Traducción para "fuerza mayor" a ingles
Fuerza mayor
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Exclusión de la fuerza mayor: a) si el Estado ha “contribuido” a la situación de fuerza mayor
Exclusion of force majeure: (a) if the State has “contributed” to the force majeure situation
La cláusula de fuerza mayor.
The force majeure clause.
- En caso de fuerza mayor-
-ln a case of forces majeures--
¿Qué es "fuerza mayor"?
What's "force majeure"?
"Fuerza mayor", necesitamos una definición de "fuerza mayor" para que sea aplicada.
The "force majeure", it's necessary to have a definition for the force majeure to be applicable.
¡Qué fuerza mayor ni qué nada!
Force majeure, my ass!
Las bombas no son consideradas fuerza mayor.
Bombs aren’t force majeure.
Bien, estaba en la situación que se llama permiso por causas de fuerza mayor.
‘So he was on what’s called force majeure leave.
Éste es un caso de fuerza mayor, insiste él.
Mais c’est un cas de force majeure, insiste-t-il.
—Es un caso de fuerza mayor —dijo Iris conteniendo la risa—.
— C’est un cas de force majeure, rétorqua Iris en se retenant de rire.
Tahsin se negó a cumplirlas y, en realidad, durante todo el tiempo se mostró reacio a maltratar a los armenios, pero fue desautorizado por fuerza mayor[8]».
Tahsin refused to carry this out and, indeed, all through the time he was reluctant to maltreat the Armenians, but was overruled by force majeure.”77
Así que ha venido Yule y seguro que la primavera también tendrás que esperarla aquí, pues se trata de causa de fuerza mayor y vanos son todos los lamentos y las lágrimas.
You will have to stay here during Yule and probably until spring, because it will be in vain to waste tears on force majeure.
El Muerto podía volver, o acaso un cliente que tendría el honor de ser el primero que rechazara Mar López, por causas de fuerza mayor.
La Momie pouvait revenir, ou un client qui aurait l’honneur d’être le premier visiteur éconduit par Mar López : un cas de force majeure.
En las alamedas despejadas, de cuadrículas geométricas y gravilla calibrada, del cementerio de Mont-parnasse, las cosas, por el contrario, se habían mostrado con absoluta claridad: la relación con Houellebecq había concluido por causa de fuerza mayor.
In the tidy paths of Montparnasse cemetery, with their geometrical layout and calibrated gravel, things had, however, appeared absolutely clear: the relationship with Houellebecq had come to an end for reasons of force majeure.
No lo llama encantado de la vida, malditas las ganas de volver a tomar el metro hasta Neuilly, pero es un caso de fuerza mayor: con Hubert o sin él, el tono del mensaje impone echar mano cuanto antes de un abogado.
He is not exactly thrilled to call his half brother and has no desire at all to take the metro to Neuilly yet again, but this is a case of force majeure: Hubert or not, the content of the message demands prompt recourse to a lawyer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test