Traducción para "el texto es texto" a ingles
El texto es texto
Ejemplos de traducción
the text is text
Cabe preguntarse también si se hace un servicio a las poblaciones al seguir aprobando texto tras texto cuando ya existen los instrumentos necesarios relativos a los derechos de la persona humana y bastaría con aplicarlos.
One might also ask if it was really helpful to continue to adopt text after text when the necessary human rights instruments already existed and it would be enough simply to apply them.
Figuran también frases como "texto revisado", "texto actualizado", "principio revisado" y "principio actualizado" que se refieren al texto actualizado en cumplimiento de la resolución 2004/72.
Phrases such as "revised text", "updated text", "revised principle", and "updated principle" refer to text that has been updated pursuant to resolution 2004/72.
Convenio que establece la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), art. 20, párr. 1, apart. a) y párr. 2; además de los textos auténticos, "textos oficiales" establecidos por el Director General en AL, IT y P y otros idiomas que la Conferencia pueda indicar.
Convention establishing WIPO (1967), Article 20(1)(a) and (2); in addition to authentic texts, "official texts" established by the Director-General in G, I, P and such other languages as the WIPO Conference may designate.
Cualquier gran obra literaria lee de una manera errónea —y creativa—, y por tanto malinterpreta, un texto o textos precursores.
Any strong literary work creatively misreads and therefore misinterprets a precursor text or texts.
—Vamos —dijo mi marido, interrumpiéndolo—, ¿cuál era el texto? —¿El texto, mi amo? ¿Qué, el texto? —respondió Tom—.
“Come now,” my husband said, in interruption, “what was the text?” “The text, Master? What, the text?” Tom replied.
Alec no pudo evitar notar que la conversación fue completamente unilateral, el niño envió texto tras texto sin respuesta.
Alec could not help but notice that the conversation was entirely one-sided, the boy sending text after text with no response.
(Creo completamente a aquellos que afirman que ninguna traducción o paráfrasis, ni la de Wyclif o la de Tyndale, ni tampoco la de los virtuosos jacobinos, ni siquiera las imitaciones de un Dante o un Goethe, se acercan siquiera a la enormidad del original hebreo en este texto de textos.
(I fully believe those who tell us that no translation or paraphrase, not that of Wyclif, of Tyndal, of the Jacobean virtuosos, not Dante’s imitations or Goethe’s, come anywhere near to the enormousness of the original Hebrew in this text of texts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test