Traducción para "casi instantaneamente" a ingles
Ejemplos de traducción
Actualmente, llegan a todas partes del mundo casi instantáneamente mediante la Internet.
Today, they circle the globe via the Internet almost instantaneously.
La rapidez y la exactitud de las comunicaciones son esenciales en un mundo en el que los acontecimientos de un país o una región se transmiten casi instantáneamente por todo el planeta.
Rapid and accurate communication was essential in a world where events in one country or region were almost instantaneously transmitted around the globe.
También para mantenerse al día con los últimos adelantos tecnológicos, el Departamento logrará convertir el laborioso proceso de la edición audiovisual en algo tan simple como el tratamiento de textos y creará en el futuro un sistema de archivo sin cintas totalmente interconectado y capaz de enviar casi instantáneamente a todo el mundo los productos del Departamento.
In yet another move to keep pace with the latest technological developments, the Department will make the time-consuming process of audio/visual editing as simple as word processing and will develop a future tapeless archival system that is fully networked and capable of almost instantaneous delivery of the Department's products world wide.
Ahora, podemos comunicarnos los unos con los otros a través de las fronteras, casi instantáneamente.
We can now communicate with each other across frontiers, almost instantaneously.
La intensa competitividad que rodea todo lo relativo al acceso y la cobertura de los medios de comunicación, la necesidad de comunicaciones rápidas, la necesidad de responder casi instantáneamente a las noticias que se producen, el aumento exponencial del alcance y la penetración de este nuevo medio, todo ello obliga a las Naciones Unidas, y en particular al Departamento de Información Pública, a adoptarlo como sistema central de comunicaciones y vehículo para la transmisión de información.
The intensely competitive environment for media access and coverage, the necessity for speedy communications, the need to respond almost instantaneously to breaking news, the exponential growth in the scope and depth of reach of this new medium, all make it imperative that the United Nations, and in particular the Department of Public Information, embrace it as a central communications system and delivery vehicle for its outreach.
En la actualidad, en ausencia de una autoridad de supervisión, las corrientes financieras internacionales pueden barrer a las monedas nacionales y destruir su credibilidad casi instantáneamente.
At present, in the absence of any supervisory authority, the tides of international finance could sweep away national currencies and destroy their credibility almost instantaneously.
Las decisiones adoptadas por órganos intergubernamentales, los discursos importantes pronunciados por altos funcionarios y otras noticias de las Naciones Unidas pueden difundirse casi instantáneamente y apoyarse en un sistema que avisa de próximos acontecimientos.
Decisions by intergovernmental bodies, major speeches by senior officials and other United Nations news can be made available almost instantaneously and backed by a news alert of upcoming events.
El Tribunal destacó que, aunque la naturaleza electrónica de la transacción podía magnificar esos errores casi instantáneamente, a veces resultaba más difícil descubrirlos que si se efectuaban en una transacción cara a cara o mediante intercambios de documentos impresos en papel.
The court highlighted that, while the electronic nature of the transaction could magnify such errors almost instantaneously, they might be harder to detect than if made in a face-to-face transaction or through physical document exchanges.
En segundo lugar, la revolución de las comunicaciones significa que la información se puede recibir casi instantáneamente.
Second, the communications revolution means that we can receive information almost instantaneously.
Los ciudadanos tienen más posibilidades de compartir preocupaciones, temores e información con otros miles de personas y de influir en las percepciones casi instantáneamente.
Citizens have a greater ability to share their concerns, fears and information with thousands of others, affecting perceptions almost instantaneously.
Tienen uno de los venenos más letales conocidos. Mata casi instantáneamente.
They have one of the most lethal venoms known which kills almost instantaneously.
Podemos identificar lo que representa una imagen bidimensional casi instantáneamente, sin siquiera tener que pensarlo.
We can tell what a two-dimensional image represents almost instantaneously, without even having to think about it,
eso causa que su red se colapse y casi instantáneamente envuelve a la presa
That causes her web to collapse and almost instantaneously entangle the prey.
El "Dawn" no estaba allí, desapareció casi instantáneamente.
The "Dawn" wasn't there, it vanished almost instantaneously.
El hueso y los fragmentos de bala se incrustaron en su corazón provocándole la muerte casi instantáneamente.
