Traducción para "deficiencias estructurales" a ingles
Ejemplos de traducción
88. Volviendo a los problemas de deficiencia estructural, se hará inicialmente un profundo examen de las leyes.
Returning to problems of structural deficiency, they will be examined initially through scrutiny of laws.
38. La fuente señala en primer lugar supuestas deficiencias estructurales en la Ley.
The source first points to alleged structural deficiencies in the ICTA.
53. Las graves deficiencias estructurales del sistema de justicia fomentan la impunidad.
The serious structural deficiencies of the justice system foster impunity.
76. La Prisión de Fox Hill, además del problema de hacinamiento, tiene deficiencias estructurales.
76. The Fox Hill Prison, in addition to over-crowding, suffers from structural deficiencies.
a) Corrección de todas las principales deficiencias estructurales, que son más numerosas en los edificios de oficinas E y S;
(a) Correction of all major structural deficiencies, which are most prevalent in the E and S office buildings;
A fines de 2011, estas investigaciones revelaron la presencia de amianto y deficiencias estructurales.
These investigations revealed the asbestos and structural deficiencies in late 2011.
Es cierto que las Naciones Unidas tienen deficiencias estructurales, que es necesario superar con urgencia.
The United Nations has indeed structural deficiencies, which it urgently needs to overcome.
La Prisión de Fox Hill, además del problema de hacinamiento, tiene deficiencias estructurales.
The Fox Hill Prison, in addition to over-crowding, suffers from structural deficiencies.
Alentó a Tailandia a que intentara subsanar las deficiencias estructurales y siguiera ampliando la capacidad institucional.
It encouraged Thailand to address structural deficiencies and further build institutional capacity.
133. La principal deficiencia estructural radica en el hecho de que los tribunales militares están integrados por oficiales en activo.
The main structural deficiency is the fact that military courts are composed of active officers.
Sobre la base de algunos cálculos rápidos para el volumen de agua y las deficiencias estructurales,
Based on some quick calculations for water volume and the structural deficiencies,
Si bien numerosos eruditos eligieron creer que la lógica austera del comunismo soviético, con sus planes quinquenales y su escasez endémica de papel higiénico, había llegado a su fin, las interpretaciones más populares minimizaron las deficiencias estructurales del régimen soviético (¿quién querría reconocer que el Imperio del Mal era un chiste malo?) y prefirieron subrayar los trascendentales logros del movimiento disidente, armado y alimentado por Occidente, en su lucha contra un adversario totalitario despiadado.
While many scholars took it to mean that the austere logic of Soviet-style communism, with its five-year plans and constant shortages of toilet paper, had simply run its course, most popular interpretations downplayed the structural deficiencies of the Soviet regime—who would want to acknowledge that the Evil Empire was only a bad joke?—preferring to emphasize the momentous achievements of the dissident movement, armed and nurtured by the West, in its struggle against a ruthless totalitarian adversary.
El sector judicial tiene deficiencias estructurales que siguen socavando la credibilidad y autoridad de los magistrados.
16. The justice sector is structurally weak, and this situation continues to undermine the credibility and authority of magistrates.
Las deficiencias estructurales de la economía son un factor importante que contribuye a las crisis de salud y educación del país.
The underlying structural weaknesses of the economy are a major contributor to the country's health and education crises.
Sus deficiencias estructurales se ven agravadas por las deficiencias de la arquitectura mundial.
Structural weaknesses were compounded by weaknesses of the global architecture.
Debido a sus vulnerabilidades y deficiencias estructurales únicas, son los países más marginados en el sistema comercial multilateral.
Owing to their unique vulnerabilities and structural weaknesses, they were the most marginalized countries in the multilateral trading system.
La gran dependencia y vulnerabilidad de la economía a las crisis externas sigue revelando importantes deficiencias estructurales.
The high exposure and vulnerability of the economy to external shocks continue to reveal major structural weaknesses.
Algunos participantes señalaron que no se trataba de un problema de políticas, sino de las deficiencias estructurales existentes en los países menos adelantados.
Some participants noted that the problem was not with policies but with the structural weaknesses in the least developed countries.
La evaluación también tenía la finalidad de identificar las deficiencias estructurales y formuló las recomendaciones correspondientes.
The evaluation also aimed at identifying structural weaknesses and proposed corresponding recommendations.
Las deficiencias estructurales del sistema judicial siguen planteando problemas para la consolidación de la paz.
42. The structural weaknesses of the justice system continue to pose challenges to the consolidation of peace.
Las deficiencias estructurales y las limitaciones económicas de los países de África no se habían corregido.
The structural weaknesses and economic constraints in the African countries had not been overcome.
En realidad, la mundialización ha puesto más claramente de relieve las deficiencias estructurales de tales países.
Globalization has, if anything, brought their structural weaknesses into sharper relief.
Esperemos que el ataque de la criatura no ha causado ningún deficiencias estructurales.
Let's hope the attack from that creature didn't cause any structural weaknesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test