Traducción para "disputa" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
La disputa por las Malvinas es uno de los principales motivos de inquietud para el Brasil al tratarse de una disputa de soberanía con una nación extrarregional.
The dispute was of particular concern to Brazil, as it involved sovereignty and a dispute with a country outside the region.
Dicen que… hubo algún tipo de disputa entre las dos bandas. Una disputa.
Supposedly, there was a … a dispute of some sort. Between the two gangs.” A dispute.
sustantivo
La tasa de prevalencia del maltrato físico definido como una disputa entre los miembros de la pareja que acaba en maltrato físico es del 3,9%;
- The prevalence rate of physical abuse construed as arguments between intimate partners turning into physical abuse is 3.9 per cent;
No puede permitir la distorsión de ese principio hasta el punto de forzar un argumento a favor de la continuada existencia de una anacrónica disputa colonial.
It could not allow that principle to be distorted to support an argument in favour of the continued existence of an anachronistic colonial dispute.
Peres dijo que todo eran argumentos, disputas, odio, división y falta de esperanza. (Jerusalem Post, 20 de mayo)
Mr. Peres stated that there was only argument, dispute, hatred, division and a lack of hope. (Jerusalem Post, 20 May)
La delegación de México no está dispuesta a participar en la disputa y, por consiguiente, se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución y sobre la enmienda propuesta.
His delegation was not willing to participate in the argument and would therefore abstain on both the draft resolution and the proposed amendment.
El autor declara que tras una disputa conyugal, el 2 de diciembre de 1980, tanto él como su esposa sufrieron quemaduras.
2.1 The author states that after a marital argument on 2 December 1980, both he and his wife sustained burns.
Puesto que no era probable que esta disputa perturbase el orden público o causase molestias a otras personas, tampoco se había violado el reglamento de policía.
Since the argument was not likely to disturb the public peace or cause a nuisance to other people present, the police regulations had not been violated either.
La clonación reproductiva, sin embargo, plantea disputas teológicas en algunos países además del problema general de la violación de la dignidad humana.
Reproductive cloning, however, raised theological arguments in some countries as well as the universal issue of violation of human dignity.
Una vez más comenzaron las disputas, tristes e interminables disputas en casa de los Wingo.
Once again there were terrible arguments, sad, interminable arguments, in the house of Wingo.
sustantivo
Los niños viven las disputas de sus padres con angustia y sentido de culpabilidad y sufren carencias afectivas y aislamiento.
They experience their parents' fights with a sense of anxiety and guilt, and they suffer from emotional stress and a sense of isolation.
:: El conflicto entre los hema y los lendu es histórico y se originó en una disputa sobre tierras.
The Hema/Lendu conflict is historical and was triggered off by a fight for land.
519. En 2008 se puso fin a la disputa con la firma de un convenio colectivo entre los propietarios de la cadena Coffee y la Histadrut.
519. The fight ended in 2008 with the signing of a collective agreement between the owners of Coffee and the "Histadrut".
El clan está enfrentado al clan jaleele (zona de Beletweyne) por disputas sobre el ganado
The clan fights the Jaleele clan (Beletweyne area) over livestock
El clan está enfrentado al clan gaaljeel (zona de Beletweyne) por disputas sobre el ganado
The clan fights the Gaaljeel clan (Beletweyne area) over livestock
¡Pero para nada quería una disputa con Toniquay!
But he didn’t want a fight with Toniquay—certainly not!
sustantivo
Como dejó claro el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Sr. Robin Cook, en el debate del Consejo de Seguridad del pasado 25 de septiembre, esta cuestión no es una mera disputa entre el Gobierno de Libia y unos cuantos países.
As the British Foreign Secretary, Robin Cook, made clear during the Security Council debate on 25 September, this question is not a dispute between the Libyan Government and a number of other countries.
A modo de ejemplo, se emitió a gran escala en la mayoría de las emisoras de la red un debate reciente sobre una disputa surgida entre ciertas escuelas privadas de la región central de Israel y la comunidad etíope.
For instance, recent debate concerning a dispute between certain private schools in the central region of Israel and the Ethiopian community was broadcast broadly by the majority of networks.
Yo diría, que por todos los medios posibles, ganó la disputa.
- I'd say by any objective standards... -you won the debate.
Pero también: «Esto lleva a la disputa del nominalismo.
And also: ''This takes us back to the nominalism debate.
En un tercer escalón está la disputa sobre los materiales y los posmateriales.
On a third level, we find the debate over material and post-material struggles.
Parecía que aquel había sido un tema de discusión entre ellos, y que él había resultado vencedor en la disputa.
It seemed as if this was a debate they had already had, and he had won.
Hoy jueves le sorprende que la cuestión sea tema de disputa.
