Traducción para "en los días de" a ingles
En los días de
Ejemplos de traducción
on the days of
a Promedio para 2004: 14 días; octubre: 29 días; noviembre: 25 días; y diciembre: 19 días.
a 2004 average, 14 days; October, 29 days; November, 25 days; and December, 19 days.
Los días francos normales son el sábado y el domingo, los días reconocidos tradicionalmente en el país como días de descanso.
Standard days off are Saturday and Sunday, which are the days recognized by tradition in the country as days of rest.
El tiempo medio de respuesta para el cálculo de las prestaciones fue de 11 días en 2005 (10 días en 2003 y 2004) y de 15 días para la modificación de los pagos (15 días en 2003 y 16 días en 2004).
Monthly correspondence for benefit estimation was 11 days in 2005 (10 days in 2003 and 2004) and 15 days for change in payments (15 days in 2003 and 16 days in 2004).
a) 140 días (70 días antes del nacimiento, 70 días después del nacimiento);
140 days (70 days for pre-natal leave, 70 days for post-natal leave);
El "New York Times" ha llamado y quiere una declaración acerca de la decisión de rodar la película en los días de la crisis del 29.
Uh, the "New York Times" called and wants a quote on the decision to set the movie on the days of the crash of '29.
También miré los videos de vigilancia del Hotel Hudson Street en los días de ambos asesinatos y nada.
I also looked at Video surveillance For the hudson street hotel On the days Of both murders, And zip.
Días y días y días, por lo visto.
For days and days and days, it seemed.
Han sido días y días.
It’s been days and days.’
Los días no eran realmente días;
The days were not really days;
Durmió durante días y días.
He slept, for days and days.
Estuvieron ausentes durante días y días;
They were away for days and days;
Durante días y días no lo hiciste ".
For days and days you didn’t.”
Durante días y días. Nada, nada, nada.
For days and days on end. Nothing, nothing, nothing.
Eva tenía días normales, días especiales, y días de «esos».
She had days, better days, and one of those days.
En los días de la anarquía, era "libertad para"...
In the days of anarchy, it was "freedom to."
En los días de Ray Harryhausen.
In the days of Ray Harryhausen.
Como en los días de caballeros y princesas.
Like in the days of knights and princesses.
Como en los días de la esclavitud.
Like back in the days of slavery.
- como en los días de la nobleza.
- like in the days of nobility.
Ni siquiera en los días de Bathhouse Jake.
Even in the days of Bathhouse Jake.
En los días de mi juventud
In the days Of my youth
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test