpe, los aplaste totalmente de un golpe.
Slammed him, slammed him completely.
Sólo caí de golpe.
I'm just slammed.
- Así es, Golpe.
- You got it, Slam.
Se cerró de golpe. ¡Mierda!
Slammed. Bosh. Unkind.
¡Golpe Resonante también!
Echo Slam as well!
- ¡No des golpes!
- Don't slam it!
Golpe, golpe, golpe; el sonido de barrotes cayendo para encerrarle, el sonido de puertas cerrándose;
Slam, slam, slam: the sound of the barrage falling, the sound of doors closing;
El golpe de la puerta del garaje fue un profundo golpe en mi corazón.
The slam of the garage door was a slam deep down in my heart.
La puerta se cerró de un golpe.
Then the door slammed.
los postigos se cerraban de golpe;
the shutters slammed;
Y lo dejó de golpe sobre el mostrador.
And slammed it on the bar.
Colgaron el teléfono de golpe.
The telephone slammed.
El postigo se cerró de golpe.
The shutter slammed.
—¿De golpe, ha dicho?
“You heard it slam?”
No se cerró de golpe;
It did not slam shut;
sustantivo
Los reclusos no se quejaron de agresiones físicas, pero sí del uso de gases lacrimógenos y pulverizadores incapacitantes, y de que los guardias les intimidaban mediante el uso de ruidos y golpes con porras en las barras de las celdas.
No detainee alleged that they had been physically attacked, but suggested that tear gas and incapacitating sprays are used, and guards intimidate through the use of noise and banging on cell bars with sticks.
En efecto, apenas recibido este documento por las delegaciones presentes en la Asamblea, sin que mediara bajo ningún respecto el plazo necesario para abrir y desarrollar las deliberaciones sobre el contenido del mencionado proyecto de resolución, el Presidente de la Asamblea, ya mencionado, dio un golpe con el martillo de rigor, ante el estupor y desconcierto de la mayoría de las delegaciones presentes, y el aplauso de algunas de ellas, y declaró aprobada la resolución "por consenso".
In fact, hardly had the delegations received the document, and with no opportunity for consultations on its content, to the amazement and dismay of the majority, mixed with applause from others, the President of the Assembly banged his gavel and declared the resolution adopted "by consensus".
1035. Majdi Abd Rabbo relató que, aproximadamente a las 9.30 horas del 5 de enero de 2009, oyó fuertes golpes en la puerta exterior de la casa.
Majdi Abd Rabbo recounted that, at around 9.30 a.m. on 5 January 2009, he heard loud banging on the outer door of the house.
En el Congreso de los Estados Unidos hay discursos de “un minuto” que en ocasiones duran cinco minutos, aunque el Presidente dé golpes con el martillo y diga “Su tiempo ha terminado”.
In the United States Congress, there are "one-minute" speeches that sometimes last five minutes, even though the Chairman bangs the gavel and says “Your time has expired”.
- delgado-por golpes?
- Trickle-down banging?
Nada de golpes.
No banging about.
¡Parad esos golpes!
Stop it banging!
- "Dé el golpe".
- Will the bang!
Oyó golpes... esos golpes que oye.
She heard bangs. Heard banging noise.
Hubo un golpe violento y un golpe duro y después un golpe terrible contra mi puerta.
There was a fierce bang and a hard bang and then a terrible bang on my door.
Un golpe, un fuerte chirrido y otro golpe.
A banging, a harsh scrape, another bang.
Se dedicó a dar golpes y más golpes y la madera vieja empezó a resquebrajarse.
It banged and banged and the old wood started to crack.
Se reanudaron los golpes.
The banging resumed.
Dieron unos golpes en la puerta.
They banged on the door.
Se oyeron un golpe y una explosión.
There was a thump and a bang.
Los golpes seguían y seguían.
The banging went on and on.
sustantivo
42. La Sra. Karp entiende que incluso el castigo corporal ligero -como dar bofetadas o golpes, que está considerado como falta cuando se aplica a los adultos- se considera oficialmente como una violación de la dignidad humana del niño. ¿Qué se hace para explicar a los padres que esas acciones, y no sólo el castigo corporal severo, son inaceptables?
