Traducción para "confiarse" a ingles
Confiarse
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
También desearía saber si las víctimas de mutilaciones genitales femeninas tienen posibilidades de recurso, si se respeta su derecho a la vida privada y si tienen la posibilidad de confiarse a alguien en condiciones de confidencialidad. ¿Se puede perseguir judicialmente a los médicos que hayan practicado esas mutilaciones y ha habido condenas?
She also wished to know whether victims of female genital mutilation had recourse to redress, whether their right to privacy was respected and whether arrangements were made for them to confide in someone in complete confidentiality. She asked whether the doctors who had performed the mutilations faced prosecution and whether any sentences had been handed down.
88. Las medidas de protección social y jurídica de los niños y la tutela social también se aplican a todo niño que no tiene la nacionalidad eslovaca y permanece en el territorio de la República Eslovaca no acompañado por un progenitor ni por otro adulto a quien pudiera confiarse su cuidado (en adelante, "niño no acompañado").
88. The measures of social and legal protection of children and social guardianship shall be applied also to the child that is not a citizen of the Slovak Republic and stays in the territory of the Slovak Republic without being accompanied by a parent or other adult natural person, to whose personal care the child could be confided (hereinafter referred to as "unaccompanied minor").
Dada la influencia oficial y de otro tipo del ejército en la estructura política de Indonesia, tampoco puede confiarse en que el nuevo Gobierno, aun actuando con total buena fe, pueda hacerlo.
Nor, given the formal and informal influence wielded by the armed forces in Indonesia’s political structure, can there, at this stage, be confidence that the new Government, acting in the best of faith, will be able to render that accounting.
Debe confiarse en que el combustible, el recipiente y la estructura de la zona de almacenamiento de los desechos conservarán la integridad.
There must be confidence in the continued integrity of the fuel, its container, and the structure of the waste store.
En esta etapa hay una diferencia marcada entre la niña, que debe confiarse mucho más a su madre, y el niño, que debe tratar de emular a su padre y aprender de él.
At this stage, there is a marked difference between girls, who must confide much more in their mothers, and boys, who must try to imitate or learn from their fathers.
Así pues, la Ley Modelo tiene como finalidad mejorar el entendimiento de las firmas electrónicas y la seguridad de que puede confiarse en determinadas técnicas de creación de firma electrónica en operaciones de importancia jurídica.
The Model Law is thus intended to foster the understanding of electronic signatures, and the confidence that certain electronic signature techniques can be relied upon in legally significant transactions.
1. ¿Cómo puede la comunidad internacional coordinar la respuesta a la crisis y asegurar que esa respuesta sea coherente? ¿Es necesario un mecanismo provisional de supervisión y coordinación y, en ese caso, dónde debería establecerse? ¿Hasta qué punto debería confiarse la coordinación de políticas a instituciones mundiales o supranacionales, o bien basarse en el acuerdo de las autoridades nacionales de colaborar más estrechamente?
Possible points for reflection 1. How can the international community coordinate and provide coherence to the crisis response? Is there a need for an interim oversight and coordinating mechanism and if so where should it be located? To what extent should policy coordination be confided to global or supranational institutions or be based on the agreement of national authorities to collaborate more closely?
Para devolver al personal la confianza en su clasificadores, las tareas correspondientes deberían confiarse a especialistas bien preparados, capaces de realizar su trabajo sin dejarse presionar o ceder a las influencias externas, al amparo de unos servicios de personal fortalecidos.
In order to revive confidence of staff in their classifiers, the tasks should be entrusted to well-trained specialists, able to work without being subjected to pressure or outside influences, under the umbrella of strengthened personnel services.
La investigación del cumplimiento por el Estado de las disposiciones de los tratados de derechos humanos debe confiarse a expertos cuya imparcialidad esté fuera de toda duda y que cuenten con la confianza de los Estados que están sometidos a su jurisdicción.
The investigation of State compliance with the provisions of human rights treaties should be entrusted to experts whose impartiality was beyond question, and who commanded the confidence of those States which submitted to their jurisdiction.
De hecho, muchos de los términos de estos instrumentos internacionales de derechos humanos se han incorporado en la Constitución y puede confiarse en que otras disposiciones acabarán convertidas en ley.
Many of the terms of such international human rights instruments had, in fact, been incorporated in the Constitution; she was confident that more would eventually be written into law.
Alguien a quien confiarse.
Someone to confide in.
Va a confiarse a su novio.
She confides in her fiancé.
Tendría alguien con quien hablar, a quien confiarse.
They speak the same language. Someone to talk to, confide in.
Después de 6 años de secretismo, necesitaba confiarse con alguien.
After six years of secrecy, he needed to confide in someone.
Necesita confiarse a usted, pero sólo con usted.
He wants to confide to you. But only to you.
Cuando mamá se divorció, empezó enseguida a confiarse a mí.
After Mother divorced, she began confiding in me.
No deberían confiarse tanto tras su derrota en Archer IV.
- They shouldn't be so confident, after the pasting they got on Archer IV.
La presencia de los medios hacen confiarse al secuestrador.
The media's presence makes the hijacker confident.
¿Hablaba con ella? No iba a confiarse con Omar. Eso está claro.
She confided enough for you, not to Omar's only wanted money
- Viktor no suele confiarse a nadie.
- He's not the confiding type.
—¿Omitiendo confiarse a nosotras?
‘Omitting us from their confidence?’
—¿Y por qué iba a confiarse a él esa persona?
“Why would they confide in him?”
La necesitaba para poder confiarse;
He needed her to confide in;
Había querido confiarse a mí.
He had seemed to want to take me into his confidence.
Los críticos tendrían que confiarse más, como esta mujer;
Critics ought to confide more, the way this woman does;
Y la verdad, no tienen el menor motivo para confiarse.
Not that they ever have any reason to be confident.
Milagros no tenía a nadie con quien hablar y a quien confiarse.
Milagros didn’t have anyone to talk to or to confide in.
Al darles la espalda, los muchachos tendían a confiarse a ella.
With her back turned, they would be apt to confide in her.
Su «amigo» aún parecía inclinado a confiarse a él.
His former friend still seemed inclined to confide in him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test