Traducción para "de pendiente" a ingles
De pendiente
adjetivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Mucho dependerá también de la solución de las cuestiones pendientes relacionadas con la aplicación de los acuerdos de la OMC en vigor.
Much also depends on the resolution of outstanding matters related to implementation of the existing WTO agreements.
También varía si el Comité está examinando a esa Parte sólo en relación con datos pendientes.
It also varies depending on whether the Committee is considering a Party only with regard to outstanding data.
Pendiente de la decisión que adopte la Asamblea General
Target date: Dependent upon a decision of the General Assembly
Plazo: pendiente de las decisiones que adopte la Asamblea General
Target date: Dependent upon decisions of the General Assembly
Mucho dependerá también de la resolución de las cuestiones pendientes con respecto a la aplicación de la Ronda Uruguay.
Much also depends on the resolution of outstanding matters related to the implementation of the Uruguay Round. Notes
La modernización del Organismo Judicial está también pendiente de dicha reforma.
Modernization of the judiciary is also dependent on that reform.
Todo el mundo vive pendiente de Stazatu.
Everyone is dependent on Stathatos.
Está muy pendiente de Ralph —añadió secamente.
He’s very dependent on Ralph,” she added dryly.
¡Ay, Pongo, si hubieras sabido que estábamos pendientes de ti..!
Oh, Pongo - and we were depending on you!
–Muy bien. Pero recuérdale que estoy pendiente de ese dinero.
“All right. But remind him that I am depending on that money.”
Para hacer cualquier cosa hay que estar demasiado pendiente del consenso.
Too damn dependent on consensus to get anything done.
Estaba muy pendiente de su peso, y decía que de él dependía su subsistencia.
She kept track of her weight, and insisted that her livelihood depended on it.
Tendrás que experimentar para que la pendiente sea la correcta, ya que dependerá del tamaño de los embudos.
You’ll have to experiment to get the slope just right, since it will depend on the size of the funnels.
Sus ojos y sus reflejos estaban pendientes de los peligros que pudiera mostrar el monitor, para reaccionar a tiempo ante ellos.
His eyes and reflexes depended on his reaction to the dangers shown on the monitor.
sustantivo
En caso de insolvencia empresarial, el seguro de desempleo garantiza como mínimo el pago de las retribuciones pendientes de los trabajadores sobre la base de su relación laboral.
In the case of insolvency of an employer, unemployment insurance guarantees the payment of at least the minimum of outstanding claims of employees against the employer based on their employment relationship.
485. El Consorcio afirma que en mayo de 1990 envió a uno de sus empleados al Iraq para que resolviera las cuestiones relativas a los pagos pendientes.
The Consortium states that it sent one of its employees to Iraq in May 1990 to address outstanding payment issues.
Siguen pendientes las investigaciones policiales y el director de la cárcel está evaluando si el empleado debe ser apartado del trabajo.
Police investigations are pending, and prison management is assessing whether the employee should be released from work.
Se despidió a un empleado que se había opuesto a la práctica de suministrar barriles contaminados Causa pendiente ante un tribunal de distrito de los Estados Unidos de América.
One employee was fired after challenging the practice of releasing the contaminated drums. Case pending in United States District Court.
No obstante, el demandado pagó 10.413,62 dólares por conducto de bancos autorizados y 8.095,32 dólares a un empleado autorizado del demandante, dejando un saldo pendiente de 2.510,14 dólares.
However, the defendant paid $10,413.62 through authorized banks and $8,095.32 to an authorized employee of the plaintiff, leaving an outstanding balance of $2,510.14.
A menudo se da prelación a los empleados por lo que se refiere a los permisos y salarios pendientes no financiados.
Employees were often given priority for unfunded leave and outstanding wages.
475. Desde 2007, los salarios pendientes se pagan en una cuantía equivalente a tres veces el salario mensual medio del trabajador, con el límite de tres veces el salario nacional mensual medio de Estonia; las pagas vacacionales pendientes, en una cuantía igual a la paga vacacional mensual del trabajador, con el límite del salario mensual medio vigente en Estonia; y las remuneraciones pendientes que procedan tras la finalización del contrato laboral, en una cuantía equivalente a dos veces el salario mensual medio del trabajador, con el límite del salario nacional mensual medio de Estonia.
475. Since 2007, the outstanding wages are additionally compensated in the amount of up to three monthly wages of an employee, but not more than three average national monthly wages in Estonia; the outstanding holiday pay in the amount of up to one month's holiday pay of an employee, but not more than one average monthly wage in Estonia; and outstanding benefit for termination of an employment contract in the amount of up to two average monthly wages of an employee, but not more than one average national monthly wage in Estonia.
La OMI afirma que su pago al tercer empleado comprende cantidades pendientes en concepto de sueldo, separación del servicio y gastos de viaje, alojamiento y comunicaciones.
OMI claims that its payment to the third employee includes amounts owing for salary, severance of employment and travel, accommodation and communication costs.
En el hotel estaba muy protegida ya que todos los empleados estaban pendientes de ella. —Yo estoy bien.
She had a hotel full of hotel employees to keep an eye on her. “I’m fine.
Estaba plagado de seguidores de Jackson Wilde, empleados confusos y personas lo bastante desafortunadas como para tener algún asunto pendiente en la oficina del fiscal aquella tarde.
It was crawling with Jackson Wilde’s followers, confused employees, and those unfortunate enough to have business in the D.A.’s office that afternoon.
Muchos de los chalecitos vecinos estaban vacíos —pendientes de alquilar— u ocupados por empleados de banca de vida ordenada, que se levantaban temprano por la mañana y regresaban tarde al final del día.
The neighboring houses were either unoccupied, in the process of being rented, or inhabited by bank employees with well-regulated lives who rose very early and returned only in the early evening.
