Traducción para "dentro de los cuales tienen" a ingles
Dentro de los cuales tienen
Ejemplos de traducción
61. d) La Ley de sindicatos establece los parámetros dentro de los cuales pueden funcionar los sindicatos.
61. (d) The Trade Union Act sets out the parameters within which trade unions may operate.
Las reglamentaciones deberían establecer limitaciones inequívocas dentro de las cuales no esté permitido comprometer la seguridad.
Regulation should provide clear boundaries within which safety cannot be compromised.
Asimismo, se respaldó la imposición de plazos dentro de los cuales debían presentarse las demandas.
125. Support was furthermore expressed for the imposition of time limits within which a suit might be brought.
La traducción política de este principio pasa por la salvaguardia de Estados multiétnicos dentro de los cuales se garantice el derecho de las minorías.
The political translation of this principle lies in safeguarding multi-ethnic States within which the rights of minorities are guaranteed.
Por encima de todo, las estructuras de gestión dentro de las cuales las Naciones Unidas emprenden sus operaciones deben adaptarse a los tiempos.
Above all, the management structures within which the United Nations undertakes its operations must be suited to the times.
- Los mismos plazos dentro de los cuales las demandas por daños deben presentarse;
- There would be consistency as regards the time-limits within which claims for compensation must be filed;
4. Una declaración de los límites dentro de los cuales se ha de ejecutar el fallo.
4. A statement of the bounds within which the judgement is to be executed.
El artículo traza los límites dentro de los cuales el Estado puede proceder a la adquisición de tierras.
This article circumscribes the limits within which any land acquisitions can be made by Government.
Las estructuras dentro de las cuales sucedían estos eventos serían inspeccionadas.
The structures and enclosures within which these events occurred would be inspected and plans laid for their upkeep.
—Ahora bien, doctor; ¿cuáles son los límites de tiempo dentro de los cuales la muerte tuvo probablemente lugar?
Now then, Doctor, what are the time limits within which death most probably took place?
La ciudad era una ruina humeante, y sólo quedaban en pie sus murallas, dentro de las cuales la cabeza de playa mongola se mantenía firme.
The town was a smouldering ruin, only its walls still standing, within which the Mongol beachhead held firm.
–Su entusiasmo es digno de elogio –dijo el hijo del Pastor–, pero tenga en cuenta los muros de profundo secreto dentro de los cuales debemos operar.
“Your enthusiasm is to be applauded,” said the son of the Shepherd Boy, “but keep in mind the walls of utter secrecy within which you must operate.”
Y sin embargo, si tal era el caso, ¿tenía Liza la intención de disuadirme o simplemente la de asegurarse de que yo comprendía los parámetros seguros dentro de los cuales debía actuar?
And yet if this was the case, was Liza’s intention to dissuade me, or simply to make sure I understood the parameters within which I could safely operate?
Aquellas manchas luminosas giraban más y más rápidamente sobre sus ejes respectivos, con sus centros elevándose hasta formar columnas dentro de las cuales, Alvin captó un vistazo de configuraciones evanescentes.
The whirlpools spun more and more swiftly on their axes, their centers rising to form columns within which alvin could glimpse mysterious evanescent shapes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test