Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
El propósito de la diplomacia no es burlar a la nación opuesta, sino participar en una red de intereses comunes sirviendo así a los intereses de la propia nación.
The purpose of diplomacy is not to outwit the opposing nation, but to engage it in a web of common interests, thereby serving the interests of one's own nation.
Burlar, jugar mejor, sobrevivir.
Outwit, outplay, outlast?
Todo para burlar a los criminales.
All to outwit low-life crooks.
Todo lo que contaba era burlar a los alemanes.
All that counted was outwitting the Germans.
Santo Padre, para burlar sus cañones.
Holy Father, to outwit their cannon.
Pase lo que pase vamos a burlar a los Daleks!
Whatever happens we shall outwit the Daleks!
Lograste burlar a alguien.
You actually outwitted someone.
-El nos enseñó como burlar fácilmente a los rangers
-The Showed us how easily outwit the rangers
Se trata de burlar el otro lado.
It's about outwitting the other side.
- Es posible burlar a un tramposo.
- There are ways to outwit a cheat.
¿Crees que puedes burlar a la Sombra?
You think you can outwit the Shadow?
Burlará al enemigo.
He’ll outwit the enemy.
Y él debía burlar al mundo.
And it was for him to outwit the world.
Era tan fácil de burlar
It was so easy to outwit.
—¿Y su famoso ingenio para burlar a la justicia?
'He's supposed to be rather famous for outwitting people, isn't he?'
Gracias a Dios, mamá fue capaz de burlar su dolor.
Mercifully Mamma could outwit much of her pain.
Todavía tenían que burlar al frío implacable del invierno inglés.
They still had to outwit the iron-cold English winter.
Y no todo en sus relatos dependía de una serie de artimañas o de burlar al lector.
And not all of that work was dependent upon gimmickry or outwitting the reader.
Pero habían sido necesarios todos esos inconvenientes y ocultamientos para burlar a Geordie Cameron.
But all the stealth and bother had been necessary to outwit Geordie Cameron.
Sueña con escabullirse, con burlar el sino que le ha deparado la historia.
He dreams of beating the rap, outwitting the doom prepared for him by history.
Los oyentes entendían ahora la naturaleza del enemigo a quien intentaban burlar.
The listeners now understood the nature of the enemy they were trying to outwit.
verbo
Por consiguiente, las opiniones que figuran en el informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, que se menciona en el duodécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/49/L.14/Rev.1, y en las Providencias de la Corte Internacional de Justicia, que se mencionan en los párrafos decimoséptimo y decimoctavo del preámbulo, relativas al papel y la responsabilidad de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) con respecto a Bosnia y Herzegovina y a Croacia no pueden ni deben ser trivializadas por intentos miopes destinados a burlar o lisonjear a los dirigentes de esa entidad.
Therefore, the judgements of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, recalled in the twelfth preambular paragraph of draft resolution A/49/L.14/Rev.1, and of the International Court of Justice, referred to in the seventeenth and eighteenth preambular paragraphs, about the role and responsibility of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) in respect of Bosnia and Herzegovina and Croatia cannot and should not be trivialized by short-sighted attempts to outsmart or cajole the leadership of that entity.
Nadie puede burlar a los feriantes.
Ah, you can't outsmart carnival folk.
¿Sabes qué, la gente burlar estas pruebas todo el tiempo.
You know what, people outsmart these tests all the time.
Sí, es la única forma de burlar al otro.
Yes, it's the only way we can outsmart the other fellow.
Es perfecto porque un lado siempre intentará burlar al otro.
It's perfect because one side will always try to outsmart the other.
Que Flynn burlara nuestra seguridad tan rápido...
Flynn outsmarting our security so easily...
¡Podemos burlar a esos delfines!
Stop! We can outsmart those dolphins!
No nos dejaremos burlar por esos colonos traidores.
We shall not be outsmarted by these traitorous colonists.
Intente burlar una tormenta de camino a Gallium.
I tried to outsmart a storm on the road to Gallium.
Me encanta... Burlar balas autodirigidas.
I love it... outsmarting robo-bullets.
No, ella sólo nos burlar a cada paso.
No, she's just outsmarting us at every turn.
Sí que soy capaz de burlar a un mico.
I can outsmart an ape.
No tenía nada de malo burlar al fisco, ¡para eso estaba!
Nothing wrong with outsmarting the revenue, that was what the revenue was for!
¿Las burlamos?» Yo le pregunté qué significaba burlar una desgracia.
Do we outsmart them?” I’d asked him what it meant to outsmart a bad thing.
¡Cómo me afano por burlar a mi locura!
How I work to outsmart my madness!
