Ejemplos de traducción
verbo
Hemos esperado muy pacientemente.
We have waited very patiently.
Ya hemos esperado bastante.
We have waited long enough.
Los pasajeros ya han esperado demasiado.
The passengers have been waiting long enough.
Hemos esperado ya demasiado.
We have waited far too long.
El pueblo de Guatemala ha esperado demasiado.
The people of Guatemala have waited too long.
Hemos esperado demasiado tiempo para ello.
We have waited for it for too long.
Muchos habían esperado largo tiempo, algunos desde 1948.
Many had waited a long time, some since 1948.
Hemos esperado demasiado tiempo.
We have waited for far too long.
Hemos esperado y nos hemos esforzado mucho por llegar a este día.
We have waited and striven long for this day.
En 2003 se empezaron a remitir al NTPF los tratamientos de todo adulto que hubiera esperado más de seis meses y de todo niño que hubiera esperado más de tres meses.
In 2003, the NTPF started taking referrals for treatment for any adult waiting over 6 months and any child waiting over 3 months.
Esperad, esperad, esperad, chicos, un momento.
Wait, wait, wait, you guys, hold on.
Esperad, esperad, esperad, incluso yo también vengo
Wait wait wait even I am coming
Esperad, esperad, esperad. Un segundo, Victor.
Wait, wait, wait, hold, hold on there, Victor.
Esperad, esperad, esperad, tengo las gafas.
Oh, wait, wait, wait, I got my glasses.
Esperadesperad un segundo.
      "Wait...wait just a minute."
«¡Esperad un momento, esperad!», grité.
Wait a minute, wait!”
¿Por qué había esperado? ¿Había esperado?
Why had he waited? Or had he waited at all?
—He esperado y esperado —se quejó ella.
“I waited and I waited,” she complained.
Esperad, esperad —repitió Surtees—.
Wait a little, wait a little.
Esperad, dijo, temblando de pies a cabeza, esperad… vosotros esperad.
Wait, he said, trembling all over, wait—just wait. Thus.
verbo
Resultados esperados
Expected impact
Contribuciones esperadas:
Expected:
Era lo esperado.
It was expected.
Yo hubiera esperado...
I would've expected...
Esperad lo inesperado.
Expect the unexpected.
- esperado de él...
- expected him to--
he esperado mucho tiempo haz esperado?
I have expected for a long time You have expected
Su beneficio esperado...
Your expected return...
Lo habría esperado.
He'd expect it.
Justo lo esperado.
Just as expected.
Lo hemos esperado.
We've expected it.
Eso no lo había esperado.
That she had not expected.
No lo había esperado.
      I hadn't expected that.
Él había esperado... ¿qué?
He’d expected that to…what?
Eso no se lo había esperado.
She hadn’t expected that.
No me lo había esperado.
I had not expected it.
Eso sí que no se lo había esperado.
She hadn’t expected this.
Eso se lo había esperado.
    He had expected that.
verbo
Habíamos esperado que no sentara un precedente.
We had hoped that it would not set a precedent.
Las conversaciones están tomando más tiempo de lo que habíamos esperado.
4. These talks are taking longer than we had hoped.
Deseamos que esas iniciativas obtengan los resultados esperados.
We hope that these initiatives will succeed.
Asimismo, expresó la esperanza de que su llamamiento tenga el efecto esperado.
He expressed the hope that his appeal would be heeded.
Los cambios esperados a partir de la aplicación de estos criterios son:
442. It is hoped that the implementation of these policies will bring about the following changes:
Abrigamos la esperanza de que ese programa logre los resultados esperados.
It is our hope that that programme will achieve its intended effects.
Deberíais habernos esperado
You should have hoped us
Habría esperado que no.
I should hope not.
Como habíamos esperado.
As we had hoped.
Hemos esperado para...
We had hope to avoid...
- Porque había esperado...
- Because I'd hoped--
Debería haberlo esperado.
I should hope so.
Había esperado demasiado.
I'd been too hopeful.
Es lo que había esperado.
This is as I'd hoped."
Era como lo había esperado.
It was as she had hoped.
Eran tal como ellos habían esperado.
It was as they had hoped.
No es como él había esperado.
It is not what he had hoped it would be.
verbo
Informes esperados
Reports awaited
Los resultados son muy esperados.
The results were eagerly awaited.
Hoy es un día esperado durante mucho tiempo.
Today is a day that has been long-awaited.
Acoge con satisfacción la esperada designación de una Directora.
