Traducción para "espalda encorvada" a ingles
Espalda encorvada
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
crooked back
"Él conocía a una mujercita en Londres con la espalda encorvada que era experta en hacer flores de seda que hizo para él una flor de Hinojo para dármela."
"He knew a little woman in London with a crooked back, "who was skilled in making flowers of silk, "who made for him a French fennel to give to me.
Todos los niños que no tomaron leche tienen la espalda encorvada.
All the kids who didn't get milk have crooked backs.
No sólo tenía la espalda encorvada, sino que estaba lisiado y andaba con las rodillas dobladas.
Not only had he a crooked back, but he was lame and walked with his knees bent.
¿Ves la espalda encorvada de mi mujer?
Do you see my wife’s crooked back?
la espalda encorvada le robaba unos centímetros.
a crooked back robbed him of several more inches.
Aunque era una criatura añosa con la espalda encorvada, tenía una expresión vivaz.
Though she was an ancient creature with a crooked back, she had a liveliness to her expression.
Por supuesto que no puede subir con lo débil que es, con esas piernecillas, esa espalda encorvada y esas manos como garras.
Of course she can’t get up, not with how weak she is; not on those little legs, with her crooked back and clawed hands.
Deseaba que Richard respondiera a su pregunta, pero éste permanecía callado como el granito, con los hombros inclinados, con la espalda encorvada y con los ojos clavados en su hijo-. ¡Di algo! – le imploró.
She willed Richard to answer her question, but he stood like granite, bent-shouldered, crooked-backed, with his eyes fixed steadily on his son. “Say something!”
De vez en cuando se vestía con ropa de mujer y jugaba a ser una puta, si bien la espalda encorvada y la barba morada le daban un aspecto más grotesco que femenino.
From time to time he would dress in women’s clothes and play the whore, though his height and crooked back and purple beard made him more grotesque than female to the eye.
Los niños más pobres que vi en mis breves viajes estaban infestados de lombrices, tenían los dientes podridos, las espaldas encorvadas, las piernas horrorosamente combadas, mostraban llagas atroces, estaban hambrientos, vestían harapos e iban descalzos.
The poorest children I saw on my brief travels were infested with vermin, had rotten teeth, crooked backs and shockingly bowed legs, bore atrocious sores, were hungry, wore rags and went barefoot.
Hace mucho tiempo que no deja entrar a Judith en su vida, pero con un whisky en la mano y un techo abuhardillado sobre la cabeza y Sasha con la espalda encorvada a menos de tres metros de él, no es fácil evitar que los recuerdos se arremolinen alrededor.
It’s been a long time since he has let Judith into his life, but with a whiskey in his hand and an attic ceiling over his head and Sasha’s crooked back not ten feet from him, it’s hard to control the memories swirling around.
hunched back
Y un día, con el alma sin fuerzas la espalda encorvada, seco el cerebro,
And one day, with a weakened soul, a hunched back and burnt-out senses,
Roth era un hombre pequeño, de espalda encorvada y brazos largos.
Roth was a small man with an oddly hunched back and long arms.
Pasó junto a un hombre con espinas que recorrían su espalda encorvada.
She passed a man with spines that ran along his hunched back.
¡Y esto! —Entonces se levantó, con la espalda encorvada, y pateó el suelo con las sandalias con tachuelas—.
‘And this!’ Now he rose, hunch-backed, and stamped on the ground with his hobnailed sandal.
Feldman le dedicó una última mirada a Kate y se fue detrás de él, arrastrando los pies y con la espalda encorvada.
Feldman gave Kate one last look and left with feet dragging and a hunched back.
Las hermanas tenían rostros amables y joviales, y sobrellevaban sus espaldas encorvadas con la dignidad de quien soporta una carga en silencio.
They had gentle, amused faces, carried hunched backs with the dignity of quiet burdens.
Fue en sueños cuando vio la cabeza extrañamente ladeada y tras ella la espalda encorvada de Dud Rogers.
It was in a dream that she saw the oddly cocked head and behind it the twisted, hunched back of Dud Rogers.
Un hombre de brazos largos y espalda encorvada estaba agregando algunos gránulos a la mezcla, haciendo silbar el agua.
A man with long arms and a hunched back was adding some granules to the mix, making the water hiss.
Avanzaban rugiendo y gruñendo, con la espalda encorvada, envenenado el ambiente ante ellos con su fétido aliento y su hedionda baba.
They snorted and grunted and roared as they came on, hunch-backed, billowing rank breath and spittle ahead of them.
Agua Plateada se muerde el labio y observa el fardo que cuelga a la espalda encorvada de Hombre Alto.
Silver Water bites her lip and turns to concentrate on the pack that rides Tall Man’s hunched back.
La espalda encorvada, el semblante pálido.
Shoulders hunched, face pale.
Nona tenía una edad indefinida y la espalda encorvada.
Nona was of indeterminate years and hunched bearing.
Se quedó con la espalda encorvada, esperando a que él hablara.
She just hunched her shoulders and waited to be spoken to.
Cruzaba la habitación con la espalda encorvada y paso de autómata.
He crossed the room like an automaton, hunched over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test