Traducción para "caridad" a ingles
Caridad
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Hermanas de la Caridad
Sisters of Charity
Asociación Internacional de Caridades
International Association of Charities
los Hermanos de la Caridad han desarrollado una cultura de caridad y compasión en sus escuelas.
(a) The Brothers of Charity developed a culture of charity/compassion in their schools.
No esperamos caridad.
We do not expect charity.
Hermanos de la Caridad
4. Brothers of Charity
para los Hermanos de la Caridad, la caridad va de la mano con la profesionalidad.
(j) For Brothers of Charity, charity goes hand-in-hand with professionalism.
No se trata de caridad.
This is not charity.
No les interesa la caridad.
They are not interested in charity.
Una caridad, porfavor... una caridad...
A charity, please... a charity...
Nada de caridad, por caridad entra la peste!
No charity, for charity begets the plague!
Ahora, en mi vida hay solo caridad, caridad y caridad.
Now, in my life there is only charity, charity and charity.
La caridad no.
Charity didn't.
Oh, caridad, Srta. Prism, caridad.
Oh, charity, Miss Prism, charity.
¡Mi caridad es caridad de verdad!
My charity is a real charity!
Caridad está despierta.
Charity's conscious!
Caridad, señorita Reine, caridad.
Charity, Miss Reine, charity!
Virgen de la Caridad, de la Caridad
Our Lady of Charity, Our Lady of Charity,
«Denos algo, por caridad». «¿Qué caridad?» «¡Sir John!», gemían.
“A little something for charity,” they pleaded. “What charity?” “Sir John!”
Eso no es la caridad».
That ain’t what Charity is.”
Era un caso de caridad.
It was a charity case.
—Al demonio con la caridad.
Charity be hanged.
¡Los pobres, por caridad!
For charity, the poor!
«La caridad es sencilla».
Charity is simple.”
«La caridad es llana».
Charity is plain.”
sustantivo
g) El hecho de proporcionar "donativos" de asistencia social a adultos físicamente sanos, sin que exista una estructura gubernamental local que permita a los beneficiarios devolver algo a cambio a la sociedad, puede perpetuar el sentimiento de ser objeto de caridad y dañar el sentido de la dignidad personal y la propia valía.
(g) The provision of social welfare "handouts" for able-bodied adults, without having in place a local government structure that allows recipients to give something back to society, can perpetuate feelings of being "charitable cases", damaging one's sense of personal dignity and worth.
Su éxito demuestra que las subvenciones matan el espíritu de iniciativa, y que el ser humano gana más venciendo dificultades razonables que recibiendo caridad.
Their success proved that handouts took away initiative from people, and that humankind thrived on decent challenges, not on plain palliatives.
El bienestar convencional entraña poco más que la caridad, mientras que el bienestar productivo revoluciona el concepto y no sólo pretende mejorar la calidad de vida de los receptores sino también mejorar sus capacidades facilitándoles el acceso a la educación, la asistencia médica y la vivienda.
Conventional welfare involves little more than handouts; productive welfare revolutionizes the concept, seeking not only to improve the quality of life for recipients, but to enhance their abilities as well by providing greater access to education, health care and housing.
Las imágenes de cientos de miles de ciudadanos pakistaníes que viven en campamentos improvisados o al borde de la carretera, calados por las lluvias provocadas por los monzones y sobreviviendo a base de caridad, nos persiguen y no nos pueden dejar indiferentes.
The images of hundreds of thousands of Pakistani citizens living in makeshift camps or by the side of the road soaking up monsoon rains and surviving on handouts haunts our thoughts and cannot leave us indifferent.
Las Naciones Unidas deben concentrarse aún más en la tarea de trasladar recursos de la caridad a la ayuda práctica, en la tarea de dar a los pueblos las herramientas necesarias para obtener lo máximo de su propio destino.
The United Nations must focus even more on shifting resources from handouts to “hand ups”, on giving people the tools they need to make the most of their own destinies.
Las prácticas empleadas por Israel están convirtiendo rápidamente a toda la Franja de Gaza y su millón y medio de habitantes en una población que depende por completo de la caridad y la ayuda para su mera supervivencia.
These Israeli practices are quickly turning the entire Gaza Strip and its 1.5 million residents into a population completely dependant on handouts and aid for its very survival.
La intención es delegar en los niños la responsabilidad de mantener el lugar cuando esté terminado, ya que la Asociación hace hincapié en la necesidad de lograr que los niños sean más independientes y acepten menos la pobreza y la caridad.
The intention is that the children will have the responsibility to maintain the place once it is finished, as the Association places emphasis on the need to make the youngsters more selfreliant and less accepting of poverty and handouts.
No acepto caridad.
I don't take handouts.
Yo no necesito la ayuda ni la caridad de nadie.
I don't need help or handouts from anyone.
Así no se notará que es caridad.
That looks less like a handout.
Ni siquiera quiero caridad de ellos de nuevo.
I don't ever want handouts from them again.
Esto no es caridad.
That ain't no handout.
Nos va bien, no necesitamos caridad.
We get by just fine without handouts.
Lo siento. Soy republicano, no creo en la caridad.
I'm sorry,I'm a republican,I do not believe in handouts.
No necesito tu caridad.
I don't need no handouts. [scoffs]
No aceptaré tu caridad, ni tampoco Skaar.
I won't take your handouts, and neither will Skaar.
Envíos extranjeros de caridad, unas pocas minas de potasa y un ejército…,, eso era Mauritania.
Foreign handouts, a few potash mines, and an army-that was Mauritania.
No tenía un céntimo, ni manera de ganarlo, y durante una temporada lo pasé muy mal, durmiendo en las ruinas de una casa y comiendo de caridad, gracias a la Cruz Roja, hasta que ellos mismos me ofrecieron sitio en un tren para refugiados que iba a París.
I had no money and no way of making any. Things were tough for a while, I lived in a bombed-out hovel and depended on handouts for food, on the Red Cross, until they offered me a place on a refugee train to Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test