Traducción para "cuidado con" a ingles
Ejemplos de traducción
Cuidados alternativos para los niños que no están al cuidado de sus padres
Alternative care for children without parental care
a) Brindar cuidados según las necesidades y asegurar la continuidad de la prestación de cuidados mediante la aplicación correcta e individual de cuidados adecuados, cuidados de proximidad y cuidados profesionales.
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
:: Es necesario resaltar el cuidado no remunerado y el cuidado de las personas de avanzada edad
unpaid care and care for the elderly need to be highlighted
Servicios sociales (cuidado de niños, cuidado de ancianos, etc.);
Social services (child-care, care for the elderly etc.)
VI. CUIDADO FAMILIAR Y OTROS TIPOS DE CUIDADO
VI. Family Care and Alternative Care
Sólo el 3% son cuidados por centros de cuidado diario.
Only 3 per cent are cared for at day-care centres;
Con el cuidado de sus hijos en el vientre, el cuidado de los recién nacidos, el cuidado de los niños, el cuidado de los esposos, el cuidado de los enfermos, el cuidado de las personas con discapacidad y el cuidado de las personas de edad, las mujeres se dedican a la supervivencia misma de los demás.
From care for children in their wombs, care for newborns, care for children, care of husbands, care of the sick, care of the disabled and care of the elderly, women commit themselves to the very survival of others.
Cuidado con la cola, cuidado con la cola.
Careful with the tail, careful with the tail.
Cuidado, cuidado, cuidado… Ése era el mensaje.
Careful, careful, careful—that was the message.
¡Tened cuidado, tened cuidado!
Have a care, have a care!
Cuidado, Joxian, mucho cuidado.
Careful, Joxian, be very careful.
Tengan cuidado, pensó, tengan cuidado.
Be careful, she thought, be careful.
¡Cuidado, querubín mío, tened mucho cuidado!
Careful, my cherub, careful!’
—¡Cuidado, caballero, cuidado!
‘Take care, sir, take care!’
—¿Cuidado con el pooka?
Watch out for the phouka?”
Cuidado con las flores.
Watch out for the flowers.”
Las Naciones Unidas pueden hacer mucho, pero hay que tener cuidado de confiar a las Naciones Unidas una misión imposible.
The United Nations can do a lot, but we need to beware of sending the United Nations on an impossible mission.
:: Cuidado con los estimulantes de la confianza, es decir las operaciones pequeñas, insignificantes que parecen verdaderas y ofrecen rendimientos adecuados con el fin de inducir a inversiones sucesivas y más considerables.
:: Beware of confidence builders, i.e. small, insignificant transactions which appear effective and offer suitable returns aimed at inducing further and more substantial investment.
Sin embargo, es preciso tener cuidado con las limitaciones de la asistencia pasiva y el posible impacto del "etiquetado" negativo de los programas dirigidos específicamente a los niños desfavorecidos.
However, we need to beware of the limitations of passive assistance and the possible impact of negative labeling of programmes targeted specifically at disadvantaged children.
Pero debemos tener cuidado con esas organizaciones que predican el odio, la violencia o las divisiones y deberíamos tener la valentía de condenarlas.
We must beware of those organizations that preach hatred, violence and division, and we should have the courage to condemn them.
Pero tengamos cuidado.
But let us beware.
Cuidado con los dioses, cuidado con la idea, cuidado con el demonio.
Beware the gods, beware the idea , beware the devil.
Cuidado, cuidado, Dios te ve.
Beware, beware, God sees.”
Pero ten cuidado, Yugurta. –¿Cuidado?
Yet—beware, Jugurtha.” “Beware?
La gente exclama: «¡Cuidado, cuidado!».
People cry, “Beware! Beware!”
Cuidado, cuidado, exclamó el cuerpo.
Beware, beware, cried the body.
Y gritarían todos: ¡cuidado, cuidado!
And all should cry, Beware! Beware!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test