Traducción para "concretar" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Quedan por concretar las iniciativas apropiadas [C.a.1.1]
Appropriate initiatives will be specified [C.a.1.1]
Propuestas para organizar y concretar los elementos que se incluirán en un plan de aplicación del SAICM;
Proposals for organizing and specifying the elements that would be included in a SAICM plan of implementation;
La protección de los datos personales se establecerá y concretará por ley.
Protection of personal data shall be prescribed and specified by an Act of Parliament.
Por último, se organizará una consulta intergubernamental de los Estados parte en 2007, en una fecha por concretar.
Lastly, an intergovernmental consultation among States parties would be organized in 2007 on a date to be specified.
Asimismo se necesita concretar cuáles serán las pérdidas cambiarias que cubrirá dicha reserva y detallarlas.
Furthermore, there is a need to specify and elaborate on the exchange losses that would be covered from this reserve.
Le parece que lo dicho es algo vago y pregunta a la delegación polaca si puede concretar cómo se sancionó esa conducta.
That was rather vague. Could the Polish delegation specify what that behaviour had entailed?
7. Concretar arreglos en materia de creación de capacidad y asistencia técnica y financiera
7. To specify arrangements for capacity- building and technical and financial assistance
En el apartado d) se debería concretar un plazo.
In subparagraph (d), a time limit should be specified.
25. El Sr. SHERIFIS dice que es importante concretar claramente la fuente de las afirmaciones.
25. Mr. SHERIFIS said that it was important to specify the source of the allegations.
En el apartado c) se debería concretar un plazo aceptable.
In subparagraph (c), an acceptable time limit should be specified.
Otro tipo de temblor sacudió Washington ayer, al revelar el Dpto. de Estado la expulsión del embajador tailandés, y de otro miembro de esa legación, sin concretar el motivo.
A tremor of another kind went through Washington yesterday when the state department announced the expulsion of the Thai ambassador and another member of the delegation without specifying a reason.
Tampoco nadie es capaz de concretar cuáles serían las consecuencias de una deficiencia de magnesio.
Nor can anybody specify the consequences of magnesium deficiency.
Estuve a un paso de seguir interrogándolo, de pedirle que me concretara a qué se refería con «diferente».
I stopped short of interrogating him further, of asking him to specify what he meant by “different.”
Desea percibir una estructura que lo incluya, una definición lo bastante clara para concretar a dónde pertenece.
He wants to sense a structure that includes him, a definition clear enough to specify where he belongs.
Yo todavía era sospechoso de toda clase de trapicheos, robar camareras era el menor de ellos. —Un día, de noche —contesté, sin querer concretar—.
I was still under suspicion of all sorts of skulduggery-rustling waitresses might be the least of it. “Some night,” I said, not wanting to specify.
Desaparece rápidamente —alrededor de las diez menos cuarto, si queremos concretar el horario— cuando la sala se empieza a llenar. —Pero, bueno, Guerrie’.
The feeling quickly vanishes - about a quarter to ten, if I have to specify a time - when the courtroom starts to fill up. “Hey, Guerrieri.
Según Keller, dichas personas le aseguraron que la oferta procedía del «más alto nivel», aunque se negó a concretar si se refería al propio Lerner o al presidente Dennison.
Keller stated that the people told him that the offer came from the “highest levels,” although he refused to specify whether they were referring to Lerner himself or to President Dennison.
verbo
Solo necesitamos concretar lo de este tal Budwin Dell y unas cuantas cosas más…
We just need to nail down this guy Budwin Dell and a few other things .
Y Alice, que había de concretar el esquema para Sam… Dijiste que le iba a andar cerca. ¿El qué?
And Alice, needing to nail down the schedule for Sam. You said it was going to be close. What was going to be close?
Ella tendía a centrarse en los aspectos informativos del mismo: los sospechosos, los testigos, cómo concretar sus historias.
She tended to focus on the news aspects of the program—the suspects, the witnesses, how to nail down their stories.
