Traducción para "debajo del codo" a ingles
Debajo del codo
  • under the elbow
  • below the elbow
Ejemplos de traducción
under the elbow
¡Pellizca el nervio que hay debajo del codo!
Pinch the nerve under the elbow!
ella se levantó y lo agarró por debajo del codo.
she rose and just caught him, under his elbow.
Dobló la lista y se la colocó debajo del codo.
He folded the list and placed it under his elbow.
La sangre me corría por el brazo, derramándose en un charco debajo del codo.
Blood was running down my arm, pooling under my elbow.
Dentro de unos minutos estaría sosteniendo a Elisabeth por debajo del codo, ante una tumba abierta.
In a few minutes he would be holding Elisabeth under the elbow, in front of an open grave.
La chica se levantó y le puso la mano debajo del codo para instarlo a hacer lo propio.
The girl stood and put a hand under his elbow to urge him up.
Puso la mano debajo del codo de miss Caroline y la acompañó hasta la punta de la sala.
He put his hand under her elbow and led Miss Caroline to the front of the room.
Empezó a andar, conducida por Vianello, que tenía que inclinarse para sujetarla por debajo del codo.
She started to walk away, led by Vianello, who had to bend down to keep his hand under her elbow.
below the elbow
Amputación transradial... por debajo del codo, por lo menos.
Transradial amputation... below the elbow, at least.
Su brazo fue arrancado de un tiro por debajo del codo... y le arrancaron de un tiro la pierna bajo la rodilla.
His arm was shot off below the- below the elbow And the leg was shot off below the knee.
¿¿Un trozo de cristal justo debajo del codo, y trauma?
Piece of glass just below the elbow, and trauma to ?
Juzgndo por la estructura ósea, diría que tienes a un hombre de mediana edad... le falta el brazo derecho debajo del codo aquí.
Judging from the bone structure, I'd say you have yourself a middle-aged male... his right arm missing below the elbow here.
Ampútele el brazo derecho por debajo del codo.
Amputate his right arm just below the elbow.
Fue una fea quemadura,... justo debajo del codo.
YOU GOT A NASTY BU RN RIGHT BELOW THE ELBOW. [suspense music]
Si alguna vez me toca nunca lo haga debajo del codo.
IF YOU MUST TOUCH ME, DON'T EVER TOUCH ME BELOW THE ELBOW.
La cabeza cercenada, los brazos por debajo del codo, las piernas por debajo de la rodilla.
The head's been hacked off, the arms below the elbow, the legs below the knee.
Le faltaba el derecho por debajo del codo.
The right one was missing below the elbow.
Por debajo del codo, sus músculos parecían de agua.
Below the elbow, his muscles were water.
Neal se había roto el brazo izquierdo justo por debajo del codo.
Neal’s left arm was broken just below the elbow.
Le faltaba el antebrazo, desde un punto un poco por debajo del codo.
He was missing his right arm, from a point just below the elbow.
un vello rubio cubre sus brazos, desnudos por debajo del codo.
her arms bare below the elbow, fine pale hairs on them.
Entonces Cley vio que le faltaba el brazo izquierdo por debajo del codo.
Then Clay saw that his left arm was missing below the elbow.
Su brazo derecho, desde un punto situado inmediatamente por debajo del codo, era rojo.
The right arm, from a point just below the elbow, was red.
Un brazo del hombre mostraba un ángulo extraño, hábilmente roto debajo del codo.
One arm lay at an odd angle, cleanly broken below the elbow.
El otro brazo ha desaparecido por debajo del codo y en el extremo sólo se ve el hueso roído.
The other arm is gone below the elbow and nothing but gnawed bone above.
La manga de su chaqueta de seda azul tenía una raya negra debajo del codo.
The sleeve of the blue silk jacket had a vertical black stripe just below the elbow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test