Traducción para "flameante" a ingles
Flameante
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Está bien, Dragón Flameante.
Okay. Flaming Dragon.
¡Somos Dragón Flameante!
We are Flaming Dragon.
- ¿Somos los Tigres Flameantes?
- What are we, the Flaming Tigers?
Pene Flameante, por favor.
Flaming Penis, por favor.
Con su espada flameante.
With his flaming sword.
Somos Tigres Flameantes Voladores.
We're the Flaming Flying Tigers.
Una espada flameante.
   A flaming sword.
las palabras que una mano flameante
    The words a flaming finger scrawls
Desde las fronteras del país, el dragón flameante
The flaming dragon from without
En sus manos portaba una antorcha flameante.
There was a flame thrower in his hands.
Sobre ellos cruzaban rojas estelas flameantes;
scores of red flames streaked above them;
A los pavos les siguieron los pudines de Navidad, flameantes.
Flaming Christmas puddings followed the turkey.
Entró a la perfección y desapareció en la flameante garganta.
Straight it went to vanish in the flaming maw.
Misterios flameantes representados en grutas incandescentes.
Mysteries of flame were enacted in incandescent grottoes.
adjetivo
Bueno, espero que el jefe de los bomberos no esté muy alarmado por mi flameante cola.
I hope the fire marshal isn't too alarmed by my blazing tail.
Entonces, tú, hermano o hermana, estás soñando con el Tipo Flameante.
Then you, my bro or brah, are dreaming of Blazing Guy.
Oh, seguro, tenías velocidad flameante pero nada de barba.
Oh, sure, you had blazing speed but no whiskers.
Bien, creo que elegiré, el Refresco Extremo Flameante de Arándanos:
Okay, I guess I'll go in for, uh, the Blazing Blue Rad-berry Cooler Xtreme: Code Rad.
Ignis, acérquese al Hombre Ardiente. Quiero decir, Hombre Flameante.
I mean Blazing Guy.
Cuidado, Tucson. el pronóstico para mañana, es un flameante calor... otra vez.
Look out, Tucson, forecast for tomorrow, blazing hot... again.
El núcleo se calienta tanto que transforma estos desechos atómicos en neutrinos flameantes.
The core gets so hot, it turns this atomic debris into blazing neutrinos.
Tal vez no tuvimos Hombre Flameante, pero todavía podemos tener... niño flameante.
Maybe we won't have Blazing Guy, but we can still have... blazing boy.
Un hombre cuya brillante y flameante cola, marca el camino para los pocos que tienen el valor de seguirlo.
A man whose bright and blazing tail leads the way... for few with the courage to follow.
Los colores flameantes seguían allí, pero no oscilaban.
There were still the blazing colours but they were not swaying.
—¿Salieron ellos de la nave con armas flameantes, eh?
        "Stepped off the ship with guns blazing, did they?"
Sus ojos despedían un resplandor rojizo, flameante y espectral.
Its eyes glowed a ghastly, blazing red.
Y allí, enmarcada por la flameante luz del sol poniente, estaba Constance.
And there, framed in the blazing light of the dying sun, was Constance.
Aposentándose en los campos, planeando con alas de ángel y blandiendo un escudo flameante
“Settling ’cross the fields, hovering on angel wings and brandishing a blazing shield…”
La tía Pol estaba a su lado con ojos flameantes. —¡Pareces tonto!
Aunt Pol stood beside his bed, her eyes blazing. "You stupid boy!"
Desde el exterior llegó un grito de triunfo, y una flameante antorcha fue lanzada a través de la ventana.
From without, a cry of triumph, and a blazing torch of pitch-coated rope hurled through the window.
En ese momento muerto —la escena entera flameante como un espejismo de la imaginación—, mis ojos perdidos se tropezaron con los de Fanny.
In this dead moment – the whole blazing scene like a nowhere of the imagination – my wandering eyes met Fanny’s.
Y sobre estas franjas había líneas de verde y oro, rojo y flameante azul, subiendo hasta el cenit de color jacinto.
And above these bands were serrated layers of green and gold and red and blazing blue, rising to the zenith, which was the color of hyacinths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test