Ellie quería concretar una cronología básica de los hechos mientras las chicas estuvieran relativamente calmadas, antes de darles la noticia.
Ellie wanted to nail down a basic timeline while the girls were still relatively calm, before she had to deliver the news.
Supuso que podría empezar a redactarlo todo, concretar el esquema de su tesis antes de tener que marcharse. —Muy bien —dijo.
She supposed she could start writing things up, get an outline of her thesis nailed down, before she had to leave. “All right,”
Una de las primeras leyes que aprobó el nuevo Parlamento fue la de abrir una segunda investigación del caso Vatopedi para concretar al fin cómo habían conseguido los monjes tan beneficioso pacto.
Among the first acts of the new parliament was to open a second investigation of the Vatopaidi affair, to finally nail down exactly how the monks got their sweet deal.
Fue encausado en Alabama, previa denuncia por parte de la familia del muerto, y amenazado de muerte y con la censura, pero sobrevivió, y la denuncia quedó en agua de borrajas: no pudieron concretar cuál era su delito.
He was indicted in Alabama, sued by the dead man’s family, and threatened with death and censure, but he survived it. The charges didn’t stick—they couldn’t nail down a specific crime. The lawsuit was thrown out.
Greer llegó desaliñada y su rostro mostraba el desgaste de la toma de decisiones ejecutiva. —Recibí una llamada de Darnell Jefferson, a las dos de la mañana, hora de Washington. Quieren reunirse con nosotros y concretar un debate.
Greer came rumpled, and she showed the wear of executive decision making.  “I got a call from Darnell Jefferson, two in the morning Washington time.  They want to get together with us and nail down a debate.”
Una Parte puede solicitar la formación de una asociación para abordar necesidades concretar o realizar actividades específicas.
A partnership can be requested by the Parties to address particular needs or carry out specific activities.
Por lo tanto, el Programa puede considerarse un intento de concretar los compromisos asumidos en la Cumbre para la Tierra que se celebró en Río y, en especial, los de la Convención Marco sobre el Cambio Climático.
Thus, the Programme may be seen as an attempt to give shape to the commitments of the Rio Earth Summit, in particular of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
En relación con temas concretos, la Unión Europea desearía hacer algunos comentarios preliminares, dirigidos especialmente a concretar más los compromisos que figuran en el Programa de Acción.
4. As regards the specific subjects, the European Union would like to put forward some preliminary comments, in particular in order to make the commitments contained in the Programme of Action more concrete.
Sin embargo, existen algunos avances que se han logrado concretar con la cooperación internacional, específicamente de IPEC-OIT y ECPAT.
Nevertheless, some progress has been made with the help of international cooperation agencies, and in particular the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of the International Labour Organization (ILO) and the End Child Prostitution in Asian Tourism (ECPAT) campaign.
Frente a este alarmante hecho, la comunidad internacional y los Estados poseedores de armas nucleares en especial tienen la gran responsabilidad de concretar los propósitos y principios del TNP.
Faced with this alarming fact, the international community, in particular the nuclear-weapon States, bear great responsibility to achieve the purposes and principles of the NPT.
En concreto, las acciones que se indican a continuación pueden bastar, y en la mayoría de los casos se podrían emprender sin necesidad de concretar acuerdos de asociación más oficiales:
In particular, the following actions might be sufficient, and in most instances could be undertaken, without entering into more formal partnership arrangements:
Los esfuerzos del Presidente de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam en la séptima reunión estarán dirigidos concretamente a incluir nuevos productos químicos en los anexos del Convenio y a concretar un mecanismo de cumplimiento.
The efforts of the President of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention for the seventh meeting will focus in particular on the listing of chemicals and on agreeing on a compliance mechanism.
De esas reformas amplias y polifacéticas, mi delegación quisiera mencionar especialmente dos iniciativas que simbolizan el espíritu y la filosofía del proyecto democrático que Marruecos aspira a concretar.
