Traducción para "considerados individualmente" a ingles
Ejemplos de traducción
Del mismo modo, se debe respetar la zona de exclusión de Gorazde, en tanto que las zonas de seguridad en su conjunto deben ser consideradas individualmente a fin de garantizar que se cumple la causa que justificó su establecimiento, es decir, la protección de la población civil, y como medio de preservar la integridad territorial de la República de Bosnia y Herzegovina.
Likewise, the Gorazde exclusion zone must be respected, while the safe areas as a whole must be considered individually in order to ensure that the motive behind their establishment is fulfilled, namely protection of the civilian population and as a means to preserve the territorial integrity of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Islandia, Nueva Zelandia, Noruega y Suiza han abogado de manera sistemática por que las recomendaciones formuladas por el Consejo a la Asamblea General sean consideradas individualmente y sobre la base de sus méritos.
Iceland, New Zealand, Norway and Switzerland have consistently advocated that recommendations by the Council to the General Assembly should be considered individually and on their merits.
De todas formas, cuando el delito haya sido cometido contra personas consideradas individualmente, la asociación sólo podrá actuar si justifica haber recibido la conformidad de esas personas.
When an offence is committed against persons considered individually, however, an association will be allowed to bring such an action only if it can demonstrate that it does so with the consent of the individuals concerned.
La determinación de lo que es una larga estancia debe ser considerada individualmente y podrá variar de un caso a otro.
What should be a long stay must be considered individually and could vary from case to case.
Aquellos menores que recurren al Comité de Elegibilidad para Refugiados, en función del temor propio en compañía de sus padres, tutores o encargados, son considerados individualmente teniendo en cuenta especialmente la vulnerabilidad a la que están expuestos.
342. Children who apply to the Committee on Eligibility for Refugee Status are considered individually and in person in the light of the degree of fear shown when they appear, in company of their parents, tutors or other persons legally responsible for them, and particular account is taken of their vulnerability.
Una perspectiva de la familia también debe incluir cuestiones relativas a los miembros de la familia como entidades independientes en la medida en que los miembros de la familia, considerados individualmente, no pueden desarrollarse plenamente si se pierde de vista su contexto natural, la familia.
A family perspective should also include issues relating to individual family members, inasmuch as the members of the family, considered individually, cannot develop fully if their natural context, the family, is lost sight of.
68. Sin embargo, a juicio del orador, el derecho internacional no es simplemente la suma de la voluntad subjetiva de los Estados, considerados individualmente, y ni siquiera bilateralmente.
68. In his view, however, international law was not merely the sum of the subjective will of States, taken individually or even bilaterally.
No obstante, considerados individualmente, muchos países no han traducido estos beneficios económicos en un crecimiento inclusivo donde la seguridad humana constituya el eje central.
However, taken individually, many countries have not translated these economic gains into inclusive growth that puts human security at the centre.
Gracias a las bases de datos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión, ha sido posible identificar todos los proyectos que, considerados individualmente, tenían un presupuesto inferior al mínimo requerido para una auditoría, pero que si se sumaban a todos los demás proyectos ejecutados por una entidad asociada, sobrepasaban ese límite.
The Management Systems Renewal Project databases have made it possible to identify all the projects that, taken individually, had a budget lower than the audit threshold but, integrated into all the projects carried out by the implementing partners, exceeded this threshold.
Considerados individualmente, esas ideas abarcan todo el espectro.
Taken individually, those ideas run the gamut.
Las interacciones de cooperación entre múltiples servicios de infraestructura han provocado un impacto sustancialmente mayor comparado con el efecto acumulado de cada servicio considerado individualmente.
Cooperative interactions across multiple infrastructure services have resulted in a substantially greater impact as compared to the sum effect of each service taken individually.
En sus observaciones sobre las medidas que podrían contribuir a mejorar las prestaciones con un costo mínimo, el actuario consultor advirtió que, aunque tales medidas consideradas individualmente tendrían un costo mínimo o insignificante, si se adoptaran de manera conjunta podrían tener un efecto sustancial en los resultados de la evaluación actuarial.
In comments concerning possible benefit enhancements with minimal costs, the consulting actuary cautioned that although such measures when taken individually would have minimal or negligible costs, if taken together, they could have a significant impact on the actuarial valuation results.
No obstante, considerados individualmente, estos actos afectan, por término medio, a un número cada vez mayor de víctimas.
Nevertheless, taken individually, such acts were inflicting increasing numbers of casualties.
Esto, que es válido para un país considerado individualmente, tanto más lo debe ser para organizaciones donde se encuentran representadas numerosas naciones soberanas y, por lo tanto, con iguales derechos.
What is valid for one country taken individually applies even more to organizations in which many sovereign nations are represented, all with equal rights.
Por tanto, el artículo 1 del Protocolo núm. 1 contempla la protección no solo frente a las injerencias en el derecho a la propiedad considerado en su conjunto (por ejemplo, una expropiación), sino también frente a injerencias en los diferentes elementos integrantes de ese derecho, considerados individualmente, por ejemplo, el derecho de cada uno a disponer de su propiedad.
Thus, article 1 of Protocol No. 1 affords protection not only against an interference with the right to property taken as a whole (for example an expropriation), but also against interferences with the various constituent elements of that right, taken individually, for example, the right to dispose of one's property.
El objetivo es conseguir salvar las barreras que determinados grupos encuentran para el acceso a la justicia: falta de información, temor, altos costos del litigio, o el hecho de que, consideradas individualmente, las violaciones resultan de poca entidad.
The aim is to overcome the barriers to access to justice encountered by certain groups, including lack of information, fear, high litigation costs or the fact that, taken individually, the violations are of minor importance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test