Traducción para "curador" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Otra forma de protección del niño es el nombramiento del curador especial.
Another form of child protection is represented by the appointment of the special curator.
2. Si un tribunal nombra un curador para administrar los bienes de una persona desaparecida o ausente, el curador actuará bajo la supervisión de la Dirección de Bienestar del Niño.
2. If a court appoints a curator to manage the assets of a missing or absent person, the curator shall act under the supervision of the Directorate for the Welfare of Minors.
De los cuales, investigadores asociados y curadores
Of whom research associates and curators
d) Cuando sean el representante legal, el supervisor del tutor o el curador de la persona acusada o de la parte agraviada;
(d) if they are the legal representative, supervisor of the guardian or curator of the accused or the injured party;
Ambos preceptos son extensivos al curador y al defensor judicial.
Both provisions also apply to curators and legal defenders.
En todos los casos, el menor emancipado deberá contar con la asistencia de un curador.
In any event, the emancipated minor must be assisted by a curator.
Puede deducir las acciones que correspondan a los tutores o curadores, cuando éstos no lo hiciesen.
He may take over the functions of tutors or curators who are not performing them.
El conflicto de interés que se crea exige el nombramiento de un curador especial.
The conflict of interest that is created mandates the appointment of a special curator.
5) Las personas que padezcan una incapacidad mental o física y los respectivos curadores.
5) mentally or physically disabled persons and their curators.
Traiga al Curador, por favor.
Bring the Curator, please.
Alan Bradford, curador.
Alan Bradford, curator.
Curador Sally Kanter.
"Curator Sally Kant."
David es nuestro curador.
- No, David's our curator.
- ¿Quién es tu curador?
- Who's your curator?
¿Y el curador?
Okay, well, what about the curator?
Como el curador.
Like a curator.
Soy una curadora.
I'm a curator. (Also means psychiatrist)
Soy el curador aquí.
I'm the curator here.
¿Quieres ser un curador?
You wanna be a curator?
¿A la Iglesia de Inglaterra, a la del curador?
The church of England, the curator’s church?
Desde que estallara la bomba, los curadores han sido virgilios.
Since the blast, curators have been Virgils.
Norman Mailer dice que los celos son una galería de retratos en que el celoso es el curador del museo.
Norman Mailer says jealousy is a portrait gallery of which the jealous man is the curator.
Hace alrededor de diez años dotó un pequeño museo, en el cual él mismo actuó de curador.
About ten years ago he endowed a small private museum (open to the public) of which he himself acted as curator.
—Este cargo, como uno de los curadores de la ciudad, era el paso siguiente en el cursus honorum, su ascenso a través de los diversos rangos del Senado—.
This post, as one of the curators of the city, was the next step in the cursus honorum, his upward progress through the various ranks of the senate. "Confident?"
Los Parker resultaron ser Mike, un ingenioso, autocrítico pero obviamente brillante abogado, y Caro, su esposa curadora de arte.
The Parkers turned out to be Mike, a witty, self-deprecating but obviously brilliant lawyer, and Caro, his art-curator wife.
De éstos, algunos (como lo hemos visto entre los curadores de cuadros) son demasiado escasos como para celebrar la fiesta patronal en la capilla, y se unen a sus hermanos de la ciudad.
Of these, some (as we have seen among the curators) are too few to keep their patron's feast in the chapel, but must join their brothers in the city.
Ese punto de unión es lo que actualmente se conoce como Colombia, cuya topografía no podría haber sido más idónea para tal encuentro ni aunque la hubiera diseñado un curador de un museo.
That juncture is present-day Colombia, whose topography couldn’t have been more ideal for this en­counter had a museum curator designed it.
Doctora por la Universidad de Texas en Austin, era una pequeña, alegre e imperturbable sexagenaria, antigua curadora mayor en el Museo Smithsoniano de los Indios Americanos.
With a PhD from the University of Texas at Austin, Alicia was a small, cheerful, and imperturbable woman of sixty, formerly a senior curator in the Smithsonian’s Museum of the American Indian.
sustantivo
:: En 1998 el AAII inauguró su clínica Shifa-al-Asqam (Curadores de enfermos) con recursos proporcionados por el Fondo de Población de las Naciones Unidas.
:: In 1998, AAII opened its Shifa-al-Asqam (Healers of the Sick) Clinic with funding from the United Nations Population Fund.
Una sociedad multicultural tenía que reconocer la diversidad, como la constituía por ejemplo el papel de los jefes tradicionales y los curadores.
A multicultural society needed to recognize diversity, such as the role of traditional leaders and healers.