Nuestro empleado, un prófugo de la libertad provisional con varias denuncias pendientes por conducir ebrio, filtró esas páginas a su conocido, que las hizo llegar a la jerarquía policial. El LAPD ha conseguido un requerimiento judicial para impedir su publicación.
Our employee, a probation absconder ducking drunk driving warrants, leaked those pages to his acquaintance. Word spread to the LAPD hierarchy; a restraining order was secured.
Sin tener la menor idea de cuánto tardaría en localizar a su esposa, el hombre le pidió que asumiera en su lugar las labores pendientes para esa mañana. El colega joven accedió con presteza sin dedicar mucha atención a sus explicaciones.
with no idea how long it might take to track down his wife, he had little choice. The employee readily agreed, not even bothering to hear out the man’s explanation.
Por un momento, Martin se preguntó si un barco de buenos burgueses como el Sultan toleraba los piercings o si la empleada que, avergonzada, mantenía la vista baja siempre debía quitarse el pendiente de la nariz antes de ir a las cubiertas de pasajeros.
Martin wondered whether a stuffy liner such as the Sultan tolerated piercings, or whether this employee staring shamefully at the floor had to remove her nose stud before going up to the passenger decks.
Acabo de cerrar el trato que tenía pendiente con David Rawlins. Le he comprado todo el negocio, incluso enseres, muebles, fórmulas, clientela, y los descubrimientos que él o cualquiera de sus empleados hayan podido realizar.
I have just completed a deal that has been pending with David Rawlins by which I have purchased his business outright, including the fixtures, the good will, all formulae, and all inventions he or any of his employees have worked out.
Podía arreglar sus asuntos financieros, comunicarse con abogados, empleados, amigos y conocidos, pero había algo que no había podido arreglar: un problema pendiente de solución, un problema que quería resolver, un proyecto que quería culminar y, aparentemente, se trataba de algo que no se podía resolver por medio de las finanzas, los tratos comerciales o la ayuda de abogados.
He could arrange his financial affairs, communicate with his lawyers, with his employees and with such friends and relations as he had, but there was something or someone that he had not arranged for. A problem he had not solved, a problem he still wanted to solve, a project he still wanted to bring about.
Había pendientes de ámbar y coral, botellas de brandy de albaricoque casero del padre Booty, libros en los que escribir con páginas traslúcidas de papel de arroz y lomos de bambú con nervaduras confeccionados en Bong Busti en una mesa llena de empleadas charlatanas que compartían sus manjares en el almuerzo y a veces dejaban caer un pepinillo… por lo que a veces las páginas tenían un alegre manchurrón amarillo… Más ron.
There were amber and coral earrings, bottles of homemade apricot brandy made by Father Booty, books to write in with translucent sheets of rice paper, and ribbed bamboo spines made in Bong Busti by a tableful of chatty lady employees sharing the tasty things in their tiffins at lunch, who sometimes dropped a pickle… and sometimes the pages had a festive yellow splotch… More rum.
No es en manos de su padre donde pone su dinero, una evidencia que su padre, por otro lado, no hace más que ratificar ante sus propios ojos unos veinte minutos después, en la oficina de una compañía aérea europea, cuando se acerca a la empleada de caja, una mujer joven, vestida con uniforme de azafata, con restos de delineador en los párpados, y después de los pavoneos de rigor, las frases de doble sentido, las bromas que hacen ruborizar —todo ese mariposeo que él, que lo ha visto en acción desde chico, desde que lo acompaña todos los viernes en sus recorridas de trabajo por el microcentro, ya toma como la segunda lengua de su padre, un idioma básico pero crucial, sin el cual ninguna de las transacciones que su padre se ve obligado a hacer a diario tendrían el resultado feliz que parecen tener—, su padre saca del bolsillo interior del saco los diez mil dólares que él acaba de darle y salda una cuenta pendiente.
It’s not his father’s hands that he’s placing the money in, a truth his father confirms before his very eyes some twenty minutes later in a European airline’s office, when he approaches the employee at the register, a young woman in a flight attendant’s uniform with the remains of old eyeliner on her eyelids, and after the obligatory swaggering, double entendres, and jokes that make her blush—the flirting routine that he’s been watching in action since he was a child accompanying his father on his work errands in the business district every Friday, and which he now sees as his father’s second language, a basic but crucial tongue without which none of his necessary daily transactions would turn out as happily as they seem to—his father plucks the ten thousand dollars he’s just given him from his inside jacket pocket and settles an account.
sustantivo
El hombre que tenía un asunto pendiente con Patch. Forcé una sonrisa. —Ah, ya sé. Es un vendedor.
The man who had a bone to pick with Patch. I fabricated a smile. “Oh, right. He’s a salesman.
–Una pieza excepcional -murmuró el vendedor mientras Childan terminaba de elegir separando un par de pendientes-. Creo que ha apartado usted lo mejor. Todo lo mejor. – El hombre rió-.
“That’s an especially good one,” the salesman was rambling on, as Childan fished out a large pendant and then ceased. “I think you got our best. All our best.” The man laughed.
El padre de Flo los vio acercarse —o los oyó antes de verlos, por el impacto de la John Deere contra el cartel, aunque no supo localizar el origen del ruido, pensando, más bien, que un vendedor se había caído en la acequia, como a veces les ocurría a los más ansiosos— y bajó a recibirlos, utilizando la rampa de madera de pendiente suave construida a tal efecto.
Flo’s father saw them approaching—heard them before he saw them due to the crash of the John Deere mower against the sign, though he did not know that that was what it was, thinking instead that one of the salesman had run into the ditch as they sometimes did in their eagerness—and he came down to meet them, using a gently sloping wooden ramp especially constructed for that purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test