42. She understood that even light corporal punishment - such as smacking or spanking, considered as criminal offences when applied to adults - was officially regarded as an infringement of the human dignity of the child. What was being done to explain to parents that such action, and not merely severe corporal punishment, was unacceptable?
Y con el golpe...
And with the smack...
¡Golpe al suertudo!
Smack the moneymaker!
-un buen golpe.
-a great big smack.
- Dale un golpe...
Give it a smack.
Por eso tiene el golpe.
Got smacked for it.
Golpe. ¿Qué fue eso?
Smack. What's that?
¡Un golpe y...!
One smack and...!
Dame un golpe.
Okay. Smack me.
El golpe en la cabeza.
Smacked you on the head?”
Crunch, tac, crunch, golpe, ladrido. Crunch, tac, ladrido, golpe, crunch.
Crunch, smack, crunch, thud, BARK! Crunch, smack, BARK! thump, crunch.
Esos golpes también me dolían a mí.
Those smacks even hurt me.
Le di un golpe en el brazo.
I smacked him on the arm.
¡Dale un golpe en el pico!
Smack her on her beak.
Con aquel golpe, el dolor se adueñó de todo.
With that smack, the pain took over.
Gretchen se dio un golpe en la frente.
Gretchen smacked her forehead.
Thomas le dio un golpe en el hombro.
Thomas smacked him on the shoulder.
sustantivo
Eso es, golpe, golpe.
That's it, jab, jab.
Golpe, golpe, derecha, gancho.
Jab, jab, straight, hook.
Golpe, Matthew, golpe! Tranquilo, a tu esquina.
Jab, Matthew, jab. Alright, over to the corner.
Cuidado con su golpe, cuidado con su golpe.
All right, now, watch his jab, watch his jab.
Golpe y fuera y luego golpe otra vez.
Jab and move out and then jab again.
Golpe fuera, siempre golpe fuera.
Jab out. Always jab out.
Dame un golpe, golpe, derecha.
Give me a jab, jab, straight.
-¿Es un golpe para mí?
Is that a jab at me?
Como el golpe corto de un boxeador.
Like a boxer’s jab.
«Un golpe rápido en la cabeza».
“A quick jab to the head.”
luego le asestó un golpe a la puerta—.
She jabbed at the door.
Barclay saltó hacia adelante y descargó su golpe.
Barclay leaped forward and jabbed.
Un Ojo le dio un golpe con el dedo a Goblin.
One-Eye jabbed a thumb at Goblin.
Describían círculos, lanzándose golpes y jadeando.
They circled, jabbing and heaving at one another.
sustantivo
Ya me conozco tus golpes.
I know your wallops.
¡Es un ballet de golpes!
This is a walloping ballet.
Un golpe colosal.
Ooh! Such a mighty wallop.
Sólo va con un golpe.
- It went with a wallop.
Daba unos buenos golpes.
Well, it packs quite a wallop.
¡Diste un buen golpe!
I mean, you pack quite a wallop!
Eso dará un buen golpe.
Yeah, that'll give you a wallop.
Pero pega un fuerte golpe.
Non-lethal, pack a wallop.
Mis diseños son un golpe.
My design packs a wallop.
Jannalynn le había dado un buen golpe.
Jannalynn packed a wallop.
Unos golpes a la almohada para ventilarla.
Wallop a little freshness into this pillow.
Incluso Alma sintió el golpe.
Even Alma felt walloped by it.
El perro siguió ladrando y el hombre le asestó un golpe.
The dog continued to bark, and he walloped it.
La rodilla de un caballo me da un golpe tremendo en el cráneo;
A horse’s knee wallops my skull;
Djemal sintió un golpe en su pata trasera izquierda.
Djemal felt a wallop on his left hind leg.
La megafauna terrestre, sin embargo, había sufrido un golpe letal.
Terrestrial megafauna, however, had taken an enormous, lethal wallop.
Sin resuello por el golpe recibido, Tamlin sintió que tiraban de su brazo.
Winded by the wallop, Tamlin was dragged across gravel by his arm.
Comenzó por Decumio, que le dio un fuerte golpe en el muslo.
he started with Decumius, who gave him a wallop on his thigh that hurt.
sustantivo
Eso fue el golpe.
That's the concussion, I'm afraid.
- ¿El que tiene un golpe?
- Is that the concussion?