El papel de la mujer abarca las facetas, desde autoras de actos de violencia con armas pequeñas a testigos, víctimas, curadoras y reconstructoras de sus comunidades.
Women's roles run the entire spectrum, from perpetrators of small arms-related violence to witnesses, to victims, to healers and rebuilders of communities.
-No es un curador.
- He's not a healer.
- Es un curador.
You're a healer.
Soy un curador.
I'm a healer.
Es una excelente curadora.
She's an excellent healer.
La gente necesita curadores.
People need healers.
-Necesitamos un curador.
-We need a healer.
Él es un curador.
He's a healer.
—¿También eres curador?
“You are a healer, as well?”
Mi madre era también curadora.
Mom was a healer too.
Comprendí al instante que por el simple hecho de asumir el papel de curador, te conviertes en curador efectivamente.
I realized at once that by the mere act of assuming the role of healer one becomes a healer in fact.
Un valioso monumento a Apolo el curador;
A worthy monument to Apollo the Healer;
—Le dirigió una sonrisa triste al curador—.
He grinned slyly at the healer.
—El curador estaba a la vez asombrado y angustiado.
The healer was both astonished and appalled.
Permitidme que mande llamar a una de las Curadoras.
Let me send for one of the Healers.
sustantivo
Tener en cuenta el doble papel de las mujeres como curadoras y como constructoras de su colectividad es un elemento esencial del análisis de género.
The consideration of women's roles as caretakers and community builders is a critical part of the gender analysis.
Sólo pueden solicitar la hospitalización involuntaria de un enfermo su cónyuge, un familiar cercano, su curador o un tutor nombrado por decisión judicial.
Only the husband or wife, close relatives, the caretaker or a judicially appointed guardian of a patient may request the latter person's involuntary hospitalization.
Pero el investigador paranormal y curador de la calavera, Lloyd
But paranormal researcher and caretaker of the skull, Lloyd
sustantivo
El curador está obligado a asegurar el bienestar de la persona objeto de la curatela (primera oración del párrafo 2 del artículo 1901 del Código Civil).
The carer is obliged to ensure the wellbeing of the person receiving care (section 1901 subsection 2 first sentence of the Civil Code).
Por lo tanto, solamente se asignan al curador las tareas para las cuales la persona interesada necesita apoyo.
Accordingly, the carer is only assigned those tasks for which the person concerned requires support.
146. La persona interesada debe en principio ser oída personalmente antes del nombramiento de un curador.
146. The person concerned should on principle be heard in person prior to the appointment of a carer.
Sus intereses están representados por un curador, que toma el lugar del padre ausente o de cualquier otro tutor.
Their interests are represented by a carer during the asylum process who takes the place of the absent parent or other guardian.
La asignación del curador debe ser examinada después de un máximo de cinco años (apartado Nº 5 del párrafo 1 del artículo 69 de la Ley sobre Asuntos de Jurisdicción Voluntaria).
The ordering of the carer must be examined after a maximum of five years (section 69 subsection 1 No. 5 of the Act on Matters concerned with Noncontentious Litigation).
147. El nombramiento de un curador no afecta la capacidad existente de realizar negocios jurídicos de la persona objeto de la curatela.
147. The appointment of a carer does not affect existing capacity to conduct legal transaction of the person receiving care.
El curador debe analizar con la persona objeto de curatela los asuntos importantes (tercera oración del párrafo 3 del artículo 1901 del Código Civil).
The carer is to discuss important matters with the person receiving care (section 1901 subsection 3 third sentence of the Civil Code).
155. Tratándose de menores sordomudos, dementes o con alguna incapacidad de naturaleza permanente, quedarán sujetos a curatela y pesan sobre los curadores las mismas obligaciones de sustento.
155. Deaf-mute and insane children or children with a permanent natural disability are equally entitled to care, and their carers have the same obligations of maintenance.
Las personas objeto de curatela han de poder conformar sus vidas como lo crean adecuado, en la medida en que sean capaces (segunda oración del párrafo 2 del artículo 1901 del Código Civil).El curador ha de satisfacer los deseos de la persona objeto de curatela cuando esto no sea contrario a su bienestar y quepa esperarlo del curador (primera oración del párrafo 3 del artículo 1901 del Código Civil).
Persons receiving care should be able to shape their lives as they see fit, as far as they are able (section 1901 subsection 2 second sentence of the Civil Code). The carer is to meet the wishes of the person receiving care where this does not run counter to their wellbeing and can be expected of the carer (section 1901 subsection 3 first sentence of the Civil Code).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test