Traducción para "formas convencionales" a ingles
Ejemplos de traducción
55. La falta de inversiones en la agricultura durante años (la mala infraestructura (carreteras, almacenes, etc.), los sistemas de crédito deficientes y el apoyo insuficiente a la investigación y el desarrollo) ha impedido a los agricultores el acceso a las formas convencionales de mejorar sus rendimientos.
55. Lack of investment in agriculture over the years (poor infrastructures (roads, warehouses, etc), weak credit systems and inadequate research and development support) has prevented farmers from accessing conventional ways to improve their yields.
La objeción planteada por el representante de Alemania parece ser meramente probatoria; pero hay muchas formas convencionales de poner en conocimiento de una persona que se le ha enviado un mensaje.
The objection raised by the representative of Germany seemed to be merely evidentiary; but there were many conventional ways of making a person aware that a message had been sent.
No podemos abordarlos en forma convencional.
We cannot address them in the conventional way.
¿No estas bajo la impresión de que estamos buscando tener sentido en cualquier forma convencional?
You're not under the impression what we're looking for makes sense in any conventional way?
Seguí tu consejo, querida, Vine de la forma convencional.
I took your advice, dear, and came in the conventional way.
Me enseñaron la forma convencional de practicar la apicultura e hice todo lo que me enseñaron mis maestros incluyendo los productos químicos que aplican en la colmena.
I was taught the conventional way of beekeeping and did all the things that my mentors taught me which includes putting chemicals in the hive.
Esa sería la forma convencional de hacerlo.
That would be the conventional way to do it.
Ahora, se que no es una forma convencional de reunir pruebas, y tambien se lo que vas a decir
Now, I know it's not a conventional way of gathering evidence, and I know what you're going to say,
–Bueno, al menos no de forma convencional.
Well, at least not in the conventional way.
– Aquí hemos procedido de forma convencional.
We approached that in a conventional way.
No era guapo de ninguna forma convencional.
He was not, in any conventional way, handsome.
De la forma convencional, al oeste, para ser precisos.
The conventional way – West, as it happens.
Lady Saint Vincent es una joven curiosa y muy activa que no piensa de forma convencional.
Lady St. Vincent is a young, curious, very active woman who doesn’t think in conventional ways.
La enorme hebilla plateada de mi cinturón, un cinturón negro de ante, tan ancho que cubría buena parte de mi estómago, fue desabrochada de forma convencional.
The huge silver buckle on my belt, a black suede belt so wide it covered a good part of my stomach, was unfastened in the conventional way.
En lugar de tramar conspiraciones, debía abandonar el pensamiento, calmar la mente, relajar el cuerpo y liberarse de las formas convencionales de ver el mundo.
Instead of plotting and scheming, he must abandon thought, calm his mind, relax his body, and free himself of conventional ways of looking at the world.
En segundo lugar, los conocimientos pertenecen a comunidades, o se tienen en nombre de comunidades, en las que las formas convencionales de los derechos de propiedad intelectual confieren derechos jurídicos a particulares.
Second, the knowledge is often held by, or on behalf of, communities, where conventional forms of IPRs confer legal rights on individuals.
No obstante, las formas convencionales de organización del trabajo, como los sindicatos, quizá no sean los mejores instrumentos para proteger los derechos de las trabajadoras rurales.
However, conventional forms of labour organization, such as trade unions, might not be the best instruments for protecting the rights of rural women workers.
11. La cooperación internacional va bastante más allá de la AOD en su forma convencional e incluye otros mecanismos, iniciativas y fuentes de financiación, como la que proporcionan los bancos regionales de desarrollo, el alivio de la deuda y las iniciativas de integración comercial.
11. International cooperation goes well beyond ODA in its conventional form and includes other sources of finance, mechanisms and initiatives, such as financing provided by regional development banks, debt relief and trade integration initiatives.
En la minería de roca dura, la participación de las ETN ha adoptado la forma convencional de inversión extranjera directa (IED).
In hard-rock mining, the involvement of TNCs has taken the conventional form of foreign direct investment (FDI).
111. La explotación sexual remunerada de niños y jóvenes menores de 18 años no ocurre con frecuencia en las formas convencionales de prostitución.
