Traducción para "bien dado" a ingles
Ejemplos de traducción
Si lo he entendido bien, dado que un país está mucho más avanzado que los demás, no solo en cuanto a su nivel tecnológico sino también en su grado de utilización del espacio ultraterrestre, cualquier compromiso supondría una carga equitativa para ese país.
If I understand well, given the fact that one country is far ahead of others, not only in terms of the level of technology but also in terms of the extent of utilization of outer space, then any commitment would be an equitable burden for that country.
Bien, dado el alto coste de transportar la criatura, debe ser todo un subidón.
Well, given the high cost of transporting the creature, it must be quite a High.
Bien, dado el estadio, yo diría... el 20 por ciento.
Well, given the stage, I'd say... 20 percent.
Bien, dado su afecto compartido por ambas Elena y Katerina,
Well, given their shared affection for both Elena and Katerina,
Bien, dado que echarte de menos se debe a que te vayas, la lógica dicta que debes irte.
Well, given that missing you is predicated on you leaving, logic dictates you must leave.
Bien, dado que estamos en blanco ... con el Sr. Gibson, supuse que valía la pena darle otra vuelta.
Well, given the blank we're drawing with Mr. Gibson, I figured it was good for another go-round.
Pues bien, dado que nada, donde usted se refiere, es cada vez más lo que Parece ...
Well, given that nothing, where you're concerned, is ever what it seems...
Pues bien, dado que el Sr. Singh estaba volando un avión no tripulado armado con una cámara que aterrizó en la cubierta el Sr. Lowe,
Well, given that Mr. Singh was flying a drone armed with a camera that landed on Mr. Lowe's deck,
Muy bien. Dado que es poco probable que Vinnie viniera a Marcus para hablar con él, ¿Por qué participar en el concurso?
Alright - well, given it's unlikely that Vinnie went to Marcus to talk to him, why did he enter the competition?
Bien, dado el rigor, yo diría que ella fue asesinada dentro de las últimas 24 horas.
Well, given rigor, I'd say she was killed within the last 24 hours.
Bien, dado lo que sabemos ahora, ¿mirarás un poco más de cerca en los antecedentes de Burke?
Well, given what we know now, will you look a little more closely into Burke's background?
Bien, dado su estado de postración, es probable que la fenobarbitona la mantenga en reposo durante toda la noche.
Well, given her underlying condition, that phenobarb will probably have her out for the rest of the night.
Su misión no iba bien, dado que no había visto a Levana ni a ninguno de sus secuaces desde que lo habían encerrado después de la emboscada en las dársenas.
Which was not going well, given that he hadn’t seen Levana or any of her cohorts since they’d locked him in here after the ambush in the docks.
Bien, dado que en realidad nunca había existido una película tan exitosa, ¿quién podría haberlo imaginado?
Well, given that there had never actually been a film that had been that big of a hit before, who could possibly ever have assumed that there now would be?
Bien, dado que hace ya rato que el sol va camino de la media mañana, tal vez debería emprender la tarea asignada.
Well, since the sun is now well on its course to mid-morning, perhaps I should be about my appointed task.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test