Traducción para "final de la llamada" a ingles
Final de la llamada
Ejemplos de traducción
Al ver que no respondía, Freeman indicó que quería ponerle punto final a la llamada.
When I didn’t respond, Freeman moved to end the call.
end of the call
Ni siquiera lo preparó, y estaba tranquila, pero al final de la llamada, creo que oí un golpe y alguien gritando, "servicio de habitaciones"
She put no thought into it, and it was muffled, but at the end of the call, I do believe I heard a knock and someone yelling, "turndown service."
Y al final de la llamada, ella dijo,
And at the end of the call, she said,
Bueno, eso es .. ese es el final de la llamada.
Well, that's.. that's the end of the call.
Toma la furgoneta y recoge las barras... tenemos un resultado para la voz al final de la llamada...
Take the van and get the rods... We've got a match for the voice at the end of the call- Farhad Hassan.
El ruido del auricular al ser colgado bruscamente marcó el final de la llamada.
The sound of the phone being slammed down signaled the end of the call.
Final de la llamada telefónica. Los asesores por libre de alta categoría son demasiado importantes para decir adiós.
End of phone call. Top freelance consultants are too important to say goodbye.
Pero al final un grupo llamado Escuela del Gorro Amarillo aceptó la oferta de nuestra isla, y se trasladó allí.
But in the end a group called the Yellow Hat School took the offer of this island of ours, and moved there.
Al final de la llamada, dijo: «A ver si localizo a Alan y decidimos qué hacer».
At the end of the call, she said: “I’m going to see if I can reach Alan, then we’ll decide what to do.”
Al final de la llamada, la búsqueda constante de pistas no verbales que no se pueden encontrar simplemente abruma nuestro cerebro.
At the end of the call, the constant search for nonverbal cues that cannot be found simply overwhelms our brain.
Hacia el final de la llamada ella lloraba y gimoteaba que nunca había tenido un paciente «llegando desde atrás» con tantas agallas como yo.
By the end of that call she was crying and saying she’d never had such a gutty, come-from-behind patient.
Es como si todos los días habláramos por teléfono en la madrugada, es así de fácil. Hacia el final de la llamada hablamos medio en serio del blog de manos formando corazones y pese a mis esfuerzos por desviar la sugerencia en dirección misántropa, reconozco que es una idea dulce. Mik, impávido, continúa la lista con cosas como “pies de bebé” y “avestruces sorprendidas”, y me alegra mucho.
And it’s like we talk on the phone in the middle of every night, it’s that easy, and by the end of the call we’re half-serious about the heart-hands blog, and, in spite of my efforts to hijack it in a misanthropic direction, it’s a sweet idea, and Mik presses on undaunted with things like ‘baby feet’ and ‘surprised ostriches,’ and I’m so glad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test