Traducción para "el aeropuerto de bruselas" a ingles
El aeropuerto de bruselas
Ejemplos de traducción
Un ferrocarril conecta el aeropuerto de Bruselas con la estación Midi-Zuid en el centro de la ciudad; hay un tren cada 20 minutos.
A railway service links Brussels Airport with the Midi-Zuid station in downtown Brussels every 20 minutes.
Tengo el honor de adjuntar a la presente la respuesta de la Misión de los Estados Unidos a una nota verbal de fecha 9 de marzo de 1998 recibida de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas (A/AC.154/315, anexo), relativa a un incidente ocurrido en el Aeropuerto de Bruselas el 27 de febrero de 1998 en que se habían visto envueltos el Representante Permanente de Cuba, una empresa de seguridad belga y representantes de Delta Airlines (véase el anexo I).
I have the honour to enclose herewith the response of the United States Mission to a note verbale dated 9 March 1998 received by this Mission from the Permanent Mission of Cuba to the United Nations (A/AC.154/315, annex) regarding an incident involving the Permanent Representative of Cuba, a Belgian security firm and representatives of Delta Airlines at the Brussels airport on 27 February 1998 (see annex I).
7. a) Sírvanse señalar si la Oficina de Extranjería sigue aplicando la práctica de retener a los extranjeros que han tenido un auto de puesta en libertad del tribunal en la zona de tránsito del aeropuerto de Bruselas y con qué fundamento jurídico se ha efectuado esa retención;
Question 7. Please specify whether the Aliens Office continues to hold foreigners who have obtained a release order from the Council Chamber in the transit zone of Brussels airport.
59. En relación con el asunto Riad e Idiab c. Bélgica, juzgado por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, sobre la negación de la entrada en Bélgica de dos palestinos sin visado, a los que se retuvo durante más de 10 días en la zona de tránsito del aeropuerto de Bruselas, el Relator señala que el Tribunal Europeo llegó a la conclusión de que el Estado parte había violado los artículos 3 y 5 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
59. Drawing attention to the Riad and Idiab v. Belgium case, judged by the European Court of Human Rights, in which two Palestinians without visas had been refused entry into Belgium and detained for more than 10 days in the transit zone of the Brussels airport, he noted that the European Court had concluded that the State party had violated articles 3 and 5 of the European Convention on Human Rights.
La Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y, en relación con la nota No. 132, de fecha 9 de marzo de 1998, que le dirigió esa Misión en relación con un incidente ocurrido en el aeropuerto de Bruselas el 27 de febrero de 1998, señala a la atención de la Misión Permanente la circular enviada hoy por la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas a todas las misiones permanentes y misiones permanentes de observación (véase el anexo II).
The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations, and with reference to the latter's note No. 132 of 9 March 1998 regarding an incident which occurred at the Brussels airport on 27 February 1998, invites the attention of the Permanent Mission to the attached circular note which was sent today to all permanent missions and permanent observers (see annex II).
En dicha nota verbal se da cuenta del incidente que tuve el 27 de febrero de 1998 en el aeropuerto de Bruselas con los representantes de Delta Airlines en mi viaje de regreso a la ciudad de Nueva York, después de asistir en calidad de Vicepresidente del Comité de las Naciones Unidas para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a un seminario internacional sobre Palestina que se celebró en Bruselas.
The attached note verbale refers to an incident that took place at the Brussels airport with the authorities of Delta Airlines, on 27 February 1998, on my way back to New York City after attending an international seminar on Palestine held at Brussels, in my capacity as Vice-Chairman of the United Nations Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
La nota verbal adjunta es nuestra réplica a la respuesta de la Misión de los Estados Unidos de América a nuestra anterior nota verbal (A/AC.154/315), relativa a un incidente que se produjo con las autoridades de las líneas aéreas Delta en el aeropuerto de Bruselas el 27 de febrero de 1998, a mi regreso a Nueva York después de asistir a un seminario internacional sobre Palestina en mi calidad de Vicepresidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
The attached note verbale is our reply to the United States Mission's response to our earlier note verbale (A/AC.154/315) referring to an incident that took place on 27 February 1998 at the Brussels Airport with the authorities of Delta Airlines, as I was returning to New York City after attending an international seminar on Palestine in my capacity as Vice-Chairman of the United Nations Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People.
