Ejemplos de traducción
verbo
Base de referencia: 0 (bloques); Meta: 100% (bloques)
Baseline: 0 (blocks); Target: 100% (blocks)
En un bloque
In one block
Cinco bloques contiguos formarán un grupo de bloques.
2. Five contiguous blocks form a cluster of blocks.
Los bloques se agrupan en conjuntos de 5 bloques contiguos cada uno.
The blocks are grouped into clusters, each containing 5 contiguous blocks.
Cada bloque es una computadora individual, capaz de comunicarse con otros bloques.
Each block is like an individual computer, able to communicate with other blocks.
Cada bloque es un bloque de miedo ...
Every block is a scary block...
pero junta, no bloque a bloque. –¿Y qué?
Not block by block, but all together." "So?"
Que no haya bloques de hormigón, por favor, que no haya bloques de hormigón…
No cinder blocks, please no cinder blocks
Son bloques, tres bloques pegados juntos.
It is blocks, three blocks stuck together.
Por la pantalla fueron pasando bloques y bloques de jeroglíficos.
Block upon block of glyphs flowed across the screen.
Te mostré el camino para el bloque A, pero no para el bloque B.
I showed you the route for the A block, but not the B block.
Normalmente los bloques.
Usually the blocks.
El bloque se había pulverizado.
The block was pulverised.
–En bloques vecinos.
Neighboring blocks.
¿A un bloque de castigo?
A punishment block?
verbo
Y cuando los pequeños países periféricos tratamos de aunar esfuerzos, pronto topamos con las infranqueables puertas de los organismos financieros internacionales, de los grandes bloques económicos, de las empresas transnacionales, que incluso procuran hacer surgir recelos y enfrentamientos entre nosotros.
When the small, peripheral nations like ours try to unite our efforts, we are immediately faced with the locked doors of the international financial organizations, the large economic blocs and the transnational corporations, which even try to create apprehension and confrontation among us.
24. En Asia central y occidental, una cuestión muy importante es el comercio de tránsito, ya que en la región, que en general se encuentra situada entre importantes bloques comerciales cuyo comercio transita por la región, hay muchos países sin litoral.
In central and western Asia, a particularly important issue relates to transit trade, as the region includes many land-locked countries and, as a whole, is located between major trading blocs, whose trade transits through the region.
Esta visión maravillosa no se materializó porque pronto se inició la guerra fría entre dos bloques militares e ideológicos rivales que se dedicaron a luchar por la dominación.
This splendid vision was not to be realized, for soon the cold war set in between two rival military and ideological blocs locked in a struggle for dominance.
Actuar en forma unificada no significa actuar en bloque.
Acting as one does not mean moving in lock step.
Juntos, entraron en el bloque intermedio.
Together, they entered the intermediary lock.
Rodeé el bloque, conté las puertas traseras -una, dos, tres-;
  I walked over, counted back doors down--one, two, three--hers locked tight.
Tres minutos después, un segundo bloque de entradas cerrar-abrir apareció.
Registering three minutes later, a second set of lock‑unlock entries appeared.
Apagó las luces del consultorio, echo llave a las puertas y se dirigió al bloque de ascensores.
He turned out the office lights, locked the doors, and moved toward the bank of elevators.
Estaba indefenso, tan impotente como si se encontrara atrapado en un bloque de piedra, pero podía ver y respirar. —¡Ayudadme!
He was powerless, locked in stone, but he could see and breathe. "Help me!"
verbo
Mi país tiene la esperanza de que cese el bloque impuesto contra el pueblo cubano que sufre las consecuencias de la aplicación de medidas como las mencionadas, las cuales se colocan al margen de la legalidad internacional.
My country hopes for an end to the blockade imposed on the Cuban people, who are suffering the consequences of the application of measures such as the ones I have described, which are outside the framework of international legality.
91. El Sr. Awal (Indonesia) dice que la delegación de Indonesia condena la violación de los derechos humanos del pueblo palestino, en particular la prolongada detención de miles de palestinos; el bloque de la Faja de Gaza, que se ha recrudecido; y las deplorables condiciones humanas en que vive la población.
91. Mr. Awal (Indonesia) said that his delegation condemned the violation of the human rights of the Palestinian people, including the prolonged detention of thousands of Palestinians, the blockade of the Gaza Strip, which had worsened, and the deplorable humanitarian conditions in which the population lived.
Con el recrudecimiento del bloque estadounidense y la caída del campo socialista, el turismo pasó a considerarse prioridad de desarrollo del país en su condición de vía de captación de divisas que permitan conservar las conquistas sociales del país.
The Government had given priority to the development of tourism following the tightening of the United States blockade and the collapse of the Socialist bloc, in order to attract the hard currency that was vital to preserving the country's social gains.
