Traducción para "gajos de naranja" a ingles
Ejemplos de traducción
Por la mañana estaba totalmente congelada, lo mismo que los gajos de naranja que quedaban.
In the morning the piss was frozen solid. So were the rest of my orange segments.
Había pollo, jamón, ensaladilla con gajos de naranja y un gran cuenco con ensalada de lechuga.
There was cold chicken, ham, Waldorf salad with orange segments and a large bowl of green salad.
Comí medio bote de gajos de naranja Ma Ling y un plátano y preparé té con el agua caliente de mi termo.
I ate half a jar of Ma Ling orange segments, and a banana, and I made tea from the hot water in the jug I had brought.
No era el caso de la Deana viuda, con su rostro ruboroso y plácido y su expandido tórax realzado por un collar enorme de lo que me parecieron jacintos de Ceilán o zircones imitando gajos de naranja en la forma, pero podía haber sido la madre (aunque madre joven) de su malhablado admirador bisoño.
This wasn’t the case with the widowed deaness, with her placid pink face and her voluminous upper body set off by a vast necklace made of what appeared to me to be Ceylonese jacinths or zircons made to resemble orange segments, but she was nevertheless old enough to be the mother (albeit a young one) of her callow, foul-mouthed admirer.
Aceptó los últimos gajos de naranja de Pima y se los comió, tomándose su tiempo para saborearlos.
She accepted the last of the orange slices from Pima and ate them, taking her time and seeming to savor them.
Cuando se ejercitaba en el Exercycle, las ruedas como gajos de naranja de sus calzones ampliaban la fantasía del vehículo, pero no iba a ninguna parte.
When he worked out on the Exercycle, the orange-slice wheels of his underpants extended the vehicular fantasy, but he was going nowhere.
Eligió cosas muy corrientes: una ensalada de lechuga, fresas y gajos de naranja, un par de rebanadas de pan de centeno, y un botellín de leche de manteca.
She picked out a few simple things to put on her tray: a salad of lettuce and strawberries and orange slices, a couple of pieces of rye bread, a small flask of buttermilk.
Me como el mazacote de judías blancas y los viscosos gajos de naranja, los fajos de pañuelos de papel mojados que supuestamente son puré de patata, y recorro el pasillo de arriba abajo observando los movimientos rutinarios y buscando una grieta en el horario.
I eat the bean paste and slimy orange slices, the wads of wet Kleenex that are supposed to be mashed potatoes, and I walk up and down the one corridor, observing the routine, looking for a hole in the day.
Por si no bastaba con eso, una gran cazuela de pozole hierve a fuego lento en la cocina, y hay una gran fuente de ensalada de Nochebuena, con lechuga, remolacha, manzana, zanahoria, gajos de naranja, trozos de piña, jícama, nueces pecanas, cacahuetes y granos de granada.
If that weren’t enough, a big pot of pozole sits simmering on the stovetop and there’s a large bowl of ensalada de Nochebuena—lettuce, beets, apples, carrots, orange slices, pineapple chunks, jicama, pecan, peanuts and pomegranate seeds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test