Bone and bullet fragments ricocheted through his heart, proving fatal almost instantaneously.
Eso disparó casi instantáneamente como indy corrió.
That shot almost instantaneously as indy ran.
Una inyección de veneno de sus colmillos mata al murciélago casi instantáneamente.
An injection of venom from its fangs kills the bat almost instantaneously.
La gran cantidad de sangre que perdió al escapar de su agresor fue fatal casi instantáneamente.
The massive loss of blood while fleeing his attacker was almost instantaneously fatal.
Cuando, le habían comunicado las instrucciones, contestaba casi instantáneamente.
Once instructions were fed in, the computer answered almost instantaneously.
Casi instantáneamente se oyó el estruendo del fuego de las ametralladoras.
Almost instantaneously there was a rasp of machine-gun fire as the Russians opened up.
Hubo un silencio y la estancia pareció recubrirse, casi instantáneamente, con un velo de temor.
There was a silence, and the place seemed to fill, almost instantaneously, with a fog of fear.
Luego dio a Hitler el diagnóstico: «La muerte sobrevino casi instantáneamente.» Esto satisfizo a Hitler.
He reported to Hitler, 'Death was almost instantaneous.' This satisfied Hitler.
Se produce casi instantáneamente, y todo lo que se requiere a la mente receptora es correlacionarlo con lo que se halla ya en ella.
It's done almost instantaneously, and all that's required of the receiving mind is to correlate it with what's already there.
Las noticias viajaban casi instantáneamente por la megaesfera de datos de ciento sesenta mundos de la Red.
News traveled almost instantaneously through the megadatasphere of a hundred and sixty Web worlds.
El jurado tendría que formarse una opinión acerca de lo que había ocurrido después, o puede decirse que casi instantáneamente.
The jury would have to form their own opinion as to what happened there. But whatever happened, happened almost instantaneously.
Mis ojos se ajustaron casi instantáneamente a la luz brillante y luego miré a su alrededor e inmediatamente la admiración me dejó sin aliento.
My eyes adjusted almost instantaneously to the bright clear light and then I looked around and immediately gasped in awe.
Gracias a las nuevas tecnologías de la información y de las comunicaciones nos enteramos casi instantáneamente de todo lo que sucede en el mundo.
Because of new information and communication technology, we are almost instantly aware of everything that happens in the world.
Con objeto de satisfacer las necesidades de los medios de información, antes de dar a la prensa la información original que se recibe desde el terreno ésta debe elaborarse casi instantáneamente dentro de un formato apropiado, como anuncios, declaraciones, hojas de datos y notas de antecedentes.
To satisfy the needs of the media, the raw information received from the field must be tailored almost instantly into an appropriate format (such as announcements, statements, fact sheets, background notes) for dissemination to the press.
Los comunicados de prensa del Departamento, con información completa e inmediata en francés e inglés, sobre los debates de las reuniones intergubernamentales de las Naciones Unidas, las actividades del Secretario General, la labor de los departamentos sustantivos de la Organización y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, que hasta hace poco sólo estaban a disposición de un grupo relativamente restringido de periodistas destacados en la Sede, delegaciones y oficiales de la Secretaría, y por valija diplomática a otros fuera de la Sede, se difunden actualmente en todo el mundo, casi instantáneamente, a través de la Internet.
15. The Department’s press releases containing comprehensive, immediate information, in both English and French, on the proceedings of United Nations intergovernmental meetings, the activities of the Secretary-General, the work of the Organization’s substantive departments and of other organizations of the United Nations system — until recently available only to a relatively restricted group of Headquarters-based journalists, delegations and Secretariat officials, and by diplomatic pouch to others away from Headquarters — are now disseminated worldwide, almost instantly, on the Internet.
Podrán contraatacar casi instantáneamente.
They'd be able to counterattack almost instantly.
El bosón de Higgs se desintegra casi instantáneamente.
The Higgs decays almost instantly.
Debe haber muerto casi instantáneamente.
Must've died almost instantly.
La sobredosis de heroína mata casi instantáneamente.
Heroin overdose kills almost instantly.
Un Sagitario, decidió casi instantáneamente.
A Sagittarius, she almost instantly concluded.
Casi instantáneamente la habitación entera estaba ardiendo.
Almost instantly the room was on fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test