Consiguió incluso burlar la red antí-Tchicago.
And she outsmarted the anti-Tchicago network.
Sabía dónde esconderme y cómo burlar a mis perseguidores.
I knew just where to hide, and how to outsmart them.
Era de gente que había creído que podía burlar a la policía secreta rusa.
It had come out of people who had thought they could outsmart the Soviet secret police.
–Un hombre no puede burlar a los dioses -dijo Ben, citando uno de los proverbios más antiguos de Delain-.
“A man can’t outsmart the gods,” Ben said, quoting one of Delain’s oldest proverbs.
verbo
Bueno, allá está, mientras nosotros estamos aquí, compañeros, compañeras del mundo; allá está un Presidente firme, digno, que logró -- con un pequeño grupo de casi mártires -- burlar la vigilancia de los golpistas, la represión; y le llegó a la plaza Morazán, en Tegucigalpa, a los golpistas, que tienen tomadas todas las carreteras, ¡todas!, ¡todas!
While we are here, comrades of the world, there is a President, firm, dignified, who with a small group of people, almost martyrs, was able to escape those trying to carry out a coup d'état. The perpetrators of the coup had brought repression to the Plaza Morazán in Tegucigalpa and had taken every single road.
La vía hacia el desarrollo sostenible no debe reproducir los errores del sistema marítimo del "pabellón de conveniencia", que permite a los empleadores burlar la reglamentación a nivel nacional, privando así a los trabajadores de derechos básicos y salarios mínimos.
13. The path towards sustainable development must not replicate the mistakes of the maritime "flag of convenience" system, which allows employers to escape regulation at the national level, thereby depriving workers of basic rights and minimum levels of pay.
<<b) Si la susodicha persona trata de huir o de burlar la vigilancia de un agente de la fuerza pública, podrán tomarse medidas cautelares en espera de que el ministerio público, que será informado inmediatamente por la vía más rápida de comunicación, tome una decisión;
b) Where the person concerned attempts to flee or to escape custody of a law enforcement officer, interim measures may be taken pending a decision by the Public Prosecutor's Office, who shall be immediately informed by the most rapid means of communication;
En el caso de Bhim Prasad Poudel, se estaba celebrando un consejo de guerra a raíz de que un tribunal de instrucción hubiera determinado que dos suboficiales, en lugar de detenerlo, habían utilizado fuerza excesiva y habían disparado contra él cuando trataba de burlar un cordón de seguridad establecido alrededor de su vivienda.
In the case of Bhim Prasad Poudel, a court martial was taking place after a court of inquiry had found that two lance corporals, instead of arresting him, had used excessive force and shot him as he was trying to escape a cordon around his home.
207. Como ejemplo del uso de armas de fuego cabe citar el intento de fuga de la Penitenciaría No. 18 de Brǎneşti del preso Pripa Serghei Vladimir, nacido en 1976, quien trató de burlar los dispositivos de vigilancia electrónicos.
207. As an example of firearm application is the attempt of the convict Pripa Serghei Vladimir, born in 1976, to escape from Penitentiary No. 18 in Brăneşti through by-passing the technical/engineering guarding devices.
El Gobierno del Togo no puede pronunciarse de manera absoluta sobre la afirmación de que los aviones implicados en las violaciones de las sanciones lograron, en ciertos momentos, burlar la vigilancia de las autoridades competentes encargadas de la vigilancia del espacio aéreo para obtener permisos de sobrevuelo y/o de aterrizaje en el territorio nacional.
The Togolese Government cannot make any definite statement regarding the assertion that aircraft involved in sanctions violations had managed on some occasions to escape the vigilance of the competent authorities monitoring Togolese airspace and had been granted authorization for overflight and/or landing in Togolese territory.
Así que quise guardarme el yelmo y con su magia liberarme del dominio de Alberich Pensaba que podría burlar al tirano, tenerlo en mi poder... marrebatarle el anillo, liberarme y que él me sirva y sea mi esclavo
I wanted to keep the helmet and escape from Alberich's sway perhaps get him in my power and snatch the ring so that I might be free and he my slave!
Y logrando otra vez Burlar al perseguidor
Contemplating nothing but escaping And finally making it
De puro milagro, Sonja consiguió burlar a los franceses y escapar.
By some miracle, Sonja managed to elude the French and escape.
Aunque nadie puede burlar su destino.
but there's no escaping one's fate, miss Smith.
—¿Lograsteis burlar siempre sus asechanzas?
- And have you always managed to escape the ambushes?
Alba y sus habitantes habían logrado burlar ese destino durante mucho tiempo.
Alba and her people had for a long time escaped this fate.