(Now), by Thursday, Diddy is amazed these policy issues are even a subject for general debate.
Dignos y orgullosos paseaban por allí también los profesores, sumidos en conversaciones o disputas.
Professors engrossed in conversation or debate also strolled here with dignity and decorum.
Y ahora mantendré con el ogro Grendel, ese fiero asesino, una disputa a solas.
And now I shall with Grendel, with that fierce slayer, hold debate alone with the
La disputa quedó sin zanjar, salvo en el caso de que nomina y res se identifiquen en los dioses.
The debate is still unsettled, unless nomina and res coincide in the gods.
sustantivo
Tras siete años de disputas, los líderes de las facciones no tienen nada nuevo que ofrecer.
After seven years of bickering, the faction leaders have nothing new to offer.
Las disputas entre esos dirigentes habían ocasionado un retraso en el establecimiento de las instituciones de transición y, por consiguiente, habían dado lugar a un vacío político cuando la coalición gubernamental se desintegró el 5 de enero de 1994.
The bickering of these leaders had led to delay in the establishment of the transitional institutions and thus to a political vacuum when the coalition government disbanded on 5 January 1994.
Habría que evitar las disputas prolongadas entre organizaciones.
Protracted inter-organizational bickering should be avoided.
En abril de 2008 persistía en el Parlamento un clima de disputas políticas y paralización, por lo que el jefe del partido en el Gobierno decidió escribir al Presidente de la Asamblea Nacional pidiéndole que sometiera a la consideración del Tribunal Constitucional la situación de los parlamentarios disidentes del partido en el poder.
By April 2008, the political bickering and gridlock in Parliament persisted, leading to a decision by the chairman of the ruling party to write to the President of the National Assembly, requesting him to refer the situation of rebel members of Parliament belonging to the ruling party to the Constitutional Court for consideration.
No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.
Nevertheless, internal bickering and tension have continued, along with incidents of violence, which are a by-product of that kind of atmosphere.
Las disputas políticas de los miembros de la Comisión y quienes están detrás no sólo causarán demoras en el proceso electoral, sino que también podrían socavar gravemente la credibilidad de un órgano tan importante.
Political bickering by the members of the Commission and those behind them will not only cause delays in the electoral process, but could also seriously undermine the credibility of this important body.
Las interminables disputas de que somos testigos actualmente en lo que concierne al redespliegue de las fuerzas israelíes de Hebrón constituyen una amplia prueba de que Israel no cumple con los acuerdos concertados entre la Autoridad Palestina y el anterior Gobierno israelí.
The endless bickering we are witnessing today over the redeployment of Israeli forces from Hebron is ample proof of Israel's policy of non-compliance with agreements reached between the Palestinian Authority and the previous Israeli Government.
la continuación del diálogo atraerá nuevos participantes que creen que el diálogo es más eficaz que las disputas, y que comunicarse resulta más útil que mantener la distancia.
"pursuing dialogue [would] win new adherents who believe that dialogue is more effective than bickering, and that communicating is more useful than keeping one's distance.
La comida fue civilizada y agradable, sin disputas.
Lunch was civilized and pleasant with no bickering.
La noche era demasiado hermosa para echarla a perder con disputas.
The night was too lovely to be marred by bickering.
Celos. Disputas y críticas en voz baja en sus filas.
Jealousy. Bickering and rumblings within the ranks.
Y de todas formas, a pesar de todas sus disputas, habían cooperado;
And in any case they had cooperated despite their bickering;
Disputas, amenazas, incluso los disparos sofocados de pistolas…
Bickering, threats, even the muffled snap of guns…
—No tenemos tiempo que gastar en mezquinas disputas. Encontrad la espada.
“There’s no time for this petty bickering. Find that sword.
La última comida con su familia se estaba convirtiendo en una disputa.
His last meal with his family, and it was turning into a bickering match.
sustantivo
Israel actuó de esa manera tras disputas internas, tratando evidentemente de encontrar el método menos costoso para alcanzar la meta del actual Gobierno israelí.
The Israeli action came after some internal haggling, with the obvious aim of reaching the least costly method to achieve the goal of the present Israeli Government.
cuando lo hacíamos, siempre surgían numerosas disputas acerca del lugar en que más nos convendría alojarnos.
when we did there was always a good deal of haggling about where we should stay.
Y lo mejor de todo era que se encontraban de nuevo en el mundo de la erudición, del conocimiento, de la sofistería, del regateo, de la disputa y de la pelea: su propio mundo, en el que se movían como reyes de la magia.
Best of all, they were once again in that world of scholarship, of connoisseurship, of hair-splitting, haggling, wrangling, and quarrelling which was their very own, and in which they moved like wizard-kings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test