Sr. Chulkov (Federación de Rusia) (habla en ruso): La Federación de Rusia, al igual que la inmensa mayoría de Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena firmemente el bloque de los Estados Unidos contra Cuba y se pronuncia a favor de su levantamiento.
Mr. Chulkov (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation, like the overwhelming majority of other United Nations Member States, strongly condemns the United States blockade against Cuba and favours its lifting.
Si según la propia proclama presidencial de Kennedy, el bloqueo se estableció “bajo la autoridad del Acta de Comercio con el Enemigo”, en medio de la confrontación con la Unión Soviética y los demás países socialistas, ¿qué puede explicar hoy el mantenimiento de esa política? ¿Dónde está el enemigo? ¿Dónde la URSS? ¿Dónde el bloque socialista?
What can possibly justify the continuation of that policy today if, according to the presidential decree issued by President Kennedy, the blockade was originally imposed under the authority of the Trading with the Enemy Act, in the context of the confrontation with the Soviet Union and the other socialist countries? Where is the enemy? Where is the Union of Soviet Socialist Republics? Where is the socialist bloc?
En los años siguientes al derrumbe del bloque socialista la vida de la familia cubana ha sido difícil y la mujer cubana es la más afectada por la intensificación del bloqueo impuesto por los Estados Unidos.
Life for the Cuban family had been difficult in the years since the collapse of the Socialist bloc, and Cuban women were the ones who had suffered the most from the reinforcement of the United States blockade.
2. El Gobierno del Iraq reitera que es imprescindible poner fin a los bloques de todo tipo y a las medidas económicas y comerciales que intentan imponer algunos Estados grandes a otros Estados con excusas y justificaciones inciertas y malintencionadas.
2. The Government of Iraq affirms the need to end all forms of embargo and economic and commercial blockades that some of the great Powers seek to impose on other States on spurious and unsound pretexts.
Los importantes problemas de la región del Oriente Medio son la cuestión de Palestina y la permanente ocupación israelí de los territorios árabes en la Ribera Occidental, las Alturas del Golán y las granjas de Shabaa del Líbano meridional, además de la amenaza de la guerra y del bloque israelí que está estrangulando la Franja de Gaza.
The major problems in the Middle East region are the question of Palestine and the continued Israeli occupation of Arab territories in the West Bank, the Golan Heights and the Shaba'a farmlands in southern Lebanon, in addition to the threat of war and the strangulating Israeli blockade of the Gaza Strip.
Haciendo gala de sus legendarias habilidades ecuestres, sus caballos, exhalando niebla, formaron un bloque viviente.
With their legendary equestrian skills, they lined up their horses into a living blockade breathing out mist.
Tiene la teoría de que es posible, mediante este bloque, remediar la insuficiencia circulatoria en las piernas de los ricos obesos.
He has a theory that by using this blockade, he can help the poor circulation in the legs of overweight wealthy people.
Le habían dicho que estuviese preparado para recibir una serie de informes alarmantes del Bloque del Este, y que debía presentarlos de manera que Anton no tuviese más remedio que proponer el bloqueo naval de Cuba, así como la Alerta Roja por parte del presidente. —¿Nuclear?
He was told to be prepared for a series of shocking Eastern bloc reports, which he was to shape in such a way as to force Anton to request a naval blockade of Cuba along with a presidential Red Alert.” “Nuclear?”
verbo
La caída libre de la economía, acelerada con el desmembramiento de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y la desaparición del bloque socialista parece haberse detenido.
42. Cuba's economic free-fall, which was accelerated by the break-up of the Soviet Union and the disappearance of the socialist bloc, seems to have stopped.
En la primera etapa del proyecto se han realizado actividades en los cinco bloques de trabajo siguientes: realización de estudios económicos y ambientales; planificación de la gestión de materiales y desechos peligrosos; creación de una entidad gubernamental de servicios integrales; preparación de módulos de capacitación sobre seguridad, salud y medio ambiente; y planificación de la segunda etapa del proyecto.
The first phase of the project incorporates work on five packages, covering economic and environmental studies; planning for the management of hazardous materials and wastes; the development of a government one-stop service; the preparation of training modules on safety, health and environment; and planning for the second phase of the project.
48. La caída libre de la economía, acelerada con el desmembramiento de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y la desaparición del bloque socialista parece haberse detenido.
48. Cuba's economic free-fall, which was accelerated by the break-up of the Soviet Union and the disappearance of the socialist bloc, seems to have stopped.
La excavadora retrocedió rápidamente hasta que los bloques dejaron de caer.
The quarrier backed hurriedly out of the way until the debris stopped falling.
Pero cuando se daba la vuelta para apartar el bloque de hielo, algo hizo que se detuviera.
