Traducción para "copérnico" a ingles
Ejemplos de traducción
Licenciatura 1978, Universidad de Torun Nicolás Copérnico, Facultad de Derecho; título superior en enseñanza universitaria, Universidad de Torun Nicolás Copérnico, 1979.
LLM Nicolaus Copernicus University Toruń, Faculty of Law 1978 Higher degree in university education, Nicolaus Copernicus University Toruń, 1979.
1981-1982: Profesor agregado, Universidad de Torun Nicolás Copérnico.
1981—1982 Associate professor, Nicolaus Copernicus University Toruń.
Miembro del Comité de Disciplina Universitaria (Universidad Nicolás Copérnico, 1980-1981; Universidad de Slaski, 1984-1989).
Member of the university disciplinary committee (Nicolaus Copernicus University, 1980—1981; Ślaski University, 1984—1989)
En 1512 Copérnico determinó que la Tierra, que se consideraba el centro inmóvil del universo, giraba alrededor del Sol.
In 1512, Copernicus determined that the Earth, long considered the immobile centre of the universe, moved around the sun.
El servicio de gestión de actividades en casos de emergencia del programa Copérnico de la Unión Europea
The European Union Copernicus programme Emergency Management Service
Las instituciones de la administración de justicia (Universidad Nicolás Copérnico, 1980-1981).
The institutions of administration of justice (Nicolaus Copernicus University, 1980—1981).
Procedimiento penal (Universidad Nicolás Copérnico, 1979-1982).
Criminal procedure (Nicolaus Copernicus University, 1979—1982)
Por ejemplo, el programa Copérnico de la Unión Europea prestaba servicios a determinados tipos de usuarios y tenía una serie de productos de acceso público.
The European Union Copernicus programme, for example, served specific user types and had a series of products that could be accessed publicly.
1978-1981: Profesor ayudante, Universidad de Torun Nicolás Copérnico.
1978—1981 Assistant professor, Nicolaus Copernicus University Toruń.
A partir de 2015, se pondrán en órbita otros satélites de Copérnico.
Other Copernicus satellites would be launched from 2015 onwards.
Copérnico o Galileo.
Copernicus or Galileo.
- Aquí la Copérnico...
- This is the Copernicus...
No exactamente, Copérnico.
Not exactly, Copernicus.
¡Copérnico fue una mujer!
Copernicus was a woman!
- ¡Miren, es Copérnico!
- Guys, look. It's Copernicus.
Estudiante de Copérnico.
A student of Copernicus.
¡Copérnico, por ejemplo!
Copernicus, for example!
¿Qué pasa, Copérnico?
What's wrong, Copernicus?
- ¿Eso crees, Copérnico?
You think so, Copernicus?
—exclama Copérnico—.
exclaimed Copernicus.
Usted no es Copérnico.
You are not Copernicus.
¡Copérnico, eres un genio!
Copernicus, you’re a genius.
Tenían que venir de la Copérnico.
They had to be from Copernicus.
Copérnico tenía razón.
Copernicus had been right.
Eran Aristarco y Copérnico y Tico.
There was Aristarchus and Copernicus and Tycho.
– Eso es muy cierto, yo no soy Copérnico.
You are right, I am not Copernicus.
¿Por qué, válgame Dios, en Copérnico?
Why in Heaven’s name, Copernicus?
—Excelente, querido Copérnico, excelente.
Excellent, Copernicus, excellent.
Hoy lo conocemos como Copérnico.
we know him today as Copernicus.
4. Los científicos polacos presentaron 133 comunicaciones y organizaron los siguientes simposios científicos: "El principio de Copérnico y la homogeneidad del universo" (Marek Demiański); "Plasmas con polvo y experimentos activos" (Zbigniew Klos); "La formación de cráteres en superficies heladas" (Jacek Leliwa Kopystyński); y "Firmas de rayos X y rayos Gamma de los agujeros negros y las estrellas de neutrones débilmente magnetizadas" (Andrzej A. Zdziarski).
4. Polish scientists presented 133 papers and organized the following scientific symposia: "The Copernican Principle and the Homogeneity of the Universe" (Marek Demiański); "Dusty Plasmas and Active Experiments" (Zbigniew Kłos); "Cratering of Icy Surfaces" (Jacek Leliwa Kopystyński); and "X-ray and Gamma-ray Signatures of Black Holes and Weakly Magnetized Neutron Stars" (Andrzej A. Zdziarski).
Un modelo del sistema solar de Copérnico.
A Copernican model of the solar system.
El Principio de Copérnico dice que la Tierra podría no tener esta posición única en el Universo.
The Copernican principle states that Earth may not have this unique position in the universe.
Del Observatorio Copérnico en Monte Mario.
From the Copernican Observatory on Monte Mario.
Le complacía que Copérnico fuera muy aceptado en Holanda y reconocido por los astrónomos; salvo por aquellos que "eran lentos o aceptaban la superstición impuesta por la autoridad humana".
He was delighted that the Copernican system was widely accepted in everyday life in Holland and acknowledged by astronomers, except those, he wrote who "were a bit slow-witted or under the superstitions imposed by merely human authority.
El modelo heliocéntrico de Copérnico. Microscopios. Telescopios.
The Copernican model of the solar system. Microscopes. Telescopes.
Mi objetivo es reconciliar la teoría de Copérnico con la Santa Madre Iglesia.
My work is to reconcile Copernicanism and the Holy Church.
Ahora me han prohibido hasta mencionar las tesis de Copérnico.
Now I have been forbidden even to mention the Copernican theory.
¿Era un yerro descomunal la vasta y preponderante estructura del sistema heliocéntrico de Copérnico?
The vast and overwhelming structure of the Copernican heliocentric system all wrong?
Habéis defendido las tesis de Copérnico, no sólo ex suppositione, sino de facto y con toda firmeza.
You advocated for the Copernican view, not just ex suppositione, but factually and in earnest.
Con respecto al fin de la existencia humana, compararemos la vieja objeción de los sistemas de Aristóteles y Copérnico.
With regard to the end of human existence compare that old objection of the Aristotelians to the Copernican system.
Mejor prueba de las teorías de Copérnico, vuestra gracia, es la visión de las fases de Venus a través del catalejo.
Better proof of the Copernican view, Your Grace, is how you can see the phases of Venus through the glass.
Las palabras de Ulises en Troilo y Cressida echan mano perentoria del movimiento planetario según Copérnico y Galileo:
Ulysses’ speech on order in Troilus and Cressida makes provisional use of the Copernican-Galilean design of planetary motion:
Si quiere defender las tesis de Copérnico, se le ha dicho, que lo haga con discreción y no invierta tantos esfuerzos tratando de conseguir que otros lo hagan.
If he wanted to hold this Copernican opinion, he was told, let him hold it quietly and not spend so much effort in trying to make others share it.
—También me escribió que había hablado de mi libro con vos y que había argumentado con toda la vehemencia que poseía en contra de una posible persecución de mi libro y a favor de las tesis copernicanas y que le dijisteis que estabais de acuerdo con él, que también vos creíais en la explicación de Copérnico.
“He also wrote that he had spoken to you about my book, and that he had spoken as vehemently as he knew how against any persecution of my book, and in favor of the Copernican view, and that you had said to him that you agreed with him—that you too believed the Copernican explanation.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test