Traducción para "cara a cara" a ingles
Cara a cara
adverbio
Ejemplos de traducción
adverbio
Ello se hace por medio de radiodifusión, comunicación cara a cara y enlaces de prensa.
This is done in the form of broadcasting, face-to-face communication and press liaison.
El estudio MORI "Cara a Cara" del UNFPA sobre Suecia se tradujo al sueco en 2002.
The UNFPA Face-to-Face MORI Study on Sweden was translated into Swedish in 2002.
Los Ministros del Grupo de Contacto acogieron con agrado la novedad de los debates cara a cara.
Contact Group Ministers welcomed this move to face-to-face discussions.
Actividades individuales de concienciación (cara a cara)
Individual (face to face) awareness raising activities
○ Ventas cara a cara.
Face-to-face sales
Promoción a través de organizaciones no gubernamentales, grupos parlamentarios y la campaña "Cara a cara"
Advocacy through NGOs, parliamentary groups, and the Face-to-Face campaign
- Encuentros cara a cara cuatro veces por semana
- Four times weekly (face to face meeting)
Con respecto al inciso e), el orador observa que se refiere a la negociación "cara a cara".
He noted that subparagraph (e) referred to "face-to-face" negotiations.
La Conferencia de Baden marca el final de las negociaciones cara a cara patrocinadas por la Troika.
The Baden Conference marks the end of Troika-sponsored face-to-face negotiations.
Finalmente, cara a cara
Finally, face to face.
Pelear cara a cara.
Fighting face-to-face.
Cara a cara. ¡Vivo!
Face to face. Alive!
Confrontación cara a cara.
Face-to-face confrontation.
Rachel, cara a cara.
Rachel, face-to-face.
C.A.C. ... cara a cara.
F.T.F. - face to face.
Cara a cara, entonces.
Face to face, then.
Como, cara a cara.
Like, face-to-face.
Su cara, su cara, su cara;
Her face, her face, her face.
Sus manos, su voz, su cara, su cara, su cara.
His hands, his voice, his face, his face, his face.
—La cara… ¡La cara!
The face — the face!
Pero cara a cara había más.
But face-to-face, there was more.
adverbio
Yo asumo... que tu y yo estemos de vuelta vis-a-vis (cara a cara) en la boda.
I'm assuming... that you and I are back on vis-a-vis the wedding.
Hablamos de Renoir, tiene un gran sentido de la humanidad, de la gente cara a cara. Y aparece algo en pantalla que no vemos con otros directores.
What he wanted and what you get from his pictures, we're talking about Renoir, is the great sense of humanity, of people vis-a-vis one another.
¿Dónde estaba ahora exactamente?, ¿cara a cara con las chasqueantes mandíbulas de la vida?
Where, exactly, was he now, vis à vis the snapping jaws of life?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test