Traducción para "descongelar" a ingles
Descongelar
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
Toma, descongelar el maíz.
Here, defrost the corn.
Cualquiera puede descongelar carne.
I mean, anyone can defrost meat.
descongelar muy bien.
I'm a born defroster.
¡descongelar el frigo!
Defrosting the fridge!
Nadie descongelará a Pierre.
Nobody defrosts Pierre.
Ni siquiera sé descongelar.
I can't even defrost.
¿Cuándo descongelarás el congelamiento?
When will you defrost the freeze?
Ya puse unas hamburguesas a descongelar.
I'm already defrosting hamburgers.
"Y para descongelar pastelillos"...
"And defrosted pastries..." Who knows?
Olvidé descongelar las gambas.
I've forgotten to defrost the shrimps.
Gallinero trató de descongelar la conversación.
Chickenwire tried to defrost the conversation.
a desenchufar el frigorífico y a ponerlo a descongelar;
to unplug the refrigerator and start it defrosting;
Ya está oscuro y no hay tiempo de descongelar nada.
It’s dark already, there’s not enough time to defrost anything.
Descongelar las cosas requiere demasiado tiempo.
It takes too long to defrost things.
Y descongelar cada dos meses.
And make sure you defrost it every few months.
descongelar y cocinar una pierna de cordero.
I know how to defrost and cook a leg of lamb.
Alicia y Víctor ya han conseguido, casi, descongelar el cadáver.
Alicia and Victor had almost succeeded in defrosting Rieks.
Barbara dijo que tenía que descongelar un pollo y colgó el teléfono.
Barbara said she had chicken to defrost and hung up the telephone.
Olía horrible, como la carne que se deja en el refrigerador para descongelar y se olvida.
It smelled awful, like meat left in the refrigerator to defrost and forgotten.
verbo
La posibilidad de descongelar haberes iraquíes con respecto a los suministros destinados estrictamente a fines médicos ya estaba prevista en el párrafo 4 de la resolución 661 (1990), y simplemente se reitera en el párrafo 20.
The possibility to unfreeze Iraqi assets in connection with supplies intended strictly for medical purposes was already provided for in paragraph 4 of resolution 661 (1990), and is simply reconfirmed in paragraph 20.
Con ese fin, Israel debería cumplir sus obligaciones relativas a los asentamientos y descongelar de inmediato las transferencias a la Autoridad Palestina.
To that end, Israel should act on its settlement obligations and immediately unfreeze transfers to the Palestinian Authority.
Además de actuar en sus obligaciones relativas a los asentamientos, Israel debe atender los llamamientos del Secretario General y de otros dirigentes internacionales para descongelar las transferencias a la Autoridad Palestina de inmediato, de conformidad con los actuales acuerdos.
In addition to acting on its settlement obligations, Israel should heed the calls of the Secretary-General and other international leaders to unfreeze transfers to the Palestinian Authority immediately, in accordance with existing agreements.
El Gobierno había anunciado previamente su intención de descongelar las cuentas bancarias de personas vinculadas al anterior régimen que habían sido puestas en libertad provisionalmente, y de reintegrarlas en la administración pública.
Earlier, the Government had announced its intention to unfreeze the bank accounts of persons associated with the former regime who had provisionally been released from detention and to reintegrate them into public service.
También han establecido garantías de depósitos y de deuda y han efectuado inyecciones de capital y compras de activos con el fin de descongelar los mercados de crédito y de dinero y recapitalizar las instituciones financieras que estén a punto de desplomarse.
They have also undertaken deposit guarantees, debt guarantees, capital injections and asset purchases aimed at unfreezing credit and money markets and at recapitalizing failing financial institutions.
Se sugiere que, cuando los Estados Miembros formulen declaraciones a los medios de difusión, aclaren si lo que harán será levantar el embargo de los activos o descongelar los activos liberándolos de las medidas de congelación impuestas con arreglo al régimen de sanciones.
It is suggested that Member States, when making statements to the media, make it clear whether they are releasing assets from seizure or unfreezing them from the asset freeze measures under the sanctions regime.
En algunos casos, se ha hecho evidente que las noticias publicadas al respecto en los medios de difusión han sido resultado de una mala interpretación por periodistas del término "descongelar".
212. In some cases, it has become apparent that such announcements in the media were made as a result of a misunderstanding by journalists of the term "unfreezing".
El 3 de mayo de 1999, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos tácitamente así lo reconoció al descongelar los activos financieros del Sr. Idris.
On 3 May 1999, the United States Department of the Treasury tacitly admitted as much by unfreezing Mr. Idris's financial assets.
Me permito recordar a los miembros del Consejo que el Departamento de Justicia de los Estados Unidos dictaminó que la Oficina de Fiscalización de Bienes Extranjeros debía descongelar los bienes pertenecientes al propietario de la planta industrial Al-Shifa, e informó a sus abogados a ese respecto.
Council members are reminded that the United States Department of Justice has ruled that the Office of Foreign Assets Control must unfreeze the assets belonging to the owner of the Al-Shifa factory, and has informed his lawyers to this effect.
¿Planeas descongelar alguna vez a los vecinos?
Ever planning on unfreezing the neighbours?
¿Se puede descongelar a un ser humano vivo?
Can you unfreeze a human life?
Draconis, descongelar tiempo.
Draconis, unfreeze time.
Descongelaré tu fondo de estudios.
I'll unfreeze your trust fund.
O puedes descongelar a Crimson Fox.
Or unfreeze Crimson Fox.
- Prue, se va a descongelar.
- Prue, he's gonna unfreeze soon.
Si yo no puedo descongelar a Marian...
If I can't unfreeze Marian myself,
¡Comienza a descongelar los cangrejos!
You start unfreeze the crabs!
Queréis descongelar el crédito, ¿no?
You want to unfreeze credit, right?
Ya puedes descongelar el departamento. No hay topo. —¿Qué?
“You can unfreeze the department. There’s no mole.” “What?”
Se esforzó para descongelar sus músculos y entró en el lugar.
Forcing his muscles to unfreeze, he stepped into the room.
Tenía la caja abierta y me estaba diciendo cómo descongelar adecuadamente las semillas.
He had the box open and was telling me how to unfreeze the seeds safely.
gruñó Disra, su cerebro sólo ahora se empezaba a descongelar de la impresión y el pánico.
Disra growled, his brain only now starting to unfreeze from the shock and panic.
Apenas recordaba el sexto paso: descongelar el resto del sistema bancario del planeta.
He just barely remembered step six-unfreezing the rest of the planetary banking system.
“Sí, entiendo,” gruñó Disra, su cerebro sólo ahora se empezaba a descongelar de la impresión y el pánico.
“Yes, I understand,” Disra growled, his brain only now starting to unfreeze from the shock and panic.
Mientras tanto, el gobierno tendrá que descongelar las cuentas de mi familia, yo recuperaré mi dinero, y este humillante verano no será nada más que un recuerdo lejano.
Meanwhile, the government will have to unfreeze my family’s accounts, I’ll have my money back, and this humiliating summer will be nothing more than a distant memory.
verbo
Y no habrá electricidad, Así que el frigorífico se descongelará y dentro se templará.
And there'll be no electricity, so the fridge will defreeze and get warm inside.
Pero empezó a descongelar un pollo.
But starts to defreeze a chicken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test