Traducción para "consciente fue" a ingles
Ejemplos de traducción
Tenemos que ser conscientes de esto.
We need to be conscious of this.
El Gobierno de Nepal es consciente de esa situación.
The GON is conscious about this situation.
Somos conscientes de y expresamos nuestra alarma por:
We are conscious of and alarmed at:
El Gobierno es consciente de las deficiencias que hay que solucionar.
The Government is conscious of the deficiencies to be tackled.
Sufragamos la mayor parte de él, conscientes de nuestra responsabilidad con las generaciones futuras, conscientes de que el planeta Tierra es nuestro legado común.
We bear the brunt of it, conscious of our responsibility to future generations, conscious that planet Earth is our common heritage.
Sin embargo, la organización es consciente de que ello no basta.
However, the organization is conscious that this is not enough.
Somos conscientes de que existen mayores expectativas.
We are conscious of heightened expectations.
Ha sido una decisión consciente e incondicional.
That has been a conscious and unconditional decision.
Así que si alguien inconsciente, o apenas consciente fue arrastrado aquí abajo, podrían haberle golpeado la cabeza y dejado esto.
So if someone unconscious, or barely conscious was dragged down here, they might have banged their head and left this behind.
—Políticamente consciente, racialmente consciente, me refiero a que sabe de qué va la lucha. Es consciente.
“Politically conscious, racially conscious, as in she gets it, the struggle. Conscious.”
—No, esto fue consciente.
“No, that was conscious.”
No puedes ser consciente e infeliz, consciente y negativo.
You cannot be conscious and unhappy, conscious and in negativity.
Era consciente de eso;
He was conscious of it.
Es algo no consciente. –No yo.
It is not conscious." "Not me.
Nada de eso era consciente.
None of it was conscious.
¡Pero yo estaba consciente!
But I was conscious!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test