Traducción para "erradicarse" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Por lo tanto, deben erradicarse el racismo y la intolerancia.
Racism and intolerance must therefore be eradicated.
Las causas directas e indirectas del terrorismo deben erradicarse.
The causes of terrorism must be eradicated.
Consideramos que el fenómeno del extremismo debe erradicarse.
We believe that the phenomenon of extremism must be eradicated.
sea: 'La pobreza puede y debe erradicarse en todo el mundo';
shall be: 'Poverty can be and must be eradicated throughout the world';
El terror debe erradicarse en su totalidad, así de simple.
Terror must be wholly eradicated, plain and simple.
Sólo entonces podrá erradicarse el racismo.
Only then could racism be eradicated.
El abuso y el abandono de menores deben erradicarse.
Child abuse and neglect need to be eradicated.
Sólo podrá erradicarse mediante la cooperación internacional.
Its eradication will only be possible through international cooperation.
Puede y debe erradicarse.
It must and can be eradicated.
El racismo no puede erradicarse tan sólo ilegalizándolo.
Racism cannot be eradicated solely by "outlawing" it.
Los Aliados coincidieron en que el virus debía destruirse por completo, erradicarse de la faz de la Tierra.
The Allies agreed that the virus should be totally destroyed, eradicated from the face of the earth.
En uno de esos bancos estaba sentado D’Agosta, respirando el ambiente cargado del pasillo, una mezcla de lejía y amoníaco del lavabo de hombres, de perfume pasado, de sudor y de humo de cigarrillo, que había impregnado demasiado a fondo las paredes para que pudiera erradicarse por completo.
D’Agosta sat on one of these benches, breathing in the stale air of the hallway: the mingled smells of bleach and ammonia from the nearby men’s room; stale perfume; perspiration; and old cigarette smoke, which had permeated the walls too deeply to ever be completely eradicated.
—Que Dios los bendiga —dijo O’Malley—. ¿Conoce al padre Durning, de San Malaquías? Muchos policías pertenecían a la congregación e iban a misa a primera hora, lo cual, en «opinión» de la Iglesia, era bueno, ya que, como él decía, lo que estaba mancillando el nombre de nuestra hermosa ciudad podía erradicarse apelando a las mismas virtudes católicas de los irlandeses, es decir, nosotros, los chavales del North Side y la mafia, con quienes, pese a sus siniestras costumbres italianas, también compartimos fe. —Qué bonito sentimiento —comentó Mike.
“God bless ’em,” O’Malley said. “Father Durning, St. Malachy’s? Lot of the force are members, for the early Mass, it being convenient to the House, ‘opined,’ that the unpleasantness, as he said, blotting the name of our fair city, could be eradicated by referral to those same Catholic virtues shared by both the Irish, which we comprise, the North Side lads, and the Outfit, with whom, for all their dark Italian ways, we also share a faith.” “That’s a fine sentiment,” Mike said. “We thought so,”
(…) El deseo de los dragones ancestros por disponer de cobijos más confortables dio el impulso necesario para llevar a cabo los primeros intentos de horadar cuevas, cuyos restos aún pueden verse en las cascadas, en las cámaras más toscas y también las más sacrosantas talladas en la parte inferior de las paredes de piedra. Su perforación ayudó a desarrollar la técnica empleada más tarde para la explotación de las minas de oro. La práctica del renacimiento dragontino requiere aquí un mayor ahondamiento en aras a aclarar todo lo dicho en la prensa británica a raíz de los informes de misioneros bienintencionados que, llevados de su fervor religioso, están muy dispuestos a considerar todo eso como una simple superstición pagana que debe erradicarse tan pronto como sea posible en favor de la Cristiandad… No van a encontrar a ningún tsuana que crea que los hombres se reencarnan en la forma expuesta por los hindúes o budistas, por ejemplo, y si alguien propusiera dejar un huevo de dragón solo en la selva, secundando la ocurrencia del señor Dennis, «para demostrar a los paganos lo extravagante de su costumbre», con el fin de probar que el fruto de esa eclosión no recordaba nada de una vida anterior, ningún miembro de ninguna tribu iba a discutir que eso era un resultado natural, pero lo hubiera considerado un caso flagrante de mala administración y de irreligiosidad, saldado con la pérdida de un huevo de dragón y la afrenta al espíritu del ancestro difunto.
[T]he desire of the dragon-ancestors for more comfortable shelter impelled the first attempts at cave-drilling, the relics of which may yet be seen at the falls, in the holiest and roughest chambers, low in the cliff-side…and which later were to prove the foundation of the efficient gold-mining operations…. The practice of rebirth here requires a few words, to expand upon the treatment it has received in the British press, at the hands of well-meaning missionary reporters, who in their zeal have too easily disposed of it as a matter of pure pagan superstition, urgently to be eradicated in favor of Christianity…. It will not be found that anyone of the Tswana imagines that the human is naturally reborn, in the manner espoused, for instance, by the Buddhist or the Hindu, and if one should propose leaving a selected dragon egg alone in the wilderness, in accordance with the suggestion of Mr. Dennis, to snatch such an egg “to demonstrate to the heathen the wild fancy of their custom,” by proving that the resulting hatchling would have no recollection of its former life, no tribesman would dispute this as the natural consequence, but merely abuse the bad husbandry and irreligiosity united, which should so waste a dragon-egg, and insult the spirit of the dead ancestor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test