Rosie Coppett no parecía especialmente dotada pata burlar a la policía.
Rosie Coppett was hardly equipped to escape a police search.
Sin embargo, en ese momento ni siquiera se planteó escapar, o burlar a Voldemort;
Yet it did not occur to him now to try to escape, to outrun Voldemort.
Era una chica joven y sana, y había tenido la suerte de burlar a la infección, así que había salido de peligro.
She was young and healthy, and she had been lucky to escape infection, and was no longer at risk.
Dejadme treinta hombres y de mi cuenta corre burlar a las carabelas y a los galeones españoles.
Leave me about thirty men and I am committed to escape the cruises of the Spanish galleons and caravels.
De alguna manera se las había arreglado para burlar la vigilancia familiar y enterarse de cosas que las solteras no sospechaban.
In some way she had succeeded in escaping family vigilance and learned things that maidens had no knowledge of.
Los Targaryen habían escapado a la Maldición y habían atravesado el mar hasta Rocadragón, pero «no se puede burlar a los dioses», y se avecinaba una segunda maldición.
The Targaryens had escaped the Doom, fleeing across the seas to Dragonstone, but “the gods are not mocked,”
Pensó que los cuatro porteadores que faltaban habrían logrado, quizás, burlar la vigilancia de Chrysostome y darse a la fuga.
The four missing porters, he thought gleefully, must have eluded Chrysostome’s vigilance and escaped.
verbo
Existen apps que te permiten burlar el identificador de llamadas.
There are apps that will let you spoof your caller I.D.
Solo tengo que burlar la dirección IP y superponer un duplicado digital en la Wi-Fi y --
I JUST HAVE TO SPOOF THE I.P. ADDRESS
Tengo en custodia a un hombre que los ha ayudado a burlar el sistema de seguridad del aeropuerto.
I have the man in custody who helped them spoof the airport security system.
Podría ser capaz de burlar la IP.
I should be able to spoof the P.I.
A no ser que alguien burlara un enjambre y lo usara para reclutar a ese IDA.
Unless someone spoofed a hive and then they've used that to commandeer your ADI.
Puedo burlar eso.
I can spoof those.
—¿Puedes burlar el sistema?, ¿no dejar rastro?
“Can you spoof this, cover your tracks?”
—No puede colarse ahí por la cara, si es lo que está pensando —respondió Caston con tono hosco—. Ni tampoco puede entrar por medio de otros trucos, como ése que utiliza de tratar de adivinar el pensamiento de los demás. El sistema es muy simple e imposible de burlar.
“You can't bullshit your way in, if that's what you're thinking,” Caston grumbled. “And you can't get in by doing whatever the opposite of bullshitting is, that peephole-to-the-brain trick you do. The system is very simple, and damn near impossible to spoof.”
verbo
432)}Toda la vida te vas a burlar de mí así.
Else throughout lifetime you will taunt me about this.
Y entonces, como si nuestro triunfo fuera el juguete de un niño un juego para que Sauron se burlara de nosotros el curso de la batalla cambió repentinamente.
And then, as if our triumph were but a child's toy a game with which Sauron was playing and taunting us the tide of battle suddenly changed.
Te burlarás de mí, me torturarás, y te diré que no, y eventualmente, antes de lo que piensas, mi hermano va a entrar por esa puerta a patearte el culo.
You'll taunt me, and you'll torture me, and I'll say no, and eventually, sooner than you think, my brother's gonna walk through that door and kick your ass.
Me burlaré de los PhDs.
I'm gonna taunt the PhD's.
Se empezó a burlar, diciendo que era solo oscuridad, pero no podía ver nada.
Um... he started taunting me, saying it was just the dark, but it was pitch black.
Yo no quiero burlar a nadie.
I don’t want to taunt anyone.
Naturalmente, ésta fue la oportunidad para que nuestra tripulación se burlara y ridiculizara a la de Hedrick.
This, of course, was the signal for our crew to taunt and ridicule Edrick’s crew.
Yharaskrik se detuvo apenas un momento más, para burlar los pensamientos de Ivan Rebolludo.
Yharaskrik paused only a moment longer, to taunt the thoughts of Ivan Bouldershoulder.
Pretende que yo he querido burlar a la policía francesa y esto es tan falso como lo demás.
You think I wanted to taunt the French police, but that isn’t right either.
Harry incluso se alegraba de verlo, porque era compañía, aunque fuera de un tipo despreciativo y se burlara de ellos.
Harry was even glad to see him, because he was company, albeit of a snide and taunting kind.