111. Sexual exploitation of young people under the age of 18 against payment largely does not occur within the conventional forms of prostitution.
En efecto, la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional obligan a la CDI a alejarse de las formas convencionales cuando se las cuestiona en las relaciones entre los Estados.
The codification and progressive development of international law required the Commission to steer clear of conventional forms when such forms were disputed in inter-State relations.
Creemos que las formas convencionales de los derechos de la propiedad intelectual son inadecuadas y tienen que desarrollarse más si se quiere proteger esas manifestaciones del patrimonio cultural.
The conventional forms of intellectual property rights are, in our view, inadequate and need to be developed further if we are to provide protection to those manifestations of cultural heritage.
605. El Programa, está destinado a la terminación, ampliación/refacción de la vivienda de todo grupo familiar que necesita que su actual vivienda sea completada y/o mejorada, cuando a partir de su propio esfuerzo haya iniciado la construcción de su vivienda única, y que no tengan acceso a las formas convencionales de crédito.
605. The purpose of the Programme is to provide financing for home completion, extension or refurbishment work to any families that have begun construction on their own and need to complete and/or improve their only home but do not have access to conventional forms of credit.
Esos estudios típicamente arrojan información precisa sobre varios delitos bien definidos --por ejemplo, las formas convencionales de delitos violentos y contra la propiedad-- y producen datos sobre la prevalencia de la victimización por delito, las características de las víctimas y los autores, los delitos denunciados a las autoridades, los delitos no denunciados a las autoridades (la llamada "cifra oculta" de delitos), y la percepción de seguridad y de satisfacción con la actuación de la policía.
These surveys typically provide accurate information on a number of well-defined offences, for example, conventional forms of property and violent crimes, and they produce data on the prevalence of crime victimization, the characteristics of victims and perpetrators, crime reported to authorities, crime not reported to authorities (the so-called "dark figure of crime"), perception of safety and satisfaction about police performance.
Exacerba líricamente las formas convencionales.
He lyrically exacerbates conventional forms.
La energía eólica y solar es notablemente inestable como fuente de electricidad, y son al menos tres veces más caras que las formas convencionales de generación de electricidad.
Wind and solar power are notoriously unreliable as a source of electricity, and are at least three times more expensive than conventional forms of electrical generation.
Adoptó la forma convencional de ese tipo de experiencias.
It took a fairly conventional form for such experiences.
Pero la aversión que sienten los franceses por las formas convencionales de asociación cívica no se traduce necesariamente en una mayor privatización.
But the French aversion to conventional forms of civic association does not necessarily mean privatization.
Su perspectiva nos parecía una forma de genialidad, y aun así seguimos educándolo en las formas convencionales, por más que nos frustraran.
We saw his perspective as a form of brilliance and yet went on educating him in the conventional forms, even while they chafed us.
Pero sabe que la forma convencional (fundamentada exclusivamente en la aventura de un personaje y contentándose con el simple relato de esta aventura) limita la novela, reduce sus capacidades cognoscitivas.
But he knows that the conventional form (grounded exclusively in a character's adventure, and content with a mere narration of that adventure) limits the novel, reduces its cognitive capacities.
Además le envié un largo memorando en el cual revisaba la situación financiera de Galia, probando mediante cifras exactas que, con las formas convencionales de imposición, ya se recaudaba un ingreso más que suficiente.
I also enclosed a long memorandum reviewing the financial situation of Gaul, proving by exact figures that more than sufficient revenue was now being raised through the conventional forms of taxation.
Tan solo en las artes visuales, y especialmente en la pintura, desapareció prácticamente de la vista la que entonces era forma convencional de mímesis, el arte de salón del siglo XIX, como atestigua la caída casi en picado de los precios en el mercado de arte de entreguerras, precios que, pese a todos los esfuerzos de los marchantes, aún hoy no se han recuperado.
Only in the visual arts, and especially in painting, did the then conventional form of mimesis, the salon art of the nineteenth century, virtually disappear from sight, as witness the almost vertical fall in its price on the art market between the wars. Nor, in spite of all the efforts of the art-traders, has it been rehabilitated even today.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test