Traducción para "disponer de una propiedad" a ingles
Disponer de una propiedad
Ejemplos de traducción
619. En virtud de que el CELS se encontraba en condiciones de disponer de una propiedad en la provincia de Entre Ríos para alojar a la familia Ojeda, tomó a su cargo la implementación del traslado y alojamiento y la oficina se comprometió a procurarle asistencia psicológica y social en su nuevo domicilio.
619. In view of the fact that CELS was able to have at its disposal a property in the province of Entre Ríos for housing the Ojeda family, it undertook to organize their transfer and installation and the Office to arrange for them to receive psychological and social care in their new abode.
El derecho de los Estados a regular y disponer de la propiedad dentro de su territorio (y de las rentas que de esa propiedad se devengan) es un principio que goza de aceptación general.
The right of States to regulate and dispose of property within their territory (and the income derived from that property) is a generally accepted principle.
Aunque el derecho a poseer, gestionar, disfrutar y disponer de las propiedades es básico para que la mujer pueda ejercer su derecho a la independencia económica, las mujeres en Papua Nueva Guinea no disfrutan de la igualdad en relación a estas cuestiones, dado que la tenencia de la tierra está basada en la tradición, lo cual deja al hombre el control de muchos aspectos de las tierras y otras propiedades.
While the right to own, manage, enjoy and dispose of property is central to a woman's right to enjoy financial independence, women in PNG do not enjoy equality in relation to the ownership, administration, enjoyment and disposition of property since land tenure is based on custom leaving men in control of many aspects of land and property.
Sin embargo, dicha capacidad no implicará el pleno derecho a disponer de la propiedad y participar en transacciones comerciales".
However, such capacity shall not imply a full right to dispose of property and engage in commercial transactions.
188. En el caso de una menor cuyo matrimonio con 15 años de edad haya sido autorizado por un juez del estatuto personal, su capacidad legal para disponer de una herencia u obtener la custodia de sus hijos al fallecer su marido, o divorciarse de él, deben ser la misma que la de una mujer que goza de plena capacidad legal para disponer de su propiedad.
188. In the case of a minor whose marriage at 15 years of age has been authorized by the personal status judge, her legal capacity to dispose of an inheritance or obtain guardianship of her children on the death of, or divorce from, her husband should be the same as that of a wife enjoying full legal capacity to dispose of property.
Párrafo único: En tales casos, la mujer podrá: I - administrar la propiedad común; II - disponer de la propiedad y enajenar los activos inmobiliarios comunes y los del marido; III - administrar los activos inmobiliarios del marido; IV - enajenar los activos inmobiliarios comunes y los del marido con autorización especial de un tribunal".
Single Paragraph: In such cases, the woman shall be responsible for: I - administering common property; II - disposing of property and transferring common real estate as well as the husband's real state; III - administering the husband's real state; IV - transferring common real estate as well as the husband's real estate upon special authorization from a court of law".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test