Golpe grave, pérdida de sangre.
Severe concussion, blood loss.
Y un golpe en la cabeza.
Gave himself a concussion.
Estoy en observación por el golpe.
I'm on concussion watch.
- Quizá un golpe fuerte.
- Probably a severe concussion.
- Que tiene un golpe leve.
- It's a mild concussion.
Debe ser por el golpe.
It must be the concussion.
- Un golpe en el naufragio.
Concussion during the shipwreck.
¡Y todo trepidó con el golpe!
All jumped at the concussion!
Ha sufrido un golpe terrible, cierto, pero no hay fractura.
There is a concussion, sure, but there is no fracture.
El golpe de la caída detuvo su funcionamiento.
Concussion of fall stopped the works.
Un golpe destructor que nada tenía que ver con la escena.
A destroying concussion that had no part in the play.
Los golpes en la cabeza lo dejaron aturdido y conmocionado.
The punches to his head left him dazed and concussed.
Los golpes y rugidos de allá arriba sonaban más profundos y huecos.
The concussions and roarings overhead sounded deeper and hollow.
sustantivo
La persecución del Gobierno abarca desde el arresto y la detención por la distribución de volantes o periódicos independientes hasta el despido del empleo por haber expresado opiniones negativas acerca del Gobierno, y los golpes por el simple hecho de hablar en belaruso.
The Government's persecution ranges from arrests and detentions for passing out leaflets or independent newspapers to dismissal from jobs for expressing negative opinion of the Government, and beatings for simply speaking Belarusian.
Se atrae a las muchachas al cautiverio con promesas de empleos bien remunerados en bares y restaurantes y luego se las obliga a golpes y amenazas, a menudo en connivencia con la policía local, a dedicarse a la prostitución para sobrevivir.
The girls are lured into captivity by promises of well-paid jobs in bars and restaurants, and are later coerced through beating and threats, often with the connivance of the local police, into prostitution in order to survive.
En caso de golpes y violencia, de lesiones o violaciones, se refugian en la embajada de su país; por otra parte, cuando sienten la nostalgia y quieren regresar antes de finalizar su contrato, o cuando buscan un empleo mejor remunerado, abandonan el domicilio de su empleador para refugiarse en la casa de seguridad de la embajada.
They leave their employer's home and take refuge in a safe house maintained by the embassy of their own country if they are mistreated, beaten, wounded or raped, are homesick and wish to leave before the end of their contract or are seeking a better-paid job.
- ¿Qué golpe darán?
-What's the job?
- ¿Otro golpe importante?
- Another key job?
- ¿Cuándo es el golpe?
- When's the job?
Tu próximo golpe.
Your next job.
¿"Golpe de King Dong"?
"King Dong Job"?
Daremos el golpe.
So we're doing the job.
–O sea, que daban los golpes juntos.
In other words, they planned their jobs together.
Seguramente es él quien dio el golpe.
He must be the one who pulled the job.
Quédate conmigo después del golpe.
You stick with me after the job.
Andar rondando por el escondite antes del golpe.
To hang around the hideout before the job.
—Está aquí para dar un golpe, imbécil.
—He’s here on a job, you idiot.
Por supuesto, nunca dábamos el golpe.
Of course the job was never pulled off.
Siempre se pone nervioso antes de un golpe.
He always gets nervous before a job.
Provocativa… sin duda. El golpe del Boulevard-Citizens.
Provocative—sure. The Boulevard-Citizens job.
sustantivo
Cetin Apohan, un joven turco de 20 años que vivía en Bremen, fue muerto a golpes con un bate de béisbol.
41. Cetin Apohan, a 20-year-old Turk living in Bremen, was clubbed to death with a baseball bat.
En Swindon, una mujer asiática de 19 años recibió golpes con un bate de béisbol en la cabeza antes de lo cual, según se informó, uno de los asaltantes había dicho "Aquí hay una musulmana".
A 19-year-old Asian woman in Swindon was beaten around the head by two men with a baseball bat, prior to which one was reportedly heard to say "Here's a Muslim".
Varón, veinte, golpes en la cabeza con un bate.
Twentysomething male, baseball bat vs. Head.
Criticaré sus trabajos a golpes de bate.
I'm going to criticize your work with a baseball bat.
Pero en vez de darle un golpe violento...
