Traducción para "cuyos poderes" a ingles
Cuyos poderes
Ejemplos de traducción
La validez de esas opiniones no puede discutirse, dado que la Comisión de Arbitraje es un órgano de la Conferencia Internacional cuyos poderes y funciones fueron aceptados por todos los Estados que participaron en la Conferencia.
The validity of these opinions is not questionable since the Arbitration Commission represents an organ of the International Conference whose powers and functions were accepted by all States participating in the Conference.
Cabe recordar que los Estados partes tienen la obligación de traducir sus compromisos en sus legislaciones para garantizar que se apliquen efectivamente y de tomar en cuenta las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, cuyos poderes serán ampliados y deberá contar con los recursos necesarios.
It should be recalled that States parties were under the obligation to translate their commitments into legislation to ensure that they were effectively implemented. They must also take into account the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, whose powers would be widened and which should be given sufficient resources.
Al mismo tiempo, si el Consejo de Seguridad, cuyos poderes y responsabilidades especiales se derivan de todos los Miembros, actúa en nuestro nombre, los Miembros tienen pleno derecho a pedir al Consejo de Seguridad que desempeñe su función e instarlo a que cumpla sus responsabilidades de conformidad con el Artículo 24 de la Carta y tome medidas rápidas y eficaces para restaurar la paz y la estabilidad en Bosnia y Herzegovina.
At the same time, if the Security Council - whose powers and special responsibility derive from the general membership - acts on our behalf, the general membership has every right to take it to task and urge it to fulfil its responsibility under Article 24 of the Charter and to take prompt and effective action to restore peace and stability in Bosnia and Herzegovina.
83. La Ley No. 42/1988, por la que se establece el título preliminar y el primer libro del Código Civil que constituye el Código de Familia, ha introducido cambios considerables en la ley anterior, sobre todo porque establece el principio de que el matrimonio no modifica la capacidad de los cónyuges, cuyos poderes sólo se pueden modificar por la ley o por su régimen matrimonial (artículo 212) y que, salvo en el caso del régimen de comunidad de bienes, cada uno de ellos puede ejercer una profesión o tener una industria o un comercio sin el consentimiento del otro (artículo 213), suprimiendo de esta manera la subordinación de la práctica de cualquier profesión por la mujer al permiso de su marido.
83. Law N° 42/1988, containing the Preliminary Title and the First Book of the Civil Code that constitutes the Family Code, has amended the previous law in some important ways, establishing the principle that marriage does not change the capacity of the spouses, whose powers can only be modified by law or by their matrimonial regime (Article 212) and that, except under the regime of community of property, each spouse can practise a profession, industry or trade without consent of the other (Article 213), thus doing away with the wife's need for her husband's permission to practice any profession.
15. El Sr. BRUUN (Dinamarca) dice que los reclusos pueden presentar una queja ante las autoridades de la prisión y, en última instancia, ante el Defensor del Pueblo, cuyos poderes son relativamente limitados en términos jurídicos, pero muy amplios en tanto que autoridad moral.
15. Mr. BRUUN (Denmark) said that prison inmates could lodge a complaint with the prison authorities and, as a last resort, with the Ombudsman, whose powers were relatively limited in legal terms, but formidable in terms of moral authority.
50. Por otra parte, el Relator Especial no debería haber puesto en el mismo plano a Israel, autoridad militar de ocupación que es Miembro de las Naciones Unidas, y a la Autoridad Palestina, cuyos poderes son limitados y que está sometida a todo tipo de presiones internas e internacionales.
50. Furthermore, the Special Rapporteur should not have placed Israel — an occupying military authority with a seat in the United Nations — on the same footing as the Palestinian Authority, whose powers were limited and which was subject to all kinds of internal and international pressure.
Además, la Ley de 2005 sobre el trato de los detenidos prohíbe a los detenidos de Guantánamo recurrir a los tribunales en caso de malos tratos y no les reconoce el derecho de habeas corpus, que ha sido remplazado por un mecanismo de revisión ante la Corte de Apelación de los Estados Unidos de América, cuyos poderes en esta materia son limitados.
