Traducción para "ellos cargan" a ingles
Ellos cargan
Ejemplos de traducción
Estas preguntas deberían tener respuesta por parte de quienes en este Salón cargan sobre sus hombros la responsabilidad de lo que hoy está ocurriendo en los territorios palestinos y árabes ocupados.
These questions should be answered by those who in this Hall carry upon their shoulders the responsibility for what is currently happening in the occupied Palestinian and Arab territories.
11. En los tres países, las mujeres y los niños, que constituyen la mayoría de los desplazados, cargan con una parte desproporcionada de los problemas derivados del desplazamiento.
11. In the three countries, women and children, the majority of the displaced, carry a disproportionate share of the burden resulting from displacement.
A pesar de los cambios que ha acarreado el aumento de los atentados terroristas, el mundo no debe olvidar el drama cotidiano de quienes cargan con el peso de las desigualdades sociales y económicas.
The changes wrought by the increase in terrorist attacks must not blind the world to the daily drama of those carrying the burden of social and economic inequalities.
Los líderes políticos de nuestra generación cargan sobre sus hombros la misión histórica de llevar la causa de la paz, el desarrollo y el progreso mundiales hacia el futuro.
The political leaders of our generation have on their shoulders the historic mission of carrying forward the cause of world peace, development and progress into the future.
Al regreso, cargan minerales, a razón de 2.000 kilogramos por vuelo en promedio.
Every return flight carries, on average, 2,000 kg of ore.
Habitualmente, los minerales se llevan en vehículos hasta la zona neutral, después de lo cual se pasan del lado de Rwanda, donde se cargan en otro vehículo.
The minerals are usually brought in vehicles into the neutral zone, after which they are carried to the Rwandan side, where they are loaded onto another vehicle.
Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.
Women and girls carry the burden of support and care.
Las niñas cargan a menudo con la triple responsabilidad del hogar, el trabajo escolar y el trabajo fuera de casa, sea o no remunerado.
16. Girls often carry the triple burden of housework, schoolwork and work outside the home, paid or unpaid.
En Isiolo, los niños que viven en la calle no son sanos, no van a la escuela y cargan sobre los hombros los bultos de los viajeros que bajan de los ómnibus.
"In Isiolo, children living on the streets are unhealthy, do not go to school, and carry passengers' goods on their shoulders from buses.
La travesía por el mar Caribe de los barcos que cargan desechos radioactivos es una cuestión a la que todos los Gobiernos del Caribe conceden la mayor importancia.
The passage through the Caribbean Sea of ships carrying radioactive waste is an issue to which all CARICOM Governments attach the highest importance.
Ellos cargan a quien quieren durante un largo camino. como si fuera una forma simbólica de embarcarse en la vida de uno con otro.
They carry their intended down a long path as a symbolic way of embarking' upon the life ahead of 'em.
Ellos tocan música, llevan ofrendas, bailan, y lo más curioso... es que ellos cargan el ataúd encima de un altar y se balancean... y dando vueltas para confundir el espíritu del muerto.
They play music, make offerings, dance, and more curious still... they carry the coffin on an altar which moves about... in order to confuse the dead man"s spirit.
aqui, las trasportadoras se hacen cargo ellas tienen una complexion mas ligera que las cortadoras mas el perfil de un corredor que de un leñador ellas cargan los cortes por 15 metros hasta el deposito para el proximo relevo de transportacion
Here, transport ants take over. They have a lighter build than the cutters, more the physique of a runner than a lumberjack. They carry the stems from 15 meters and deposit them at a depot, for the next relay of transport ants.
Ellos cargan agua en él, pero funciona.
They carry water in them, but it-it works. (chuckles)
Cargan racimos de plátanos.
They are carrying bunches of bananas.
Algunos cargan bolsas y bultos.
Some are carrying bags and bundles.
Cargan con la culpa por el resto de nosotros.
They carry the guilt for the rest of us.
Los trabajadores empaquetan y cargan los bienes.
Workers pack and carry goods.
Los superhéroes cargan su pasado a cuestas.
Superheroes carry their stories around on their bodies.
Unos cargan al hombro baúles de madera.
A few carry wooden chests perched on their shoulders.
pero esos jóvenes y apasionados enamorados cargan con todo.
but these violent young lovers carry every thing their own way.
Hasta los inocentes cargan con su culpa a su manera.
Even innocents carry within them their own guilt in their own way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test