But, short of taking a bat to his knees...
Oí el golpe del bate.
So I heard the crack of the bat.
Un golpe más al bate .
One more swing at bat.
Pero mi gente amaba el golpe de Ken Phelps.
But my baseball people loved Ken Phelps' bat.
¿Planea arreglar a golpes el motor?
Are you planning to use that bat of yours on the engine?
Tu golpe es mejor que bolear
Your batting is better than bowling.
No dijiste nada sobre golpes.
You didn't say nothing about no bats.
Se sintió el golpe de un bate.
There was a crack of the bat.
Ella la apartó a un lado de un golpe.
She batted it aside.
Hubo un golpe de raqueta contra una pelota.
There was the "tock" of a ball against a bat.
Su mente alejó las palabras a golpes.
Her mind batted the words away.
—Wayne —dijo Waxillium—, golpe en la pared.
“Wayne,” Waxillium said, “bat on the wall.”
En lugar de atraparla, le di un golpe para devolverla.
instead of catching it, I batted it back.
El oso la desvió con un golpe de garra.
The bear batted it away with on sweep of its claws.
El bate desapareció bajo la cama con un golpe y una sacudida.
The bat vanished under the bed with a thump and a rattle.
sustantivo
La índole de estas críticas varía ampliamente: la imagen de las Naciones Unidas en el Oriente Medio sigue sufriendo duros golpes en razón de que los acontecimientos registrados en el Iraq y el conflicto israelo-palestino han generado controversias acerca del papel de la Organización; en América del Norte y en algunas partes de Europa se ha criticado mucho la presunta corrupción y mala administración del programa de petróleo por alimentos; y también se ha expresado preocupación por las acusaciones de explotación sexual en las operaciones de mantenimiento de la paz.
The nature of these criticisms has varied widely: the Organization's image in the Middle East continues to be buffeted as developments unfolding in Iraq and in the Israeli/Palestinian conflict have prompted controversy with regard to the role of the United Nations; in North America and in parts of Europe, there has been strong criticism of alleged corruption and mismanagement in the oil-for-food programme; and there has been similar concern voiced over charges of sexual exploitation in peacekeeping operations.
El tejado protege a las almas debajo de las tormenta de golpes de la vida.
The roof protects the souls beneath from life's buffeting storm. Shh.
Bufó ante la puerta de Sharane, que se abrió de golpe.
It buffeted at Sharane’s door; tore it open.
Los golpes por debajo disminuyeron a medida que el fuego se apagaba.
The buffeting from below eased as the firelight died.
La embarcación se estremece bajo las sacudidas y los golpes de la mar nocturna.
The ship shudders under jolt and buffet of night seas.
El golpe final —la pérdida de su sinecura— fue transformado en ventaja suprema;
The final buffet-the loss of his sinecure-was turned to supreme advantage;
El ruido era estrepitoso, como si se estuvieran abriendo paso a golpes por una selva de cristal.
The noise was astonishing, as if they were buffeting their way forwards through a jungle of glass.
sustantivo
A menudo han cometido actos de vandalismo por la ciudad, rompiendo cristales de ventanas y automóviles a golpes de piedras, lanzando botellas incendiarias, quemando neumáticos, derribando puestos en el mercado, atacando tiendas y agrediendo a ciudadanos.
They have frequently gone on rampages through the town and broken windows on houses and cars, pelted them with stones, thrown incendiary bottles, burned tyres, overturned stalls in the market and attacked shops and citizens.
Zeboim llegó en una ráfaga de viento y un golpe de granizo.
Zeboim arrived in a gust of wind and pelting hail.
Durante las tormentas, soportaban golpes del granizo y la fuerte lluvia.
In thunderstorms, they endured being pelted by hailstones and heavy rain.
Habían sido matados a golpes, a pedradas, degollados.
They had been clubbed to death, pelted with stones, their necks cut in half by knives.
Los secos golpes de la grava contra el suelo del coche producían aprensión en Saúl.
The sharp crack of gravel pelting the underside of the car made Saul apprehensive.
En la retirada, les arrojaron piedras y otros objetos, y cuando los alcanzaban la muchedumbre los molía a golpes.
In their retreat these people were pelted with rocks and other thrown objects, and if they were caught, beaten by enraged crowds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test