What was more, the 2005 Detainee Treatment Act prohibited Guantánamo detainees from having recourse to a court in case of maltreatment and did not recognize their right of habeas corpus, which was replaced by a mechanism of review by the United States Court of Appeals, whose powers in that sphere were limited.
De hecho, se está preparando un documento sobre ese problema, que es una de las fuentes más frecuentes de conflicto entre Estados y entidades no estatales, sectores indígenas y sectores no indígenas en las sociedades multiétnicas: la oposición casi inevitable entre unas autoridades cuyos poderes se originan de fuentes indígenas tradicionales y unas autoridades creadas a todos los niveles por los Estados para tratar las cuestiones indígenas.
In fact, a document was being prepared on that problem, which was one of the most frequent sources of conflicts between State and non-State, indigenous and non-indigenous sectors in multiple societies: the almost inevitable clash between authorities whose powers originated from traditional indigenous sources and authorities at all levels created by States to deal with indigenous issues.
Un gobernador timorense con un mandato de cinco años será elegido por la asamblea, cuyos poderes incluirán legislar con respecto a relaciones internacionales, inversión, propiedad, inmigración y otros asuntos.
An East Timorese governor would be elected to a five-year term by the assembly, whose powers would include legislation concerning international relations, investment, property, immigration and other matters.
Tiene que cumplir con su destino y acabar con el Reino de la Reina Bavmorda, Cuyos poderes crecen como una perversa plaga.
She must fulfil her destiny and bring about the downfall of Queen Bavmorda, whose powers are growing like an evil plague.
Quizás se pueda encontrar la respuesta al investigar las historias de héroes cuyos poderes son el resultado de una mutación genética.
Perhaps the answer can be found by exploring the stories of heroes whose powers are the result of genetic mutation.
Somos seres similares, cuyos poderes brotan de Ia misma fuente.
For we are kindred spirits, whose powers spring from the same source.
Hay otros ahí fuera pero tu y tu familia... son los únicos cuyos poderes parecen ser permanentes.
There are others out there but you and your family... You're the only ones whose powers seem to be permanent.
Alguien cuyos poderes rivalizan con los tuyos.
Somebody whose powers rival your own.
Un pariente cuyos poderes estén tambaleando
A relative whose powers are dwindling.
Usted es un hombre viejo cuyos poderes se han desvanecido.
You are an old man whose powers have faded.
Cuando los primeros magos forjaron estos ídolos, lo hicieron a la imagen de esos cuyos poderes ellos querían canalizar, así la atención al detalle es esencial.
When the earliest homo magi forged these idols, they did so in the image of those whose powers they wished to channel, so attention to detail is essential.
También es fantasía sobre un héroe mítico cuyos poderes desafían las leyes de la física y el sentido común.
It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense.
Fue un tiempo de brujas cuyos poderes eran reales.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
Oh Dios único cuyos poderes no hay otro que posea.
O sole god, whose powers no other possesseth.
El Oso cuyos poderes ella controlaba era el Oso de otro tiempo y lugar.
The Bear whose power she controlled was the Bear of another time and place;
Un hombre cuyos poderes eran parecidos a los de las Antiguas Potestades de la Tierra, y no menos fuertes;
He was one whose power was akin to, and as strong as, the Old Powers of the earth;
—Recé a los dioses cuyos poderes eran tan temibles que los demás rehuían sus obras.
I prayed to Gods Whose powers were so fearsome that others shunned Their works.
Y hay además otros dioses cuyos poderes y funciones están distribuidos entre todas las cosas que existen…
And there are other gods beside, whose powers and operations are distributed through all things that exist....
Quizá aquella fuese la variedad cuyos poderes reflejaban, en cierto modo, las capacidades de desplazamiento de los Nominadores de lo Otro.
Perhaps this was the variety whose powers mirrored, in a way, the traveling abilities of Elsecallers.
A aquellos cuyos poderes habían sido confirmados por un Examinador Grisha se les ofrecía refugio en Ravka.
Those whose powers had been confirmed by a Grisha Examiner were offered asylum in Ravka.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test