Among those wide-ranging and multifaceted reforms, my delegation wishes to mention in particular two initiatives that embody the spirit and philosophy of the democratic project that Morocco intends to achieve.
- el Organismo de Promoción de la Industria, encargado principalmente de concretar las operaciones de colaboración empresarial;
- The Agency for Promotion of Industry (API), responsible in particular for partnership schemes;
No puedo concretar más ahora mismo.
I can’t be more particular than that right now.”
Para concretar: hay un número limitado de métodos de locomoción.
To particularize: There are a limited number of meth- ods of locomotion.
Se puso a tocar «Para Elisa», a la espera de que el ruido de abajo se concretara en el chancleteo de las sandalias y las llamadas a la puerta.
He started playing ‘Für Elise’, waiting for the noise beyond to particularize in the slap of sandals and knock at the door.
En cierto sentido, el incidente casi imperceptible, y sin un sentido claro para ninguno de los dos, sacándolos durante unos segundos del plano neutro y convencional en el que pretenden desenvolverse las transacciones comerciales, los había vuelto mutuamente interesantes y en alguna medida enigmáticos, algo que, absteniéndose de comentarlo, los dos notaron durante el corto diálogo telefónico que mantuvieron para concretar la segunda visita, y que más bien trataron de disimular cuando, unos días más tarde, estuvieron otra vez frente a frente.
In a sense, the practically imperceptible incident, which didn’t quite mean anything in particular for either, but drew them both for a few seconds from the neutral and conventional territory where mercantile transactions are understood to take place, had made them mutually interesting and enigmatic in their own way, something that both took silent note of during the short telephone conversation when they set up the second meeting, and which they took pains to conceal when, several days later, they were once again face to face.
«Sólo puedo decirles que tenemos pruebas sustanciales de que el artefacto en cuestión lo dejó atrás el autor o autores del atentado, y que está siendo analizado en la Unidad de Explosivos de nuestros laboratorios con la ayuda de nuestro centro de datos.» En un breve turno de preguntas y respuestas que siguió a su declaración escrita, Lang dijo: «No nos es posible concretar más en estos momentos, para no perjudicar la investigación, pero queremos asegurarle a la opinión pública, y sobre todo a los familiares de quienes de forma tan indiscriminada resultaron muertos o heridos a causa de las explosiones, que estamos tan consternados como el que más por lo ocurrido y que hemos puesto todos los medios a nuestro alcance para resolver el caso.» En lugar de entrar en especulaciones acerca de otra posible bomba descubierta por agentes del servicio de emergencia de la policía minutos después de las fatales explosiones, los comentarios de Lang se centraron en los equipos de analistas que examinan los artefactos explosivos en el laboratorio en busca de pruebas. Además, aunque sin dejar de señalar que las pruebas de residuos de explosivos figuran entre las funciones que, normalmente, realiza el Centro de Datos de la Unidad de Explosivos, Lang se negó a «limitar la naturaleza de lo analizado a unas determinadas características» al contestar a las preguntas de los periodistas.
"I can only tell you that we do possess substantial evidence believed to have been left behind by the perpetrator or perpetrators, and presently under analysis in our Laboratory Division's Explosive Unit-Bomb Data Center," Lang said in a brief Q&A session following his prepared statement. "We are unable to be more specific right now for investigative reasons, but want to reassure the public, and especially the relatives of those indiscriminately killed or injured in the blast, that we are as sickened by what happened as anyone else, and have committed all our resources to solving this case."Rather than quell speculation that another bomb may have been discovered by members of the New York Police Department Emergency Services Unit within minutes of the fatal explosions, Lang's comments drew attention for having mentioned the EU-BDC-- which serves as the FBI's primary laboratory for the examination of bombing devices--as the unit where the mysterious evidence is being processed. Also, while noting that tests of explosive residue and other trace materials are among the functions normally performed by the EU-BDC, Lang refused to "limit the categorization of evidence to one particular type or another" when responding to follow-up questions by reporters.The implications of this may be significant, say many forensics experts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test