But as he turned to push the slab aside, something made him stop.
Vestía de uniforme. Se detuvo en la puerta, petrificada como un bloque de hielo.
He was in uniform. She stopped in the doorway, and an icy stillness froze her.
verbo
El problema no reside únicamente en el incompleto desarrollo institucional de la propia organización, sino también en la obstrucción creada por otros grupos que pretenden continuar con la antigua línea de políticas de bloque.
The problem lies not only in the organization's own incomplete institutional development but also in the obstruction created by other groups intent on continuing the old line of bloc politics.
verbo
Los bloques políticos principales habían acordado en principio que presentarían "candidatos independientes" para los ministerios competentes en asuntos de seguridad.
The main political blocs had agreed in principle that they would nominate "independent candidates" to the security ministries.
El 5 de diciembre, los jefes de los bloques y partidos políticos se reunieron para examinar los problemas políticos y de seguridad relativos al censo.
On 5 December, the heads of political parties and blocs met to discuss the political and security concerns surrounding the census.
Con el fin de la era de la guerra fría y las rivalidades entre los bloques, es aún más necesario construir una base sólida para la seguridad mundial.
With the end of the cold war era and bloc rivalries, the need to build a solid foundation for global security was all the greater.
Los bloques militares ya no tienen importancia central para la seguridad y la defensa.
Military blocs are no longer central to national security and defence.
La desaparición de la guerra fría y la globalización del mundo han hecho que los bloques militares y las alianzas basadas en la seguridad ya no sean aceptables.
The demise of the cold war and the globalization of the world have rendered security based on military blocs and alliances no longer acceptable.
Hay en cada grupo de celdas un cuchillo, que está en poder del personal o que se halla en un lugar convenientemente seguro en la oficina del bloque.
One knife has been placed in every accommodation unit and is either carried by staff or is properly secured in the unit office.
- Mejorar la seguridad material y el diseño de los bloques de viviendas; y
Improving physical security and design on estates; and
Respaldamos la justa demanda del bloque árabe de ocupar un escaño permanente en el Consejo de Seguridad, habida cuenta del peso del bloque en el panorama regional e internacional y de la importancia de los acontecimientos que tienen lugar en el mundo árabe y su repercusión en el futuro de la paz y seguridad internacional.
We affirm the rightful demand of the Arab bloc to a permanent seat at the Security Council given the bloc's weight on the regional and international scene and the importance and impact of events that take place in the Arab world on the future of international peace and security.
La erosión del enfrentamiento de bloques en las relaciones internacionales dio paso a un espíritu colegiado entre los miembros del Consejo de Seguridad.
The erosion of bloc confrontation in international relations brought about a spirit of collegiality among Security Council members.
Era un bloque de solo seis alturas, y había un guardia de seguridad afuera, así como una conserje.
And there was actually a security guard outside as well as a concierge.
Se tomaron la precaución extra de atar a los guardias a la base de un bloque de piedra.
They took the extra precaution of securing the bound guards to the base of a stone slab.
La compañía no se hará cargo de nada que haya sucedido en el bloque de administración, pues considera que no ofrece la suficiente seguridad.
The company won’t cover stuff in the administration building. It’s not secure enough for them.
verbo
El 15 de agosto, el Primer Ministro designado Al Abadi anunció que las cuestiones siguientes eran sus principales prioridades: la lucha contra el EIIL, hacer frente a la corrupción y resolver las cuestiones pendientes entre los bloques políticos que anteriormente habían paralizado el proceso político.
6. On 15 August, Prime Minister-designate Al-Abadi announced the following as his top priorities: fighting ISIL, tackling corruption and resolving the outstanding issues between political blocs that had previously paralyzed the political process.
Nos hemos lanzado en bloque contra él, le hemos pegado, hemos intentado hacerle daño… Hemos hecho todo lo posible para que renunciara a la idea. Yo también lo he hecho.
We gang-tackled him, punched him, beat up on him, tried to hurt him — anything we could to make him quit. I did it, too. He took everything we dished out.
Alicia se apodera de la maleta y la coloca velozmente en el piso. La introduce en la maleta blanca que ubica sobre el carrito. La amarra firmemente con un el stico amarillo que tiene ganchos en la punta. Desarma y embala los avíos de pesca, pero deja, según instrucciones de Víctor, la base, que le resultaría muy pesada, y los dos bloques de cemento. Por fin se quita los guantes y sale al pasillo.
Alicia quickly put the bag in the large white valise, placed it on the luggage cart, and tied it up every which way with the elastic cords. She took apart the fishing tackle and stored it in the black bag. Following Victor’s instructions, she left the frame and lead weights where they were. They would be too heavy for her, anyway. Lastly, she opened the door, took off her gloves, and walked down the long hall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test