Traducción para "conducir por" a ingles
Ejemplos de traducción
Conducir sin permiso
Driving without License
Licencias de conducir
Driving licences
El reconocimiento de la equivalencia de los distintos permisos de conducir con el permiso de conducir marroquí.
Recognition of the equivalence of foreign driving licences with Moroccan driving licences.
Permiso de conducir
Driving authorization
- Privación del permiso de conducir.
Withdrawal of driving licence.
Edad para conducir
Entitled to drive
Retirada del permiso de conducir
Disqualified from driving
Los candidatos al permiso de conducir;
:: Candidates for driving licences;
Suelo conducir por intuición.
I drive by feel, mostly.
LE VI EL CONDUCIR POR Cuando me fui
I SAW YOU DRIVE BY WHEN I LEFT
Conduciré por tu casa ♪
drive by your house
LE VI EL CONDUCIR POR Cuando me fui LA FIESTA.
I SAW YOU DRIVE BY WHEN I LEFT THE PARTY.
Gracias por conducir, por cierto.
Thanks for driving, by the way.
Aun así es mejor que conducir por carreteras invisibles.
It's still better than driving by invisible roads.
Acabamos de conducir por tu nueva casa grande y, la onda.
We'll just drive by your big,new house,wave.
Poco agradable para conducir por el camino, señor. Vigorizante.
Nice bit of driving by the way, sir.
Es como conducir por de la escena de un accidente.
It's like driving by the scene of an accident.
Tenemos que conducir por dos países en guerra.
We have to drive by two countries at war.
Empujar y conducir, empujar y conducir.
Push and drive, push and drive.
Volverá a conducir. —Tú conducirás con ella.
She will drive again.' 'You will drive with her.
—¿Conducir un tanque es igual que conducir una excavadora?
“Is driving a tank like driving a bulldozer?”
Se negaba a conducir, se negaba en redondo a conducir».
“He refused to drive, absolutely refused to drive.”
¿Que si esto es mejor que conducir? Ya lo creo. ¡Conducir!
Is this better than driving? You bet it is! Driving!
¿Sabes conducir, dicho sea de paso? –¿Conducir?
You do drive, do you?” “Drive?
Conducir un coche que nunca había pensado conducir.
Drive a car I’d never have thought of driving.
Pero conducir hacia Lordsburg era conducir hacia Tarpin.
But to drive towards Lordsburg was to drive towards Tarpin.
Conducir en la tormenta era como conducir de noche, pero más interesante.
Driving in the storm was like driving at night, except more interesting.
¿Segura que quieres conducir por la autopista?
You sure that you want to drive on the highway?
Podemos conducir por la senda contraria.
We can drive on the wrong side of the road.
Conducir por la derecha me es difícil.
Driving on the right is too hard for me.
Me encanta conducir por el otro lado.
I love driving on the wrong side. Don't you?
He pagado dinero por conducir por la M6.
I paid money to drive on the M6.
Conducir por la derecha.
Drive on the right.
Me encanta conducir por la autopista.
I love driving on the freeway.
Tengo derecho a conducir por donde quiera.
I have a right to drive on the road!
No tenía permitido conducir por la carretera.
She wasn't allowed to drive on the highway.
¿Qué tal conducir por la derecha?
How are you fancying driving on the right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test