Traducción para "dos memoria" a ingles
Dos memoria
  • two memory
Ejemplos de traducción
two memory
Entre las dos memorias mediaban los veinticinco años de mi prosperidad.
Between the two memories lay my twenty-five years of prosperity.
Yo mantengo las dos memorias, de las dos realidades, y lo mismo le ocurre al doctor Haber.
I keep the two memories, of the two realities. So does Dr. Haber.
Dotado de dos memorias, una temporal y otra permanente, había relegado hasta entonces las cuevas a la primera.
Endowed with two memories, a temporary and a permanent, he had hitherto relegated the caves to the former.
Dos memorias se rebobinan, la más reciente es la de Hooper —me veo a mí misma contra la pared, con los ojos bien abiertos— y la otra más vieja es con Jackson.
Two memories roll backward, the more recent one with Hooper—I watch myself pressed against the wall, eyes wide—and the older one with Jackson.
36 Cuando dos seres viven en la misma vivienda, se ven todos los días y, además, se quieren, sus conversaciones cotidianas van reajustando las dos memorias: por consentimiento tácito e inconsciente, dejan en el olvido amplias zonas de sus vidas y hablan y vuelven a hablar de unos cuantos acontecimientos con los que van tejiendo el mismo relato que, como una brisa entre las ramas, murmura por encima de sus cabezas y les recuerda continuamente que han vivido juntos.
126 36 When two people live in the same apartment, see each other every day, and also love each other, their daily conversations bring their two memories into line: by tacit and unconscious consent they leave vast areas of their life unremembered, and they talk time and time again about the same few events out of which they weave a joint narrative that, like a breeze in the boughs, murmurs above their heads and reminds them constantly that they have lived together.
No sé por qué me detuve un instante indeciso y turbado, pensando confusamente que yo no era más que un intermediario de todas estas historias, un puente entre un dolor y otro, entre una esperanza y la siguiente, entre dos lenguas, dos memorias, dos edades y dos muertes, y si por un momento este hecho subyacente —mi función intermediaria— me ofendió, ahora no, ahora acepté ser esto y serlo con alegría, con honor, ser el intermediario entre realidades que yo no poseía, ni siquiera dominaba, pero que se presentaban ante mí y me decían: nada nos debes, salvo el hecho de que tú sigues vivo y no puedes abandonarnos al exilio, a la muerte y al olvido.
I don’t know why I hesitated, discomposed and irresolute, thinking confusedly that I was no more than a mediator between all these stories, a point between one sorrow and another, between one hope and the next, between two languages, two memories, two ages, and two deaths, and if for a moment this minor role—my role as an intermediary—had upset me, now it no longer did, now I accepted and welcomed it, I was honored to be the intermediary between realities that I could not comprehend, much less control, but which appeared before me and said to me: You owe us nothing, except that you are still alive, and you cannot abandon us to exile, death, and oblivion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test