The long-awaited appointment of a Director was to be welcomed.
Hubo muchos acontecimientos esperados por todos nosotros.
It was filled with events awaited by all of us.
Informes esperados (D)
Reports awaited (D)
El esperado fin del estancamiento institucional
Long-awaited end of the institutional deadlock
Hemos esperado con interés la propuesta de los Estados Unidos.
We have awaited the proposal from the United States.
¡Hemos esperado tanto!
Long awaited too!
Esperad un poco.
Await a little
...Tan largamente esperada
So long awaited
Esperado como la aurora.
Awaited like the dawn
Lo hemos esperado ansiosamente
We've anxiously awaited you
#Tanto hemos esperado...#...
Long have we awaited...
- La tan esperada...
-The long awaited...
Esperad a mi señal.
Await my signal.
¿La del Mesías esperado?
The awaited Messiah?
Esperad mis órdenes.
Await my commands.”
Everard lo había esperado.
Everard had awaited it.
Sois deseados y esperados.
You are desired and awaited.
En la biblioteca la había esperado.
In the library he’d awaited her.
¡Un regreso largamente esperado!
A long-awaited return!
Quiero ser esperada.
I want to be awaited.
Era la ocasión esperada por el corsario.
It was the opportunity awaited by the daring corsair.
¡Y os he esperado aquí durante mucho tiempo!
And I have long awaited thee!
cierta persona esperada desde hace tiempo.
somebody long awaited.
Él había esperado para ver.
He had waited around to see.
Él creerá que yo he esperado porque usted me ha contado lo del televisor.
He’ll think I waited around because you told me about the TV.
Su madre dijo que me había esperado y luego se había ido a casa de Magdy.
His mother said he'd waited around, and then headed over to Magdy's.
Si alguien había esperado lo bastante para ver su carroza, estaba segura de que habría quedado impresionado.
If only anybody had waited around to see her float, she was sure they'd have been impressed.
Es evidente que ha esperado quince minutos más de lo que quería y el café de la mañana se le ha vuelto ácido en el estómago.
He's obviously been waiting around about fifteen minutes longer than he wanted to with his morning coffee turning to acid in his stomach.
verbo
Su tacto era el esperado: madera.
It felt as it looked: like wood.
verbo
Sin embargo, la propuesta no recibió el apoyo esperado en aquel momento, por lo que Siria la presentó por segunda vez en 1991, convencida de la importancia de que se celebrara una conferencia de estas características.
However, the Syrian request did not receive the desired support at that time. Syria submitted the request a second time in 1991, reaffirming the importance of holding such a conference.
Es una intervención. Ya, esperad, esperad.
Yeah, hold on.
Esperad, esperad –dijo Alfred Brangwen–.
"Hold, hold," said Alfred Brangwen.
– No, esperad un momento.
“No, hold there a minute.”
—Pero esperad —repite—.
‘But hold back,’ he repeats.
Esperad —interrumpió Jesper—.
Hold on,” Jesper interrupted.
—Baine, Anduin… ¡Esperad!
“Baine, Anduin—hold on!”
—¡ESPERAD! —rugieron otros oficiales.
HOLD!’ roared other officers.
Esperad —dijo Kathleen—.
Hold up,’ said Kathleen.
¡Son muchos más! ¡Son demasiados, joder! ¡Esperad!
There’s too goddamn many! Hold on!
verbo
—¡Esperad todo el mundo!
“Just hang on here, everybody!”
Esperad un momento y os aclararemos todo.
Hang on a minute and we’ll give you the whole thing.
Estaremos allí en un par de horas. Esperad. Vamos a…
Be there in a couple of hours. Hang on. We’re going to—”
¿Había sido Vaughn lo bastante osado para esperado en el Parker Center y seguirlo desde allí?
Could Vaughn have been daring enough to hang around Parker Center and follow Bosch from there?
verbo
¡Esperad, oráculos incompletos!
Stay, you imperfect speakers!
Esperad los dos ahí.
You two stay here.
- Debia haber esperado allá.
- You should've stayed there.
Esperad ahí, entonces.
You stay here then.
Vosotros esperad ahí.
You guys stay put.
Todas las unidades, esperad.
All units, stay.
Por favor, esperad ahí.
Please stay where you are.
—Me alegro de que me hayas esperado.
“I’m glad you stayed.
Esperad todos aquí.
Stay here, all of you.
Bueno, esperad un momento entonces.
Well, stay a moment, then.
Esperad fuera hasta que os dé autorización.
Stay outside until I give you clearance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test