Pero esta vez Harry guardó las distancias, porque sabía qué vendría a continuación cuando James levantara a Severus del suelo y se burlara de él;
But Harry kept his distance this time, because he knew what happened after James had hoisted Severus into the air and taunted him;
Un pequeño charco de caldo de pollo y lejía manchaba el papiro, y la tinta iridiscente cobró un brillo apagado a través de líquido, como si se burlara de ellos.
Now chicken broth and bleach sat puddled together on the papyrus, and the iridescent ink glowed dully through the liquid, taunting her.
Gurney cogió el lirio, indignado por el hecho de que alguien se burlara de él con la flor favorita de Bheth, pero mientras olía la flor, echó un vistazo al papel.
Gurney grabbed the lily, outraged that someone would taunt him with Bheth’s favorite flower. But as he smelled the heady scent of the blossom, he scanned the note.
Cabalgar con tanto denuedo sólo para que un hechicero se burlara de él a distancia mientras los soldados, sin duda, maniobraban para rodearlo y acabar con él cómodamente... Espoleó a su montura y se alejó del mago. —Sí, por supuesto que sé —fue la tranquila respuesta que lanzó sobre el hombro mientras se distanciaba. Cabalgó rápidamente desandando el camino por el que había venido, pero viró y empezó a subir la primera pendiente fácil que encontró a fin de ganar altura y mirar atrás.
To ride so hard only to be taunted by a wizard from afar while armsmen no doubt rode out to encircle him and bring him down at leisure… He spurred away from the wizard, flinging only the calm reply, "Yes, of course I do," over his shoulder as he went. He rode hard back the way he'd come but turned up the nearest easy slope to gain a height to look back.
verbo
Al parecer, algunos gobiernos han puesto en marcha una red transnacional de servicios de inteligencia mediante un entramado de lagunas jurídicas que permite coordinar las prácticas de vigilancia para burlar las medidas de protección previstas en los ordenamientos jurídicos internos.
Reportedly, some Governments have operated a transnational network of intelligence agencies through interlocking legal loopholes, involving the coordination of surveillance practice to outflank the protections provided by domestic legal regimes.
verbo
Podéis burlaros, pero por la Santa Cruz, los lores de Pomfret, cuando salieron de Londres, estaban alegres y se creían seguros. Y, en verdad, no tenían motivo de desconfianza.
You may jest on, but by the holy rood, the lords at Pomfret... when they rode from London were jocund and supposed their states were sure... and they indeed had no cause to mistrust.
verbo
¡Cómo me voy a burlar!
I must chaff him about that.
verbo
Los hermanos viajan al inframundo para burlar a los dioses.
The brothers journey to the underworld to trick the Gods.
Mi pregunta a cada uno de ustedes es, además de aprender cómo engañar y burlar y ganar un millón de dólares, ¿aprendiste algo aquí acerca de ti que te llevarás contigo?
My...my question to each one of you is, aside from learning how to deceive and trick and win a million dhars, did you learn anything about yourselves out here that you're going to carry with you?
Les ayudaste a burlar al Sr. Harlan y escaparon.
Helping her and Luther to trick Mr. Harlan so they could skip off.
Y entonces decidido para burlar y gustar
And then decided to trick and like
Usan un sistema deflector para burlar nuestros sensores.
It looks like they're using some kind of deflection system to trick our sensors.
Eso podrá burlar a los misiles, pero quedarían las "Balas Mágicas"
That may trick the missiles, but then there would be that "Magic Bullet" to deal with.
En Eminiar VII estuvo a punto de burlar la guardia a través de una sonda de vulcano.
On Eminiar Vll you were able to trick the guard by a Vulcan mind probe.
Los podemos burlar. Y avergonzarlos.
We can trick them. And shame them.
—Nos vas a engañar, a burlar, ¿eh?
You'll trick us, cheat us. Eh?
La culpa es del que se deja burlar, no del que burla, porque su obligación es hacerlo.
The tricked are to blame, not the tricksters, because the latter are just doing their duty.
¿Cómo podía un hombre burlar a la parte más engañosa de sí mismo?
And how can a man trick the trickiest part of himself?
Esto asombró a los funcionarios más que el hecho de que pudiera burlar al guardián.
This trick astonished the clerks more than that of being able to pass the guardian.
Aquélla, advirtió, era la guarnición que deberían burlar o hacer desaparecer.
That, he realized, was the garrison which they must either trick or overcome.
Era un viejo truco de vendedores de marihuana que ellos habían copiado para burlar la represión.
It was an old trick that marijuana dealers used and they adopted it to mock the regime.
Fue entonces cuando se me ocurrió la idea de burlar al maestro de engaños, al más ingenioso de los hombres.
It was then that I conceived of the idea of how I could trick the master of deception, the most astute of men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test