El CPT dijo que no era posible el ejercicio al aire libre y que existían deficiencias en el acceso a los servicios médicos para los extranjeros que no podían entrar en territorio de Bélgica y que estaban alojados en el centro INAD, ubicado en el aeropuerto de Bruselas.
CoE-CPT described the complete lack of exercise in the open air and shortcomings in access to medical services for foreign nationals who had not had permission to enter Belgium, being lodged at the INAD centre at Brussels airport.
La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y señala a su atención lo sucedido al Excmo. Sr. Bruno Rodríguez Parrilla, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario, Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas y Vicepresidente del Comité de las Naciones Unidas para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el viernes 27 de febrero de 1998, en el aeropuerto de Bruselas, cuando se disponía a regresar a la ciudad de Nueva York después de participar en un acto oficial de las Naciones Unidas, concretamente, un seminario internacional sobre Palestina.
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and wishes to refer to the incident involving His Excellency Mr. Bruno Rodríguez Parrilla, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of Cuba to the United Nations and Vice-President of the United Nations Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, at the Brussels airport, on Friday, 27 February 1998, on his way back to New York City, after participating in an international seminar on Palestine, i.e., in an official event of the United Nations.
Volvió a repasar las imágenes del aeropuerto de Bruselas.
He watched the Brussels airport footage again.
En el aeropuerto de Bruselas había contratado por e-mail el transfer a la ciudad.
He had booked his transfer into the city online from Brussels airport.
En los meses venideros, reflexionaría sobre la ironía personal de aquellos últimos minutos en el aeropuerto de Bruselas.
In the months to come, I would reflect on the personal irony of those last minutes at Brussels airport.
— ¿Dónde estás? —En el aeropuerto de Bruselas. Acabo de bajar de un vuelo con escalas desde Hong Kong.
“Where are you?” “I'm at the Brussels airport, I've just deplaned from a nonstop flight from Hong Kong.
Esa misma mañana había llamado a The Independent desde el aeropuerto de Bruselas, cansado tras una noche de vuelo desde Beirut.
From Brussels airport that morning—tired after my overnight flight from Beirut—I called The Independent.
Escribe que, a bordo del Air Force One, que estaba en la pista del aeropuerto de Bruselas el 24 de febrero de 1969, «elaboramos las directrices para el bombardeo de los santuarios del enemigo».
On board Air Force One, which was on the tarmac at Brussels airport on 24 February 1969, he writes, "we worked out the guidelines for the bombing of the enemy's sanctuaries."
A última hora de la tarde, el Bureau Central belga llamó para informar que una mujer que correspondía a la descripción de Lucía Bernardi había alquilado un coche en el aeropuerto de Bruselas para que la llevase a Namur.
Late that day, the Belgian Bureau Central came through with the information that a woman answering Lucia Bernardi’s description had hired a car at the Brussels airport and been driven to Namur.
En el aeropuerto de Bruselas cogió en el nivel 0 el autobús al barrio de Europa. Desde allí caminó unos pasos a la estación de metro Maelbeek, ya que el acceso Berlaymont estaba otra vez cerrado.
At Brussels airport he took the bus from level 0 to the European Quarter, from where he walked the short distance to Maelbeek Metro station because the Berlaymont exit was closed again.
La última vez, sólo para que pasara el tiempo, había comprado en el aeropuerto de Bruselas una bombonera de Neuhaus y luego, en casa, estuvo rodando semanas por la cocina. Y todavía seguía allí en algún rincón.
When he was last at Brussels airport he had bought a box of chocolates from Neuhaus just to kill time. It lay around in the kitchen at home for weeks, in fact it was still there somewhere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test